Pidgin, Cameroon

Print

A language of Cameroon

Alternate Names
Cameroon Creole English, Wes Cos
Population

L2 users: 2,000,000 (1989 UBS).

Location

Primarily South West and North West regions; Littoral Region, Douala; Center Region, Yaounde; South West and North West regions, urban centers.

Language Status

3 (Wider communication).Since 1884 used by police, prisons, urban school children at play. Now the most widespread lingua franca in Cameroon, used by about half the population (Todd and Mühlhäusler 1978).

Dialects

Reportedly similar to Krio [kri] of Sierra Leone and Pidgin English of various West African countries; probably an offshoot of 19th century Krio. Also similar to Sranan [srn] (Todd and Mühlhäusler 1978). Dialect variations.

Language Use

Growing number of L1 speakers. Used as L2 by Aghem [agq], Akum [aku], Baba [bbw], Babanki [bbk], Bafanji [bfj], Bafut [bfd], Balo [bqo], Bamali [bbq], Bambalang [bmo], Bambili-Bambui [baw], Bamenyam [bce], Bamukumbit [bqt], Bamunka [bvm], Bangolan [bgj], Beezen [bnz], Bum [bmv], Caka [ckx], Eman [emn], Evant [bzz], Iceve-Maci [bec], Ipulo [ass], Isu [isu], Kano-Katsina-Bororro Fulfulde [fuv], Kemedzung [dmo], Kendem [kvm], Kenswei Nsei [ndb], Kenyang [ken], Kom [bkm], Kutep [kub], Lamnso’ [lns], Mesaka [iyo], Meta’ [mgo], Mokpwe [bri], Naami [bzv], Naki [mff], Ncane [ncr], Ngemba [nge], Ngomba [jgo], Ngombale [nla], Nyong [muo], Osatu [ost], Pinyin [pny], Sari [asj], South Giziga [giz], Tigon Mbembe [nza], Tuotomb [ttf], Vengo [bav], Weh [weh], Wushi [bse], Yukuben [ybl].

Language Development
Very negative attitudes towards its possible use in schools. Dictionary. NT: 2002.
Writing

Latin script [Latn].

Other Comments

Christian, Muslim, traditional religion.