Peru
Complete index of SIL publications
See also:
- Availability of SIL publications for Peru
- The languages of Peru
- ADAMS, Patsy; TOWNSEND, Patricia K., authors. 1975. "Estructura y conflicto en el matrimonio de los indios culina de la Amazonia peruana."
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1975. Datos Etno-Lingüísticos 23.
- Anonymous. 1975. Datos Etno-Lingüísticos 18.
- Anonymous. 1975. Datos Etno-Lingüísticos 9.
- Anonymous. 1976. Datos Etno-Lingüísticos: Colección de los archivos del ILV 37.
- FAST, Gerhard, author. 1975. Datos Etno-Lingüísticos 20.
- KINDBERG, Willard, author. 1975. "Parentesco en campa asháninca."
- KNEELAND, Harriet, author. 1982. "El ‘ser cómo’ y el ‘no ser cómo’ de la comparación en matsés."
- PARKER, Stephen G., author. 1990. Laminal sibilants in Chamicuro.
- PARKER, Stephen G.; WEBER, David J., authors. 1996. "Glottalized and aspirated stops in Cuzco Quechua."
- PARKER, Stephen G.; WEBER, David J., authors. 1996. "Las oclusivas glotalizadas y aspiradas en el quechua del Cusco."
- POWLISON, Esther; POWLISON, Paul, authors. 1959. "The Yagua (Peban) kinship system = O sistema de parentesco yágua (pebano)."
- THIESEN, Eva; THIESEN, Wesley, authors. 1975. Datos Etno-Lingüísticos 1.
- Tupanaarü wiyaegü. 2003.
Acoustic analysis
- PARKER, Stephen G., author. 2007. "Un análisis acústico del Quechua del Cusco (An acoustic analysis of Cusco Quechua)."
- PARKER, Stephen G., author. 2008. "Sound level protrusions as physical correlates of sonority."
- PARKER, Stephen G.; QUINTERO, Deber, authors. 2007. "Un análisis acústico del quechua del Cusco."
- WISE, Mary Ruth, author. 1958. "Diverse points of articulation of allophones in Amuesha (Arawak)."
Acoustic phonetics
Activities and crafts
- Shumag micuycuna gampag. 1997. (Quechua, North Junín)
Adjectives
Adult education
Adverbials
- ANDERSON, Janice D., author. 1983. "Dos verbos ‘adverbiales’ del ashéninca."
- ANDERSON, Janice D., author. 1984. Two adverbials in Asheninca.
- SHAVER, Harold, author. 1975. "Campa nomatsiguenga: Modificantes."
Affixes
- BERGLI, Ågot; COOMBS, Heidi, editors. 2008. Estudios quechuas II.
- COOMBS, Heidi, author. 1988. El sufijo multifuncional "-ku" en el quechua de Cajamarca.
- COOMBS, Heidi, author. 2008. "El sufijo multifuncional -ku en el quechua de Cajamarca."
- PAYNE, Doris L., author. 1988. "Sufijos transitivos del idioma yagua."
- PIKE, Kenneth L., author. 1961. "Compound affixes in Ocaina."
- TOEDTER, Christa, author. 2008. "Algunas observaciones sobre el sufijo -k en el quechua del Pastaza."
- TOLIVER, Ralph, author. 1989. "Apuntes sobre los sufijos quechua—morfema y sílaba."
- WEBER, David J., author. 1976. Suffix-as-operator analysis and the grammar of successive encoding in Llacón (Huánuco) Quechua.
- WEBER, David J., author. 1981. A note on valence: Quechua vs. Quichean.
- WEBER, David J., author. 1993. The binding properties of Quechua suffixes.
- WISE, Mary Ruth, author. 1990. "Valence-changing affixes in Maipuran Arawakan languages."
- WISE, Mary Ruth, author. 2002. "Applicative affixes in Peruvian Amazonian languages."
Agriculture and food production
- ¡Wawallau allpa!. 1998. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Atash kuitamat unuimamu. 1973. (Aguaruna)
- Atet̃cha' yayata huaquësh = Manual de ganadería . 1996. (Yanesha’)
- Baka kuitamat unuimamu. 1972. (Aguaruna)
- Cawanapaj alli caj. 1998. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Chacrayquita chullpayojta cachiy. 1998. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Gitaklu pirana ga wa prachi. 1962. (Yine)
- Jaoca acanteriri ameneri cameetsa vaca. 1985. (Asháninka)
- Maka tsakatmat unuimamu. 1988. (Huambisa)
- Manual de ganadería. 1970. (Yanesha’)
- Manual de ganadería. 1980. (Spanish)
- Tsica icantaitziri jamaventaitari vaca. 1982. (Ashéninka, Pichis)
- Tsica icanteetziri oshequiyantyaariri vaaca cameethari. 1997. (Ashéninka Pajonal)
- Voca jasi̱veda. 1982. (Yagua)
Alphabet
- A cha ka: Rimanakuna 2. 1985. (Quechua, Southern Pastaza)
- A cha ka: Rimanakuna 3. 1985. (Quechua, Southern Pastaza)
- A Cha Ka: Rimanakuna 4. 1986. (Quechua, Southern Pastaza)
- A cha ka: Rimanakuna. 1985. (Quechua, Southern Pastaza)
- Chicham dekatai takat unuimat. 1970. (Aguaruna)
- Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 1. 1962. (Spanish)
- Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 2. 1963. (Spanish)
- Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 3. 1963. (Spanish)
- Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: nivel 4, 5, 7. 1963. (Spanish)
- Curso de capacitación para nativos alfabetizados de la selva peruana: Planes y programas. 1963. (Spanish)
- El abecedario quechua. 1991. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Libro de quechua y sus dibujos: Adecuado para el Callejón de Huaylas y el Callejón de Conchucos. 1991. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Libro de quechua y sus dibujos: Adecuado para el Callejón de Huaylas y el Callejón de Conchucos. 1991. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Linwarasta liyiyta yatrákushun. 1997. (Quechua, Lambayeque)
- Quechuanchita liyishun. 2001. (Quechua, Ambo-Pasco)
- Quechuanchita liyishun. 2002. (Quechua, North Junín)
- Quechuata liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Sihuas Ancash)
- Quechwantsic liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Corongo Ancash)
- Runa shimita ligishun 1. 1995. (Quechua, Panao Huánuco)
Anaphora
- FIELDS, Harriet L., author. 1973. "Una identificación preliminar de los sufijos indicadores de referencia en mayoruna."
- PAYNE, Thomas E., author. 1987. "Pronouns in Yagua discourse."
Anthropology
- ADAMS, Patsy, author. 1963. "Some notes on the material culture of the Culina Indians."
- ADAMS, Patsy, author. 1976. Cerámica culina.
- ADAMS, Patsy; TOWNSEND, Patricia K., authors. 1975. "Estructura y conflicto en el matrimonio de los indios culina de la Amazonia peruana."
- AGNEW, Arlene, recorder; BOYER, Jim, transcriber. 2011. Dsoaquicca ima Amanchi/Curaja headwaters.
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; KUJÍ J., Antún, compilers. 1977. Yama najanetnumia augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa 1, 2).
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; PAATI D., Arturo; SHAWIT P., Alejandro, compilers. 1978. Initik augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa, segunda parte 1).
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; PAATI D., Arturo; SHAWIT P., Alejandro, compilers. 1979. Initik augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa, segunda parte 2,3).
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1976. "Apuntes sobre la cultura taushiro."
- ANDERSON, Janice D.; ANDERSON, Ronald; KINDBERG, Willard; RAU, Larry, authors. 1979. Leyendas de los Campa Ashaninca.
- ANDERSON, Lambert, author. 1957. "Los ritos de pubertad de los ticuna."
- ANDERSON, Ronald J., author. 1990. Stories of change: the Ashéninca Campa of Peru.
- ANDERSON, Ronald J., author. 1991. "Clasificación de la flora y la fauna según los ashéninca."
- ANDERSON, Ronald J., author. 1992. Individual motivation for learning: The Ashéninca of Peru.
- ANDERSON, Ronald J., author. 1993. Asheninca history and formal schooling: a story of change in Peruvian Amazonia.
- ANDERSON, Ronald J., author. 2000. Ashéninka Stories of Change.
- ANDERSON, Ronald J., author; BALLENA D., Marlene, translator. 2002. Historias de cambio de los ashéninka.
- ANDERSON, Ronald J., compiler. 1985. Cuentos folklóricos de los ashéninca, 1.
- BAER, Gerhard; SNELL, Wayne W., authors. 1974. "An ayahuasca ceremony among the Matsigenka (Eastern Peru)."
- BARDALES R., César, author. 1979. Quimisha Incabo ini yoia (Leyendas de los shipibo-conibo sobre los tres Incas).
- BEAN, Mark, author. 2011. "Costumbres matrimoniales entre los quechuas del Distrito de Margos, Huánuco."
- BEAN, Patti, author. 1989. "El uso de la coca entre las mujeres de Margos."
- BEAN, Patti, author. 1992. "La mujer quechua virtuosa."
- BEASLEY, David, author. 1956. "Notas sobre un nacimiento huambisa (jíbaro)."
- BEASLEY, David, author. 1958. "Notas sobre un funeral huambisa (jívaroano)."
- BEDOYA, Eduardo; KLEIN, Lorien, authors. 1996. "Forty years of political ecology in the Peruvian upper forest: The case of Upper Huallaga."
- BOONSTRA, Harry; EAKIN, Lucille; LAURIAULT, Erwin, authors. 1986. People of the Ucayali: The Shipibo and Conibo of Peru.
- BOONSTRA, Harry; EAKIN, Lucille; LAURIAULT, Erwin, authors; BALLENA D., Marlene, translator. 1980. Bosquejo etnográfico de los shipibo-conibo del Ucayali.
- BOYER, Cindy, author. 1995. Taboos regarding Menstruation, Pregnancy and Birth among the Culina (Madija) People.
- BRADFIELD, R. B.; LORIOT, James, authors. 1961. "Diet and food beliefs of Peruvian jungle tribes: 1. The Shipibo (monkey people)."
- BURTCH, Bryan; BURTCH, Shirley, authors. 1975. "Huitoto muruí: Bosquejo breve de la subsistencia y terminología muruí de parentesco."
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 1985. Guilt and shame in cross-cultural perspective.
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 1998. The animistic concept of the soul.
- COOMBS, David M., author. 1981. "We’re all equal": language, ethnicity, and inequality in a North Peruvian Quechua community.
- COOMBS, David M., author. 1986. "El quechua de Cajamarca."
- COOMBS, David M., author. 1987. "Diferencias culturales y relaciones inter-étnicas: Quechuahablantes campesinos y castellanohablantes urbanos en Cajamarca."
- COOMBS, David M., author. 1987. Todos somos iguales: Concepciones idealizadas y realidad social en una comunidad quechua de Cajamarca.
- COOMBS, David, author. 2011. "Algunos conceptos clave de la antropología."
- COOMBS, David, author. 2011. "Diferencias culturas y relaciones interétnicas."
- COOMBS, David, author. 2011. "El campesino y el cambio cultural."
- COOMBS, David, author. 2011. "El valor de la antropología para el trabajo intercultural."
- COOMBS, David, author. 2011. "Influencia entre el castellano y el quechua en Cajamarca."
- COOMBS, David, author. 2011. "Introducción a la cosmovisión andina."
- COOMBS, David, author. 2011. "Una breve bibliografía de estudios antropológicos sobre culturas andinas."
- COOMBS, David, editor. 2011. Una mirada al mundo quechua: Aspectos culturales de comunidades quechuahablantes.
- CROMACK, Gail, author. 1967. Cashinahua ‘spirit’ narratives and their cultural context.
- CROMACK, Gail, author; ALICEA ORTIZ, Neftalí, translator. 1976. Narraciones Cashinahuas sobre "espíritus" y su contexto cultural.
- CROMACK, Robert E., author. 1975. "Relaciones entre el alimento y el ciclo vital en el grupo cashinahua."
- DAGGETT, James, author. 1991. "Dilemas que se presentan en los primeros contactos con un grupo etnico aislado."
- DAGGETT, James; WISE, Mary Ruth, authors. 1992. Social consequences of literacy in representative ethnic groups of Peruvian Amazonia.
- DAVIS, Harold; SNELL, Betty E., compilers. 1976. Kenkitsatagantsi matsigenka (Cuentos folklóricos de los machiguenga).
- DAVIS, Harold; SNELL, Betty E., compilers. 1999. Kenkitsatagantsi matsigenka (Cuentos folkloricos de los Machiguenga).
- DAVIS, Patricia M., author. Available: 2011; Created: 1996. Lo que hemos aprendido sobre al aprendizaje.
- DAVIS, Patricia M.; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "Algunas diferencias entre el castellano y los idiomas vernáculos de la Amazonía peruana: Sugerencias para la educación bilingüe."
- DAVIS, Patricia M.; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "La cultura autóctona y algunas sugerencias para el aula bilingüe."
- DODDS, Lois; LARSON, Mildred L., authors. 1985. Treasure in clay pots.
- DODDS, Lois; SHAVER, Harold, authors. 1990. Los nomatsiguenga de la selva central.
- EAKIN, Lucille, author. 1980. Nuevo destino: The life story of a Shipibo bilingual educator.
- EASTMAN, Elizabeth, compiler. 2009. Relatos y leyendas de los Iquito (edición lectura).
- EASTMAN, Elizabeth, compiler. 2009. Relatos y leyendas de los Iquito.
- EICHENBERGER, Ralph W., author. 1961. "Nacimiento, vida y muerte en la selva."
- ESCOBAR, Alberto, author. 1979. "El multilinguismo y el Perú."
- FAST, Daniel, author. 1997. Review of: Defilement, moral purity, and transgressive power: The symbolism of filth in Aguaruna Jivaro culture, by Robert J. Priest.
- FAST, Gerhard, compiler. 1976. Cuentos folklóricos de los achual.
- FAST, Peter W., author. 1952. "Problems of basic vocabulary in a culturally restricted area."
- FAST, Peter W., author. 1953. "Un cuento amuesha."
- FAST, Peter W., author. 1956. "Inca se casó con nuestra madre."
- FAUST, Norma, author. 1963. "El lenguaje de los hombres y mujeres en cocama."
- FIELDS, Harriet L., author. 1979. Notas culturales sobre los mayoruna.
- FIELDS, Harriet L.; MERRIFIELD, William R., authors. 1980. "Mayoruna (Panoan) kinship."
- FIELDS, Harriet L.; MERRIFIELD, William R., authors; BALLENA D., Marlene, translator. 1976. Parentesco mayoruna (pano).
- FLOYD, Melanie, author. 1989. "Mipa: Explicación de las creencias sobre el nacimiento."
- FLOYD, Melanie, author. 1997. ‘Mipa’: Explaining riddles of birth in an Andean village.
- FUQUA, Herbert, author. 1977. Sugerencias para el desarrollo agropecuario en la selva.
- GROENEWALD, Ronel, author. 2011. "El tejido y la cultura: El significado de los tejidos en Inkawasi."
- GROENEWALD, Ronel, author. 2011. "Prácticas y creencias sobre el embarazo entre los quechuahablantes de Inkawasi."
- GROVER, Jeanne, author. 1971. Problemas de los aguarunas en relación con el terreno.
- HART, George, author. 1975. "Consejos al joven chayahuita."
- HART, Helen L.; PÚA C., Eduardo; PÚA P., Raimundo, compilers. 1996. Mashocoroʼsaʼ topisoʼ (Leyendas de los chayahuita).
- HARTOG, Elsie M.; MOLLHAGEN, Mary, compilers; CASTILLO C., Haydee; NEFTALI, Alicea, translators. 1971. Del trabajo y arte del selvícola.
- HEADLAND, Thomas N., author. 1996. Review of: How real people ought to live: the Cashinahua of eastern Peru, by Kenneth M. Kensinger.
- HINSON, Mary E., translator. 1976. Zitamina koko.
- INSLEY, Jeanne F., author. 1957. "Sambo: Un cuento piro."
- INSTITUTO Lingüístico de Verano, author. 1972. Informe preliminar correspondiente a los grupos idiomáticos del Perú, preparado especialmente para el Primer Seminario Nacional de Educación Bilingüe.
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "La educación adaptada a la cultura."
- JOHNSTON, Francis E.; KENSINGER, Kenneth M., authors. 1969. "The Cashinahua and the study of evolution."
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1964. Matrilocality and patrilineality in Cashinahua society.
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1965. "The Cashinahua of southeastern Peru."
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1967. "Change and the Cashinahua."
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1985. "Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic research: retrospect and prospect."
- KENSINGER, Kenneth M., editor. 1984. Marriage practices in lowland South America.
- KIETZMAN, Dale W., author. 1952. "Afinidades culturales de los amahuacas del Perú."
- KIETZMAN, Dale W., author. 1958. "Conversion and culture change."
- KINDBERG, Eric W., author. 2011. "T'inkachiy: Un rito andino de fe tradicional."
- KINDBERG, Mary Lynn, author. 1989. "El istimakuy: Una práctica social importante entre los quechua de Caylloma, Arequipa."
- KINDBERG, Willard, author. 1975. "Parentesco en campa asháninca."
- KNEELAND, Harriet, author. 1994. Cultural crisis and ideal values in cultural change among the Matsés of eastern Peru.
- LARSON, Mildred L., author. 1977. "Organización sociopolítica de los aguaruna (jibaro): Sistema de linajes segmentarios."
- LEE, Wilma, author. 1976. Estudio comparativo del índice de salud de dos comunidades chayahuitas una de las cuales cuenta con los servicios de un promotor de salud.
- LORIOT, James, author. 1954. "¿Solamente una cueva, o un hallazgo arqueológico en el río Ucayali?."
- MALONE, Dennis L., author. 2001. Review of: Literacy and development: ethnographic perspectives, by Brian V. Street.
- MATTESON, Esther, author. 1949. "Notas sobre etnobotánica de los indios piros."
- MATTESON, Esther, author. 1951. "Piro myths."
- MATTESON, Esther, author. 1954. "The Piro of the Urubamba."
- MATTESON, Esther, author. 1955. "Sketch of Piro ethnography based on analyzed text."
- MERRIFIELD, William R., editor. 1985. Five Amazonian Studies on Worldview and Cultural Change.
- MILLER, Cheryl, author. 2011. "Costumbres de compromiso y matrimonio en la comunidad andina de Shilla, Departamento de Ancash."
- MONTAG, Richard, author. 1992. Cashinahua folklore: a structural analysis of oral tradition.
- MONTAG, Richard, author. 2002. A Tale of Pudicho’s People: Cashinahua Accounts of European Contacts in the Twentieth Century.
- MONTAG, Richard, author. 2006. Una historia del grupo de Pudicho: narración cashinahua que habla del contacto con los europeos en el siglo veinte.
- MONTAG, Richard; MONTAG, Susan; TORRES, Pudicho, authors. 1976. "Endocanibalismo funebre de los Cashinahua."
- MONTES DSOMAJI, Lebeo; MONTES FERREIRA, Salomón; MONTES MONTES, Magdalena, authors; BOYER, James; BOYER, Lucinda L., compilers. 1999. Bani tahimari = Cuentos de animales.
- MORALES, Esther, author. 1976. "Creencias de los Quechua de Ancash sobre la cruz."
- MORALES, Esther, author. 1976. "Manifestaciones de creencias de los Quechua de Ancash."
- NOORDAM, Cornelia, author. 1989. "El animismo entre los yagua."
- OCHAVANO, Teobaldo, author; DÁVILA, Hiliador; EAKIN, Lucille, compilers. 2008. "Canción y cuento del terremoto en el idioma Shipibo."
- ORBE C., Gregorio; PARKER, Stephen G.; PATOW CH., Alfonso, compilers. 1987. Kana achaʼtaka ijnachale kana chamekolo (Vocabulario y textos chamicuro).
- PARKER, Stephen G., editor. 1989. Estudios etno-lingüísticos.
- PARKER, Stephen G., editor. 1992. Estudios etno-lingüísticos II.
- PARKER, Stephen G., editor. 1996. Estudios etno-lingüísticos III.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. History of the Iñaparis in Spanish.
- PARKS, Elizabeth, author. 2009. The Use of American Sign Language in National Deaf Identity Construction.
- PAYNE, David L., author. 1986. ELCON.
- PAYNE, Thomas E., author. 1986. Report on the 24th conference on American Indian languages, December 1985.
- PAYNE, Thomas E., author. 1993. The twins stories: participant coding in Yagua narrative.
- PHELPS, Irma I., author. 1989. "El sasikuy y otras actividades relacionadas en la vida del lamisto."
- POWLISON, Esther; POWLISON, Paul, authors. 1959. "The Yagua (Peban) kinship system = O sistema de parentesco yágua (pebano)."
- POWLISON, Esther; POWLISON, Paul, authors. 1976. La fiesta yagua, jiña: Una rica herencia cultural.
- POWLISON, Paul, author. 1959. "La cultura yagua reflejada en sus cuentos folklóricos."
- POWLISON, Paul, author. 1963. Jiña: Fiesta del masato grande.
- POWLISON, Paul, author. 1965. "A paragraph analysis of a Yagua folktale."
- POWLISON, Paul, author. 1968. "Adaptación de grupos indígenas a su medio ambiente frente al choque con la civilización."
- POWLISON, Paul, author. 1969. Yagua mythology and its epic tendencies.
- POWLISON, Paul, author. 1971. "Tendencias épicas en la mitología yagua."
- POWLISON, Paul, author. 1972. "The application of Propp’s functional analysis to a Yagua folktale."
- POWLISON, Paul, author. 1974. "La ropa: Elemento de seguridad psicológica en el medio ambiente cultural."
- POWLISON, Paul, author. 1974. "Un cuento folklórico en la Amazonía peruana: Hansel y Gretel después de veintiseis años en la selva peruana."
- POWLISON, Paul, author. 1975. "La cosmovisión: Elemento clave en la comunicación de ideas."
- POWLISON, Paul, author. 1977. "Bosquejo de la cultura yagua."
- POWLISON, Paul, author. 1985. Yagua mythology: Epic tendencies in a new world mythology.
- POWLISON, Paul, author. 1993. La mitología yagua: Tendencias epicas en una mitología del Nuevo Mundo.
- POWLISON, Paul; WISE, Mary Ruth, authors. 1970. Investigaciones lingüísticas y etnológicas del Instituto Lingüístico de Verano de la Universidad de Oklahoma.
- PRESTON, Susan H., author. 1992. Frente al cambio: Comunidades nativas de la Amazonía Peruana.
- RENGIFO, Robert; SEGUNDO, Samuel, authors; CHÁVEZ, Jorge; CHÁVEZ, Margarethe S., compilers. 1999. Xunivaun jau yohipahonni = Cuentos de nuestros antepasados.
- RIGGLE, Eddy; WISE, Mary Ruth, authors. 1981. "Mathematical terminology and instruction in basic mathematical concepts among ethnic groups of the Peruvian Amazon."
- RÍOS OCHOA, Josías; VELIE, Daniel, compilers. 1977. Textos folkloricos de los Orejón.
- ROBINSON, Lila W., author. 1974. "Cashibo T-shaped stone axes."
- ROBINSON, Lila W., author. 1977. "Notas etnográficas sobre los cashibo."
- RUTTER, Richard A., author. 2012. Amazon Rainforest Gardening - Pankirentsi - The plant world of the Pajonal Ashéninka people.
- RUTTER, Richard A., compiler. 1990. Catálogo de plantas útiles de la Amazonía Peruana.
- SCHOOLLAND, Thelma, compiler. 1975. Leyendas y narraciones históricas de los capanahua.
- SCHOOLLAND, Thelma, editor. 1976. Quimisha yohuan xeni (Cuentos folklóricos de los capanahua).
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa songs and stories DS-87-pres.
- SHAVER, Dwight A., author. 1989. "Las costumbres sociales relacionadas con el consumo de bebidas alcohólicas entre los quechua de Incahuasi."
- SHAVER, Dwight A., author. 1992. "Organización socio-política de las comunidades campesinas: El caso de Inkawasi."
- SHAVER, Dwight Andrew, author. 2011. "La sal, la saliva y los seres espirituales: Una breve mirada a la cosmovisión andina de Inkawasi."
- SHAVER, Harold, author; STALY, Alicia, translator. 1975. "Los campa-nomatsiguenga de la Amazonia peruana y su cosmología."
- SHAVER, Harold, compiler. 1976. Leyendas de los Campa Nomatsiguenga.
- SMITH, Terrence, author. 1996. Coca and the mountain: Observations into the worldview of the quechua of Panao.
- SMITH, Terrence, author. 2006. CON UN SOLO CORAZÓN: la vida de los quechuas de panao.
- SMITH, Terrence, author. 2006. With one heart: the Panao Quechua way of life.
- SMITH, Terry P., author. 2011. "La Coca y el Cerro: Observaciones sobre la cosmovisión de los quechuas de Panao."
- SMITH, Terry P., author. 2011. "Valores en el matrimonio y la familia en la cultura quechua de Panao."
- SNELL, Wayne W., author. 1964. Kinship relations in Machiguenga.
- SNELL, Wayne W., author. 1972. "El sistema de parentesco entre los machiguencas."
- STARK, Donald S., author. 1970. Aspectos gramaticales del español hablado por los niños de Ayacucho.
- STARK, John E., author. 1990. Linguistic trade in: Language change patterns among the Arabela.
- THIESEN, Eva, compiler. 1975. Textos folklóricos de los bora (Los cuentos de nuestros antepasados 2).
- THIESEN, Wesley, author. 1969. "The Bora signal drums."
- THIESEN, Wesley, author. 1975. "Terminología bora de parentesco."
- TÖDTER, Christa, author. 2011. "La muerte y las creencias relacionadas con el alma entre los quechuas del Rió Pastaza."
- TOEDTER, Christa, author. 1992. "Causa y curación de las enfermedades entre los quechua del Pastaza."
- TOEDTER, Christa; WATERS, Ann; ZAHN, Charlotte, authors. 1998. Yaya rukunchikunapa kwintashkakuna kwintukuna (Cuentos folklóricos de los quechua del Pastaza).
- TRUDELL, Barbara, author. 1991. Factors affecting literacy in Spanish and the vernacular among Indian communities of the Peruvian Amazon.
- TRUDELL, Barbara, author. 1993. The dilemma of biliteracy in Peruvian Amazonia.
- TRUDELL, Joel, author. 1990. An ethnographic study of Quechua literacy practices among members of a Protestant church in Lima, Peru.
- TRUDELL, Joel, author. 1992. "Practicas de alfabetización entre los quechua-hablantes de una iglesia evangélica en Lima: Comentarios acerca de un metodo etnográfico."
- TUGGY, John C., author. 1964. "Justicia tribal entre los candoshi."
- TUGGY, Sheila C., author. 1985. "Candoshi behavioral change."
- WATERS, William, author. 1989. "Comparación preliminar entre las culturas quechua del Napo y del Pastaza."
- WEBER, David J., author. 1987. Estudios quechua: Planificación, historia y gramática.
- WEBER, David J., author. 1999. The Zen of bibliocology.
- WEBER, David J., author. 2003. "When the Jacaranda flowers: parascientific cause-effect relations in Huallaga (Huánuco) Quechua."
- WEBER, David J., editor. 1987. Juan del Oso.
- WIESEKE, Neva M., author. 1968. "Encuesta médica de dos aldeas machiguengas."
- WIESEKE, Neva M., author. 1968. "Sanidad en la jungla peruana."
- WISE, Mary Ruth, author. 1976. "Apuntes sobre la influencia inca entre los amuesha: Factor que oscurece la clasificación de su idioma."
- WISE, Mary Ruth, author. 1991. Lenguas y culturas: Estudios dedicados a la ciencia y a los pueblos autoctonos.
- WISE, Mary Ruth, editor. 1973. Vocablos y expresiones médicos más usuales en veinte idiomas vernáculos peruanos.
- WISTRAND, Lila, author. 1965. "A type of Cashibo moral judgment."
- WISTRAND, Lila, author. 1968. "Desorganización y revitalización de los cashibo."
- WISTRAND, Lila, author. 1969. "Contributions of the Summer Institute of Linguistics to folklore studies in the Peruvian selva."
- WISTRAND, Lila, author. 1969. "Un texto cashibo: El proceso de cremación."
- WISTRAND, Lila, author. 1969. Folkloric and linguistic analyses of Cashibo narrative prose.
- WISTRAND, Lila, author. 1972. "A South American Indian Orpheus tale."
- WISTRAND, Lila, author. 1998. Cashibo Folklore and Culture: Prose, Poetry, and Historical Background.
- WONDERLY, William L., author. 1968. Review of: El indígena de los Andes: Estudios sobre nuevas formas de obra cristiana entre los indígenas andinos (The Indian of the Andes: Studies on new forms of Christian work among the Andean Indians), Iglesia y Sociedad en América Latina, editors.
Archiving
- KOOP, Debra; WISE, Mary Ruth, compilers. 2003. Suplemento a la Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú Julio de 1999 - Enero del 2003.
- SHANKS, Anna Louise; WISE, Mary Ruth, compilers. 1981. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Peru, suplemento: enero de 1977 a agosto de 1981.
Arithmetic
- Cálculo 10. 1957. (Aguaruna)
- Cálculo 10. 1957. (Spanish)
- Cálculo 2. 1954. (Spanish)
- Cálculo 3. 1954. (Spanish)
- Cálculo 3. 1954. (Yine)
- Cálculo 4, 5, 7. 1972. (Candoshi-Shapra)
- Cálculo 4. 1954. (Spanish)
- Cálculo 4. 1954. (Yine)
- Cálculo 4. 1955. (Aguaruna)
- Cálculo 4. 1957. (Machiguenga)
- Cálculo 4. 1958. (Yanesha’)
- Cálculo 4. 1958. (Cashibo-Cacataibo)
- Cálculo 4. 1958. (Bora)
- Cálculo 4. 1958. (Miraña)
- Cálculo 4. 1959. (Huitoto, Murui)
- Cálculo 4. 1960. (Yagua)
- Cálculo 4. 1960. (Iquito)
- Cálculo 4. 1963. (Ticuna)
- Cálculo 4. 1963. (Asháninka)
- Cálculo 4. 1963. (Huambisa)
- Cálculo 4. 1964. (Arabela)
- Cálculo 4. 1964. (Chayahuita)
- Cálculo 4. 1971. (Cashinahua)
- Cálculo 4. 1971. (Kashinawa)
- Cálculo 4. 1972. (Shipibo-Conibo)
- Cálculo 4. 1972. (Amarakaeri)
- Cálculo 4. 1972. (Achuar-Shiwiar)
- Cálculo 4: Amuesha. 1961. (Yanesha’)
- Cálculo 5, 6. 1961. (Yagua)
- Cálculo 5, 6. 1963. (Ticuna)
- Cálculo 5. 1954. (Yine)
- Cálculo 5. 1954. (Spanish)
- Cálculo 5. 1957. (Yanesha’)
- Cálculo 5. 1957. (Bora)
- Cálculo 5. 1957. (Miraña)
- Cálculo 5. 1957. (Cashibo-Cacataibo)
- Cálculo 5. 1957. (Machiguenga)
- Cálculo 5. 1959. (Huitoto, Murui)
- Cálculo 5. 1959. (Aguaruna)
- Cálculo 5. 1960. (Shipibo-Conibo)
- Cálculo 5. 1964. (Chayahuita)
- Cálculo 5. 1965. (Arabela)
- Cálculo 5. 1971. (Culina)
- Cálculo 5. 1971. (Kulina)
- Cálculo 5. 1972. (Achuar-Shiwiar)
- Cálculo 5. 1972. (Cashinahua)
- Cálculo 5. 1972. (Kashinawa)
- Cálculo 5. 1974. (Amarakaeri)
- Cálculo 6, 7. 1960. (Shipibo-Conibo)
- Cálculo 6. 1954. (Spanish)
- Cálculo 6. 1955. (Aguaruna)
- Cálculo 6. 1955. (Yine)
- Cálculo 6. 1957. (Bora)
- Cálculo 6. 1957. (Miraña)
- Cálculo 6. 1957. (Yanesha’)
- Cálculo 6. 1957. (Cashibo-Cacataibo)
- Cálculo 6. 1957. (Machiguenga)
- Cálculo 6. 1960. (Huitoto, Murui)
- Cálculo 6. 1965. (Arabela)
- Cálculo 6. 1965. (Chayahuita)
- Cálculo 6. 1971. (Candoshi-Shapra)
- Cálculo 6. 1972. (Achuar-Shiwiar)
- Cálculo 6. 1972. (Cashinahua)
- Cálculo 6. 1972. (Kashinawa)
- Cálculo 7. 1954. (Spanish)
- Cálculo 7. 1955. (Aguaruna)
- Cálculo 7. 1955. (Yine)
- Cálculo 7. 1958. (Machiguenga)
- Cálculo 7. 1958. (Bora)
- Cálculo 7. 1958. (Miraña)
- Cálculo 7. 1958. (Yanesha’)
- Cálculo 7. 1960. (Huitoto, Murui)
- Cálculo 7. 1963. (Cashibo-Cacataibo)
- Cálculo 7. 1965. (Arabela)
- Cálculo 7. 1965. (Chayahuita)
- Cálculo 7. 1972. (Achuar-Shiwiar)
- Cálculo 7. 1974. (Cashinahua)
- Cálculo 7. 1974. (Kashinawa)
- Cálculo 8. 1955. (Aguaruna)
- Cálculo 8. 1955. (Spanish)
- Cálculo 8. 1957. (Yine)
- Cálculo 8. 1960. (Huitoto, Murui)
- Cálculo 9. 1955. (Spanish)
- Cálculo 9. 1957. (Yine)
- Cálculo 9. 1957. (Aguaruna)
- Cálculo para transición bilingüe 1 and 2. 1968. (Quechua, Ayacucho)
- Calculo para transición bilingüe I y II. 1968. (Spanish)
- Cálculo, primer año. 1969. (Quechua, Ayacucho)
- Dekapat unuimatai 1. 1978. (Aguaruna)
- Dekapatai 1. 1979. (Aguaruna)
- Dekapatai 2. 1979. (Aguaruna)
- Guía de enseñanza 2: Cálculo. 1960. (Spanish)
- Matemática 1: Guía para primer grado de los centros educativos bilingües. 1981. (Spanish)
- Matemática 2: segundo grado. 1981. (Ashéninka, Pichis)
- Matemática 2: Segundo grado. 1981. (Spanish)
- Matemática 2: segundo grado. 1981. (Asháninka)
- Matemática 2: segundo grado. 1981. (Ashéninka Pajonal)
- Matemática 2: segundo grado. 1981. (Aguaruna)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Huambisa)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Machiguenga)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Chayahuita)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Yaminahua)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Candoshi-Shapra)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Matsés)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Cashinahua)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Kashinawa)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Yine)
- Matemática 2: Texto de consulta para segundo grado. 1983. (Ticuna)
- Matemática 2: texto de consulta para segundo grado. 1983. (Shipibo-Conibo)
- Matemática 3: Tercer grado. 1984. (Spanish)
Articles
Aspect
- BEAN, Mark, author. 1989. "-riyku y otros sufijos de aspecto en el quechua de Dos de Mayo, Huánuco."
- BENSON, Janice, author. 1996. "El aspecto perfectivo en la narrativa del quechua de Huamalíes."
- FLOYD, Rick, author. 1996. "Sufijos direccionales/aspectuales del quechua."
- HINTZ, Daniel J., author. 2008. Aspect and aspectual interfaces in South Conchucos Quechua: The emergence of grammatical systems.
- MILLER, Michael, author. 1992. "Elección de aspecto: ‘-Kacha(a)’ o ‘-ykacha(a)’, aspecto verbal en el quechua del Callejón de Huaylas."
- RICH, Rolland, author. 1981. "Técnicas de narración en arabela con referencia a tiempo y aspecto."
- STEWART, Anne M., author. 1984. Why -skI? A study of verbal aspect in Conchucos Quechua.
Bibliography
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1985. "Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic research: retrospect and prospect."
- KOOP, Debra; WISE, Mary Ruth, compilers. 2003. Suplemento a la Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú Julio de 1999 - Enero del 2003.
- LORIOT, James, author. 1964. "A selected bibliography of comparative American Indian linguistics."
- PAYNE, Thomas E., author. 1988. Categorized and prioritized bibliography on language typology.
- SHANKS, Anna Louise; WISE, Mary Ruth, compilers. 1977. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú, 1946-1976.
- SHANKS, Anna Louise; WISE, Mary Ruth, compilers. 1981. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Peru, suplemento: enero de 1977 a agosto de 1981.
- SHANKS, Anna Louise; WISE, Mary Ruth, compilers. 2002. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Peru 1946-1999.
- SHELL, Olive A., compiler. 1959. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú 1946-1959.
- TRUDELL, Barbara, compiler. 1991. Kenneth L. Pike, Presidente Emérito del Instituto Lingüístico de Verano: Notas biográficas y bibliografía.
- WISE, Mary Ruth, author. 1972. "Estudios lingüísticos y etnológicos del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú."
- WISE, Mary Ruth, author. 1982. "Bibliografía anotada."
- WISE, Mary Ruth, compiler. 1964. Bibliografía de obras sobre temas generales y especializados y materiales didácticos del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú.
- WISE, Mary Ruth, compiler. 1971. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú, Junio 1946-Junio 1971.
- WISE, Mary Ruth, compiler. 1974. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú, suplemento no. 1: Julio 1971-octubre 1974.
- WISE, Mary Ruth, compiler. 1976. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú, suplemento no. 2: noviembre 1974 - diciembre 1975.
- WISE, Mary Ruth, compiler. 1986. Bibliografía del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú 1946-1986.
- WISTRAND, Lila, author. 1969. "Contributions of the Summer Institute of Linguistics to folklore studies in the Peruvian selva."
Bilingual education
- Anonymous. 1973. Programa de educación bilingüe de la selva.
- BACKSTROM, Peter C., author. 1993. Review of: Bilingual education and language maintenance: a southern Peruvian Quechua case, by Nancy H. Hornberger.
- BALLENA D., Marlene; DAVIS, Patricia M.; LARSON, Mildred L., compilers; PRADO PASTOR, Ignacio, editor. 1979. Educación bilingüe: Una experiencia en la amazonía peruana.
- BERGLI, Ågot, compiler. 1990. Educación intercultural.
- BÜHMANN, Dörthe; TRUDELL, Barbara, authors. 2008. La langue maternelle, ça compte ! La langue locale, clé d'un apprentissage efficace.
- BÜHMANN, Dörthe; TRUDELL, Barbara, authors. 2008. Mother tongue matters: local language as a key to effective learning.
- BURNS, Donald H., author. 1968. "Bilingual education in the Andes of Peru."
- BURNS, Donald H., author. 1968. "Niños de la sierra peruana estudian en quechua para saber español."
- BURNS, Donald H., author. 1971. Cinco años de educación bilingüe en los Andes del Perú, 1965-1970.
- BURNS, Donald H., author. 1971. Five years of bilingual education in the Andes of Peru 1965-1970: final report on the five year bilingual education experiment in Ayacucho (1).
- BURNS, Donald H., author. 1975. "Informe preliminar de la educación bilingüe de la sierra."
- BURNS, Nadine T., author. 1970. Materials for the bilingual schools of Ayacucho.
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "El programa y el alumno."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "El programa y el maestro bilingüe."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "El programa y la comunidad."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "Elaborando libros de lectura."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "La planificación previa."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "Las escuelas bilingües: Los objetivos y su ejecución."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "Los beneficios de la educación bilingüe."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "Preprogram planning."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The benefits of bilingual education."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The challenges of primer making."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The program and the community."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The program as it relates to the pupils."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The program as it relates to the teacher."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The village schools: Goals and their implementation."
- DAVIS, Patricia M., author. 1987. What we have learned about learning.
- DAVIS, Patricia M., author. 1988. Education for the future: Towards Spanish as a standard language curriculum for native American Peruvians.
- DAVIS, Patricia M., author. 1994. Literacy acquisition, retention, and usage: a case study of the Machiguenga of the Peruvian Amazon.
- DAVIS, Patricia M., author. 1996. The personal face of literacy.
- DAVIS, Patricia M., author. Available: 2011; Created: 1996. Lo que hemos aprendido sobre al aprendizaje.
- DAVIS, Patricia M., author; CORAL, Karen; POIRIER, Alberto, translators. 1997. La enseñanza del castellano como segunda lengua entre los grupos etnolingüísticos de la Amazonia.
- DAVIS, Patricia M., author; DEL AGUILA, Walter, translator. 2002. Los Machiguengas aprenden a leer: breve historia de la educación bilingüe y el desarrollo communal entre los machiguengas del Bajo Urubamba.
- DAVIS, Patricia M.; EAKIN, Lucille; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "Estilos de aprendizaje y algunas sugerencias para la enseñanza bilingüe intercultural."
- DAVIS, Patricia M.; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "Algunas diferencias entre el castellano y los idiomas vernáculos de la Amazonía peruana: Sugerencias para la educación bilingüe."
- DAVIS, Patricia M.; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "La cultura autóctona y algunas sugerencias para el aula bilingüe."
- DAVIS, Patricia M.; FAUST, Norma; JAKWAY, Martha A.; SHELL, Olive A.; TAPIA S., Teofilo, authors. 1980. Manual para supervisores de escuelas bilingües.
- DAVIS, Patricia M.; LARSON, Mildred L., editors. 1981. Bilingual education: An experience in Peruvian Amazonia.
- DAVIS, Patricia M.; LOOS, Eugene E.; WISE, Mary Ruth, authors. 1976. El cambio cultural y el desarrollo integral de la persona: Exposición de la filosofía y los métodos del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú.
- DAVIS, Patricia M.; LOOS, Eugene E.; WISE, Mary Ruth, authors. 1981. "Cultural change and the development of the whole person: An exposition of the philosophy and methods of the Summer Institute of Linguistics."
- EASTHOUSE, Linda O., author. 1996. Education in South Conchucos Quechua.
- EASTHOUSE, Linda O., author. 2003. Becoming bilingual is a way of life.
- ESCOBAR, Alberto, author. 1981. "Multilingualism and Peru."
- INSTITUTO Lingüístico de Verano, author. 1954. "Informe sobre las escuelas bilingües y la obra del Instituto Lingüístico."
- JAKWAY, Martha A., author. 1973. "La educación bilingüe y los cambios en el diario vivir."
- JAKWAY, Martha A., author. 1975. "La educación culturalmente adaptada."
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "Educación para adultos: Educación para la vida diaria."
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "Formación de supervisores vernáculo-hablantes."
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "La educación adaptada a la cultura."
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "Talleres para escritores nativos."
- JAKWAY, Martha A., author. 1981. "Adult education: Education for everyday living."
- JAKWAY, Martha A., author. 1981. "Culturally adapted education."
- JAKWAY, Martha A., author. 1981. "The development of vernacular speakers as supervisors."
- JAKWAY, Martha A.; TRUDELL, Barbara, authors. 1990. A sketch of SIL-prepared bilingual education materials in Peruvian Amazonia.
- JAKWAY, Martha A.; WISE, Mary Ruth, authors. 1980. "Educación bilingüe, estado de la cuestión: (2) Nosotros los aguaruna."
- LARSON, Mildred L., author. 1979. "Capacitando para capacitar: La clave para un programa en marcha."
- LARSON, Mildred L., author. 1979. "El rol de las lenguas vernáculas frente a las lenguas de prestigio en la educación primaria."
- LARSON, Mildred L., author. 1979. "Promoviendo la educación bilingüe por medio de conferencias de maestros."
- LARSON, Mildred L., author. 1981. "Promoting bilingual education through teachers’ conferences."
- LARSON, Mildred L., author. 1981. "The role of vernacular versus prestige languages in primary education."
- LARSON, Mildred L., author. 1981. "Training to train: The key to an ongoing program."
- LARSON, Mildred L.; SHELL, Olive A.; WISE, Mary Ruth, authors. 1979. "Estudio panorámico del programa de educación bilingüe en la selva peruana."
- LARSON, Mildred L.; SHELL, Olive A.; WISE, Mary Ruth, authors. 1980. "Overview of the programme of bilingual education in the Peruvian jungle."
- LOOS, Eugene E., author. 1981. "The application of linguistics to the preparation of didactic materials."
- LOVELAND, Nancy, author. 1996. "Elaboración de libros de lectura para usuarios en proceso de transición y transferencia."
- ORTIZ R., Alejandro, author. 1979. "Algunas consideraciones antropológicas sobre la educación bilingüe."
- ORTIZ R., Alejandro, author. 1981. "Some anthropological considerations concerning bilingual education."
- ROMERO, Ezequiel, author. 1980. Pepe el travieso: Una contribución para la enseñanza del castellano como segunda lengua, y de su lecto-escritura a niños alfabetizados en el vernáculo.
- ROSS, David A., author. 1984. Review of: Bilingual education: An experience in Peruvian Amazonia, Mildred L. Larson and Patricia M. Davis, editors.
- SHELL, Olive A., author. 1979. "Capacitación de maestros bilingües."
- SHELL, Olive A., author. 1981. "The training of bilingual teachers."
- TOWNSEND, William Cameron, author. 1954. "Informe sobre las escuelas bilingües y la obra del Instituto Lingüístico de Verano."
- TOWNSEND, William Cameron, author. 1980. "Applied anthropology in the Amazon jungle."
- TRIPP, Martha D., author. 1979. "La escritura creativa en las escuelas bilingües de los amuesha."
- TRIPP, Martha D., author. 1981. "Creative writing in Amuesha bilingual schools."
- TRUDELL, Barbara, author. 1990. "El Instituto Lingüístico de Verano y la educación bilingüe en le Perú: Una perspectiva."
- TRUDELL, Barbara, author. 1993. The dilemma of biliteracy in Peruvian Amazonia.
- TRUDELL, Barbara, author. 1995. Literacy acquisition among Peruvian Amazon communities.
- TRUDELL, Barbara, author. 1995. The Summer Institute of Linguistics and bilingual education in Peru: Philosophy and methods.
- WEBER, David J., author. 1996. "Con solo seis letras."
- WEBER, Diana, author. 2000. "El programa LEELA: una alternativa para la educación bilingüe."
- WIPIO D., Gerardo, author. 1979. "La educación en el pueblo aguaruna."
- WIPIO D., Gerardo, author. 1981. "The history of education among the Aguaruna."
- WISE, Mary Ruth, author. 1969. "Utilizing languages of minority groups in a bilingual experiment in the Amazonian jungle of Peru."
- WISE, Mary Ruth, author. 1971. "Une expérience de bilinguisme au Pérou."
- WISE, Mary Ruth, author. 1991. The old and the new in written indigenous literature of Peru.
- WISTRAND, Lila, author. 1970. "Bilingual jungle school."
- WROUGHTON, James O., author. 1965. "La educación bilingüe en la selva peruana."
Bilingualism
- DAGGETT, James, author. 1990. "Determinando el bilingüismo y evaluando las posibilidades de la educación bilingüe en las comunidades rurales del Perú."
Biography
- HILDEBRANDT, Martha, author. 1988. Semblanza del doctor Kenneth L. Pike.
- TRUDELL, Barbara, compiler. 1991. Kenneth L. Pike, Presidente Emérito del Instituto Lingüístico de Verano: Notas biográficas y bibliografía.
- WROUGHTON, Gloria G., author. 1953. "Bolívar Odicio, el cashibo civilizador."
Borrowing
Case
- EVERETT, Daniel L., author. 1988. Clitics, case and word order in Yagua.
- EVERETT, Daniel L., author. 1989. "Clitic doubling, reflexives, and word order alternations in Yagua."
- PAYNE, Doris L., author. 1983. Review of: The case for surface case, by Anna Wierzbicka.
Causative voice
Civic education
- Homenaje a la Declaración Universal de Derechos Humanos en su 40º anniversario, 1948-1988. 1988. (Amahuaca)
Clauses
- ANDERSON, Lambert, author. 1966. "The structure and distribution of Ticuna independent clauses."
- ANDERSON, Loretta; WISE, Mary Ruth, authors. 1963. "Contrastive features of Candoshi clause types."
- BURTCH, Bryan; WISE, Mary Ruth, authors. 1968. "Murui (Witotoan) clause structures."
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 1997. The functional load of an interclausal reference system: an Amahuaca example.
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 2005. "La referencia entre cláusulas en el amahuaca."
- CROMACK, Robert E., author. 1975. "La forma de las cláusulas en la lengua cashinahua (pano)."
- FAUST, Norma, author. 1971. "Cocama clause types."
- KINDBERG, Willard, author. 1976. "Simil y otras expresiones figurativas en el campa ashaninca."
- LARSON, Mildred L., author. 1963. "Emic classes which manifest the obligatory tagmemes in major independent clause types of Aguaruna (Jivaro)."
- MONTAG, Richard, author. 2005. Participant referencing in Cashinahua.
- SMITH, Terrence, author. 1998. "Observaciones sobre el Quechua de Panao: funciones discursivas de las cláusulas dependientes."
- SNELL, Betty E.; WISE, Mary Ruth, authors. 1963. "Noncontingent declarative clauses in Machiguenga (Arawak)."
- STEWART, Anne M., author. 1982. Complexity and constituent order in Matihuaca (Huanuco) Quechua.
- TRIPP, Robert, author. 1976. "Las relaciones señaladas por '-po' y 'nõk' en Amarakaeri."
- WROUGHTON, James F., author. 1988. Major clause constituents of Conchucos (Ancash) Quechua.
Clitics
- BLACK, H. Andrew, author. 1992. "South American verb second phenomena: Evidence from Shipibo."
- PARKER, Stephen G., author. 1999. "On the behavior of definite articles in Chamicuro."
- PAYNE, Thomas E., author. 1983. "Yagua object clitics: syntactic and phonological misalignment and another possible source of ergativity."
- PAYNE, Thomas E., author. Available: 2011; Created: 1996. Enclíticas que marcan el complemento en yagua: un caso de falta de correspondencía posible entre la sintaxis y la fonología y un posible origen de ergatividad.
Code switching
Cognition
- DAVIS, Patricia M., author. 1991. Cognition and Learning: A Review of the Literature with Reference to Ethnolinguistic Minorities.
- DAVIS, Patricia M., author. 2003. "Cognition and learning: a review of the literature with reference to ethnolinguistic minorities."
- DAVIS, Patricia M., author. Available: 2011; Created: 1996. Lo que hemos aprendido sobre al aprendizaje.
- FLOYD, Rick, author. 1989. "A cognitive analysis of evidentiality in Wanka."
- LORIOT, James, author. 1978. ‘Hierarchies’ in a cognitive setting.
- PARRISH, Jann, author. 1992. Review of: Cognition and learning: a review of the literature with reference to ethnolinguistic minorities, by Patricia M. Davis.
Cognitive studies
Cohesion
- BLACK, Nancy, author. 1990. "Cohesión y prominencia en el discurso del quechua del norte de Junín."
- HART, George; HART, Helen L., authors. 1981. "La cohesión en el texto narrativo del chayahuita."
- TRIPP, Martha D., author. 1981. "Prominencia y cohesión en la narración amuesha."
Community development
- ADAMS, Patsy, author. 1976. "Datos demográficos y económicos de los culina de San Bernardo."
- AGUIRRE M., Braulio; CONGDON, Joy; LEE, Wilma, authors. 1975. La salud en las comunidades nativas de la selva: Programa de Promotores de Salud, Informe.
- ALBINO MENDOZA, Lorenzo; TOLIVER, Marilynn; TOLIVER, Ralph, compilers. 1998. Jampicogcuna quechuachru tapunanpag libru (Guia de lenguaje quechua para personal de salud [and] Pequeño vocabulario de frases y palabras útiles).
- Anonymous. n.d. Recomendaciones para la crianza de ganado y la selección de los mejores animales.
- CONGDON, Joy; LEE, Wilma, authors. 1971. Programa de servicio de sanidad para las comunidades nativas de la selva.
- DAVIS, Pat; SNELL, Betty; SNELL, Wayne, editors. 2003. A look back: project-end report: fifty-seven years of prayers, giving, and labor for the Machiguenga people.
- DODDS, Lois; LARSON, Mildred L., authors. 1985. Treasure in clay pots.
- EICHENBERGER, Ralph W., author. 1952. "La ciencia médica al servicio del hombre selvático."
- EICHENBERGER, Ralph W., author. 1966. "Una filosofía de salud pública para las tribus indígenas amazónicas."
- FUQUA, Herbert, author. 1985. Recomendaciones para la crianza de ganado y la selección de los mejores animales.
- LEMKE, Joan R., author. 1982. Manual de salud para poblaciones rurales.
- LEMKE, Joan R., author; BRAUN, Helen; CONGDON, Joy, editors. 1994. Manual de salud para poblicaciones rurales.
- LEMKE, Joan R., author; BRAUN, Helen; CONGDON, Joy, editors. 1996. Manual de salud para poblaciones rurales.
- MOLLHAGEN, Mary, author. 1970. Why community development?.
- OLSON, Dennis, author. 2003. "Community development through indigenous leadership."
- SWANSON, Douglas, author. 1962. Manual de medicinas.
Comparative and historical studies
- BARNES, Janet, author. 1999. "Tucano."
- BRAUCH, Christa, author. 1975. "Expresiones locativas y temporales en el quechua del Pastaza."
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 1998. The animistic concept of the soul.
- COOMBS, Heidi, author. 1975. "La cláusula relativa en quechua de Cajamarca."
- COOMBS, Heidi, author. 1975. Datos Etno-Lingüísticos 5.
- COOMBS, Thomas, author. 1992. "Diferencias lingüísticas entre el quechua de Porcón y el de Chetilla."
- FAST, Gerhard, author. 1975. "Descripción comparativa de los rasgos distintivos fonémicos de varios idiomas de la familia lingüística jíbara."
- FLOYD, Rick, author. 1992. "Una comparación entre el quechua Shawsha y el quechua Wanka."
- HEITZMAN, Allene, author. 1973. Reflexes of some proto-Campa consonants in modern Campan languages and dialects.
- HEITZMAN, Allene, author. 1975. "Correspondencias entre ciertos grupos de fonemas en varios dialectos campa."
- HINTZ, Daniel J., author. 1992. "Pasado y ablativo en el quechua de Corongo."
- HINTZ, Diane M., author. 1996. "¿Adonde va /qa/? Cambio lingüístico: Un estudio sobre la manera de expresar las relaciones espaciales en el quechua de Ancash."
- JAKWAY, Martha A., compiler. 1975. Listas comparativas de palabras usuales en idiomas vernáculos de la selva.
- LANDERMAN, Peter N., author. 1982. "Las sibilantes castellanas, quechuas y aimaras en el siglo XVI: Un enigma tridimensional."
- LANDERMAN, Peter N., author. 1997. "Internal reconstruction in Aymara and Quechua."
- LONGACRE, Robert E., author. 1968. "Proto-Quechumaran: An ethnolinguistic note."
- LOOS, Eugene E., author. 1973. "Algunas implicaciones de la reconstrucción de un fragmento de la gramática del proto-pano."
- LOOS, Eugene E., author. 1975. "Rasgos sintáctico-fonémicos en la historia lingüística de los idiomas de la familia pano."
- LOOS, Eugene E., author. 1986. "Capanahua syllable restructuring in relation to comparative studies."
- LOOS, Eugene E., author. 2005. "Un breve estudio de la gramática del proto-Pano."
- LORIOT, James, author. 1975. Notas sobre referencia en un texto quechua de Cuzco.
- MATTESON, Esther, author. 1972. "Proto Arawakan."
- MATTESON, Esther, author. 1972. "Toward Proto Amerindian."
- MONTAG, Richard, author. 1998. A tale of Pudicho’s people: Cashinahua narrative accounts of European contact in the 20th century.
- PAYNE, David L., author. 1981. "Bosquejo fonológico del proto-shuar-candoshi: Evidencia para una relación genética."
- PAYNE, David L., author. 1989. "La clasificación genética del resigaro."
- PAYNE, David L., author. 1990. "Some widespread grammatical forms in South American languages."
- PAYNE, David L., author. 1991. "A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions."
- PAYNE, Doris L., author. 1984. Evidence for a Yaguan-Zaparoan connection.
- PAYNE, Doris L., author. 1985. "-ta in Zaparoan and Peba-Yaguan."
- PAYNE, Doris L., author. Available: 2011; Created: 1989. La evidencia para una conexión yagua-záparo.
- PAYNE, Thomas E., author. 1996. "Estatividad y movimiento."
- RIBEIRO, Darcy; WISE, Mary Ruth, authors. 1978. Los grupos étnicos de la amazonía peruana.
- SHAVER, Dwight A., author. 1992. "El quechua de Lambayeque en relación con las demas variedades quechuas."
- SHAVER, Dwight A.; SHAVER, Gwynne L., authors. 1992. "Diferencias lingüísticas entre el quechua de Lambayeque y el de Cajamarca."
- SHELL, Olive A., author. 1965. Pano reconstruction.
- SHELL, Olive A., author; ROMERO, Ezequiel, translator. 1975. Estudios panos 3. Las lenguas pano y su reconstrucción.
- TOLIVER, Ralph, author. 1992. "¿Fonéticos o fonémicos? Cambios lingüísticos en los dialectos quechuas de Pasco y Huánuco."
- TRUDELL, Barbara, author. 1991. Factors affecting literacy in Spanish and the vernacular among Indian communities of the Peruvian Amazon.
- WATERS, William, author. 1996. "Una breve comparación entre los rasgos gramaticales del quichua Ecuatoriano de Napo y el quechua Peruano del Pastaza."
- WEBER, David J., author. 1975. Apuntes sobre el quechua de Lamud.
- WEBER, David J., author. 1981. "llañu or *ñañu in Proto-Quechua."
- WEBER, David J., author. 1982. "¿*Llañu o *ñañu?."
- WEBER, David J., author. 1987. Estudios quechua: Planificación, historia y gramática.
- WISE, Mary Ruth, author. 1976. "Apuntes sobre la influencia inca entre los amuesha: Factor que oscurece la clasificación de su idioma."
- WISE, Mary Ruth, author. 1986. "Grammatical characteristics of preandine Arawakan languages of Peru."
- WISE, Mary Ruth, author. 1989. "Afijos causativos y comitativos en idiomas de la familia arawaka maipurán."
- WISE, Mary Ruth, author. 1990. "Valence-changing affixes in Maipuran Arawakan languages."
- WISE, Mary Ruth, author. 1991. "Morfosintaxis de las lenguas arawakas maipurán."
- WISE, Mary Ruth, author. 1992. "Prominencia y cohesión en textos narrativos: Contrastes entre una lengua de orden SOV y una de orden VSO."
- WISE, Mary Ruth, author. 2005. "Apuntes sobre las lenguas Záparos—familia que se extingue."
- WISE, Mary Ruth, author. 2005. "Introducción [issue title: Lingüística Arawaka]."
Computational linguistics
- BEAN, Mark, author. 1991. Use of Computer Assisted Dialect Adaptation (CADA) with a multi-dialect translation committee.
- BLACK, H. Andrew, author. 2006. Constraint-ranked derivation: a serial approach to optimization.
- BLACK, H. Andrew; KUHL, Fred; KUHL, Kathy; WEBER, David J., authors. 1987. Document preparation aids for non-major languages.
- HARMELINK, Bryan L., author. 1985. EZTEXT: Integrated tools for text analysis.
- KASPER, Robert; WEBER, David J., authors. 1986. Programmer’s reference manual for the C Quechua adaptation program.
- KASPER, Robert; WEBER, David J., authors. 1986. User’s reference manual for the C Quechua adaptation program.
- MANN, William C.; WEBER, David J., authors. 1979. Prospects for computer-assisted dialect adaption.
- MANN, William C.; WEBER, David J., authors. 1980. Assessing the prospects for computer-assisted dialect adaptation in a particular language.
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K., authors. 1992. The use of Ample in the Asheninca translation project.
- WEBER, David J., author. 1982. Software tools and PTP.
- WEBER, David J., author. 1989. A morphological parser for linguistic exploration.
- WEBER, David J., author. 1989. Computing in linguistics: Lex, yacc and Quechua numeral phrases.
- WEBER, David J., author. 1990. An appeal for examples to guide CADA development.
- WEBER, David J., author. 1996. "Tightening the linguistic belt: Some comments on using AMPLE for linguistic discovery and spelling control."
Computer programs
- HARMELINK, Bryan L., author. 1985. EZTEXT: Integrated tools for text analysis.
- WEBER, David J., author. 1982. Software tools and PTP.
- WEBER, David J., author. 1996. "Tightening the linguistic belt: Some comments on using AMPLE for linguistic discovery and spelling control."
Conjunctions
Cross-cultural communication
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 1985. Guilt and shame in cross-cultural perspective.
- DAGGETT, James, author. 1991. "Dilemas que se presentan en los primeros contactos con un grupo etnico aislado."
- DAVIS, Patricia M., author. Available: 2011; Created: 1996. Lo que hemos aprendido sobre al aprendizaje.
- FAST, Peter W., author. 1952. "Problems of basic vocabulary in a culturally restricted area."
- WEBER, David J., author. 1999. The Zen of bibliocology.
Culture and folklore
- Aqu Wamracunapa Cuentuncuna = Cuentos de los niños de Aco . 2010. (Quechua, Corongo Ancash)
- Supuetanaa miishanojiniji pohuatasano. 2002. (Arabela)
Culture change
- ANDERSON, Ronald J., author. 1993. Asheninca history and formal schooling: a story of change in Peruvian Amazonia.
- DAGGETT, James; WISE, Mary Ruth, authors. 1992. Social consequences of literacy in representative ethnic groups of Peruvian Amazonia.
- KNEELAND, Harriet, author. 1994. Cultural crisis and ideal values in cultural change among the Matsés of eastern Peru.
- TUGGY, Sheila C., author. 1985. "Candoshi behavioral change."
- WONDERLY, William L., author. 1968. Review of: El indígena de los Andes: Estudios sobre nuevas formas de obra cristiana entre los indígenas andinos (The Indian of the Andes: Studies on new forms of Christian work among the Andean Indians), Iglesia y Sociedad en América Latina, editors.
Dialect surveys
- GRIMES, Joseph E., author. 1985. "The interpretation of relationships among Quechua dialects."
- LANDERMAN, Peter N., author. 1991. Quechua dialects and their classification.
- WATERS, Ann, author. 1990. "La función de las encuestas en programas de alfabetización."
Dictionaries and vocabularies
- ALBINO MENDOZA, Lorenzo; TOLIVER, Marilynn; TOLIVER, Ralph, compilers. 1998. Jampicogcuna quechuachru tapunanpag libru (Guia de lenguaje quechua para personal de salud [and] Pequeño vocabulario de frases y palabras útiles).
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, compiler. 1975. Vocabulario taushiro.
- ALLIN, Trevor R., author. 1979. Vocabulario resígaro.
- ANTUNCE S., Alejandro Paati; JAKWAY, Martha A.; WIPIO D., Gerardo, authors. 1996. Diccionario aguaruna - castellano, castellano - aguaruna.
- BALLENA D., Marlene; CAYCO V., Teodoro; CAYCO Z., Felix; WEBER, David J., compilers. 1998. Rimaycuna (Quechua de Huánuco: Diccionario del quechua del Huallaga con índices castellano e ingles).
- BALLENA D., Marlene; DOHERTY VONAH, Jaime; LÓPEZ DE HOYOS, Giuliana; LOZANO LOZANO, Francisco; SANGAMA I., José Manuel; SATALAYA, Artidoro Tuanama, compilers; CÓRDOVA NUÑEZ, Nelly; GREENFIELD VELEZ, Gisella, translators; LANDERMAN, Peter N.; PHELPS, Conrad; WEBER, David J., consultants. 2007. Rikchak-laya rimana tarina: diccionario del quechua de San Martín.
- BURTCH, Shirley, compiler. 1983. Diccionario huitoto murui.
- CENEPO S., Victor; PARK, Marinell; WEBER, Nancy L., authors. 1976. Diccionario quechua: San Martín.
- DAY, Dwight; LAURIAULT, Erwin; LORIOT, James, compilers. 1993. Diccionario shipibo - castellano.
- FAST, Daniel; FAST, Gerhard; FAST, Ruby, compilers. 1996. Diccionario Achuar-Shiwiar - Castellano.
- HART, George; HART, Helen L., compilers. 1975. Vocabulario chayahuita.
- HART, Helen L., compiler. 1988. Diccionario chayahuita-castellano (Canponanquë nisha nisha nonacasoʼ).
- HEISE, María; PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K.; VÍLCHEZ, Elsa, authors. 2000. Diccionario escolar Ashaninka/Asheninka.
- HYDE, Sylvia Y., compiler. 1980. Diccionario amahuaca.
- JAKWAY, Martha A., compiler. 1987. Vocabulario huambisa.
- KINDBERG, Lee D., compiler. 1980. Diccionario asháninca.
- LANDERMAN, Peter N., author. 1973. Vocabulario quechua del Pastaza.
- LARSON, Mildred L., author. 1966. Vocabulario Aguaruna de Amazonas.
- LARSON, Mildred L., compiler. 1958. Vocabulario comparado de las lenguas aguaruna y castellano.
- LEACH, Ilo, author. 1969. Vocabulario ocaina.
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., compilers. 1998. Diccionario Capanahua—Castellano.
- MANUS, Phyllis; MANUS, Ronald, compilers. 1979. Textos y concordancias de palabras en Urarina.
- MINOR, Dorothy A.; MINOR, Eugene E., authors. 1971. Vocabulario huitoto muinane.
- MONTAG, Susan, compiler. 1981. Diccionario cashinahua.
- NIES, Joyce, compiler. 1986. Diccionario Piro (Tokanchi gikshijikowaka-steno).
- PARKER, Stephen G., compiler. 1992. Datos del idioma huariapano.
- PARKER, Stephen G., compiler. 1994. Datos adicionales del idioma Chamicuro.
- PARKER, Stephen G., compiler. 1995. Datos de la lengua iñapari.
- PAYNE, David L., compiler. 1980. Diccionario ashéninca-castellano.
- PAYNE, Judith K., author. 1989. Lecciones para el aprendizaje del idioma ashéninca.
- PECK, Charles W., author. 1979. Toyeri y Sapiteri: un informe preliminar de la fonología y el vocabulario.
- POWLISON, Paul, author. 1995. Nijya̱mi̱ miquejadamusiy ma̱y niquejadamuju̱: Ma̱y niquejadamusiy nijya̱mi̱ niquejadamuju̱ (Diccionario Yagua - Castellano).
- RICH, Rolland, compiler. 1999. Diccionario Arabela—Castellano.
- RUTTER, Richard A., compiler. 1990. Catálogo de plantas útiles de la Amazonía Peruana.
- SCOTT, Marie, compiler. 2004. Vocabulario sharanahua—castellano.
- SHAVER, Harold, compiler. 1996. Diccionario nomatsiguenga—castellano castellano—nomatsiguenga.
- SHELL, Olive A., compiler. 1987. Vocabulario cashibo-cacataibo.
- SMITH, Terrence, compiler. 1994. Alli rimay ashina (Un pequeño diccionario de palabras utiles en el quechua de Panao).
- SNELL, Betty E., compiler. 1998. Pequeño diccionario machiguenga-castellano.
- SNELL, Betty E.; SOLÍS, Gustavo, compilers. 2005. Tata onkantakera niagantsipage anianeegiku (Diccionario escolar Machiguenga).
- THIESEN, Eva; THIESEN, Wesley, compilers. 1998. Diccionario Bora-Castellano, Castellano-Bora.
- TOEDTER, Christa; WATERS, William; ZAHN, Charlotte, compilers. 2002. Shimikunata asirtachik killka inka-kastellanu (Diccionario inga-castellano).
- TRIPP, Martha D., compiler. 1998. Diccionario Yaneshaʼ (Amuesha)—Castellano.
- TRIPP, Robert, compiler. 1995. Diccionario Amarakaeri-Castellano.
- TUGGY, John C., author. 1966. Vocabulario candoshi de Loreto.
- VELIE, Daniel; VELIE, Virginia, authors. 1976. Vocabulario Orejón.
- VELIE, Daniel; VELIE, Virginia, authors. 1981. Vocabulario orejón.
- WEBER, David J., author. 1973. Vocabulario quechua de Huánuco.
- WISE, Mary Ruth, compiler. 1979. Palabras y frases útiles en algunos idiomas de la selva Peruana.
Discourse
- BERGLI, Ågot, author. 2010. Artistic and Rhetorical Patterns in Quechua Legendary Texts.
- HINTZ, Diane M., author. 2007. "Duplicación de patrones discursivos: empleo del perfecto en el castellano que está en contacto con el quechua."
- SMITH, Terrence, author. 1998. "Observaciones sobre el Quechua de Panao: funciones discursivas de las cláusulas dependientes."
Discourse analysis
- ALCÓCER H., Pablo; BURNS, Donald H., authors. 1975. Un análisis preliminar del discurso en quechua: Estudio léxico y gramatical del cuento Taklluscha y Benedicto en el quechua de Ayacucho.
- BALLENA D., Marlene; PAYNE, David L., editors. 1983. Estudios lingüísticos de textos ashéninca (campa-arawak preandino).
- BERGLI, Ågot, author. 1996. "Introduction."
- BERGLI, Ågot, author. 2000. "Patrones más altos de organización y su función en textos folklóricos del quechua de Ayacucho."
- BERGLI, Ågot, author. 2002. Higher organizational patterns and their function in Quechua oral legendary texts.
- BERGLI, Ågot, compiler. 1996. Estudios lingüísticos de textos de la Amazonia Peruana.
- BLACK, Nancy, author. 1990. "Cohesión y prominencia en el discurso del quechua del norte de Junín."
- BOONSTRA, Harry; WISE, Mary Ruth, editors. 1982. Conjunciones y otros nexos en tres idiomas amazónicos.
- BRAUCH, Christa, author. 1981. "Tiempos pasado y presente en narraciones del quechua del Pastaza."
- BUCKINGHAM, Andrew, author. 1992. "Patrones menores de oración en el quechua de Arequipa."
- BURNS, Donald H.; HINOSTROSA, Pablo Alcócer, authors. 1973. Un analisis preliminar del discurso en Quechua : un estudio léxico y gramatical del cuento Taklluscha y Benedicto en el Quechua de Ayacucho.
- BURNS, Nadine T., author. 1984. Functors and discourse analysis in Quechua primer design.
- CROMACK, Robert E., author. 1968. Language systems and discourse structure in Cashinawa.
- FAST, Gerhard, author. 1975. Estructura de la narración en achual.
- FUQUA, Ronald W., author. 1992. Word order in discourse of North Junín Quechua.
- GROSH, Sylvia Carlson, author. 1985. A discourse analysis of a Machiguenga text.
- GROSH, Sylvia Carlson, author. 1996. "Análisis lingüístico de un texto machiguenga."
- HART, George; HART, Helen L., authors. 1981. "La cohesión en el texto narrativo del chayahuita."
- HEITZMAN, Allene, author. 1992. "Algunos aspectos de la proporción de la información y la redundancia en el ashéninca pajonalino."
- HINTZ, Daniel J., author. 2011. Crossing aspectual frontiers: emergence, evolution, and interwoven semantic domains in South Conchucos Quechua discourse.
- HINTZ, Diane M., author. 1996. "Tiempo y plano de prominencia discursivo en el quechua de Corongo."
- KNEELAND, Harriet, author. 1996. "El aumentativo ‘-pa’: Su efecto sobre el narrador y el tema en matsés."
- LARSEN, Helen, author. 1974. "Some grammatical features of legendary narrative in Ancash Quechua."
- LARSEN, Helen, author. 1975. "Algunos rasgos distintivos de la narración tradicional en el quechua de Ancash."
- LARSON, Mildred L., author. 1965. A method for checking discourse structure in Bible translation.
- LARSON, Mildred L., author. 1967. The relationship of frequency counts and function.
- LARSON, Mildred L., author. 1977. The functions of reported speech in discourse.
- LARSON, Mildred L., author. 1978. The functions of reported speech in discourse.
- LARSON, Mildred L., author. 1984. "The structure of Aguaruna (Jivaro) texts."
- LARSON, Mildred L., author. 1996. "La estructura del texto aguaruna."
- LOOS, Betty H., author. 1981. "Auto-corrección en el relato capanahua."
- LOOS, Eugene E., author. 1963. "Capanahua narration structure."
- LOOS, Eugene E.; MINOR, Eugene E., authors. 1963. "The structure and contexts of Witoto predicates in narrative speech."
- LOWE, Ivan; WISE, Mary Ruth, authors. 1972. Permutation groups in discourse.
- MCCORMICK, Penelope G., author. 1985. Exploring the distinctions between spoken and written language.
- PARKER, Stephen G., author. 1998. Notes on determiners in Chamicuro.
- PAYNE, David L., author. 1983. "La actividad como encodificación del primer plano en la narrativa: Estudio de una leyenda ashéninca."
- PAYNE, David L., author. 1984. "Activity as the encoding of foregrounding in narrative: a case study of an Asheninca legend."
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K., authors. 1983. "Análisis de un texto ashéninca: La inundación de la tierra."
- PAYNE, Thomas E., author. 1985. Participant coding in Yagua discourse.
- PAYNE, Thomas E., author. 1985. Referential distance and discourse structure in Yagua.
- PAYNE, Thomas E., author. 1993. The twins stories: participant coding in Yagua narrative.
- PAYNE, Thomas E., author. 1996. "Estatividad y movimiento."
- PAYNE, Thomas E., author. Available: 2011; Created: 1991. Encodificación de referencias a los participantes en textos yaguas.
- PAYNE, Thomas E., author. Available: 2011; Created: 1996. Pronombres en el discurso yagua.
- POWLISON, Paul, author. 1981. "Análisis estructural y moral de un cuento popular yagua."
- RICH, Rolland, author. 1981. "Técnicas de narración en arabela con referencia a tiempo y aspecto."
- SHAVER, Dwight A., author. 2000. "Nexos: elemento cohesivo del texto una técnica de enlace en el discurso del quechua Inkawasi-Kañaris."
- SHAVER, Harold, author. 1982. "Relaciones entre proposiciones en nomatsiguenga."
- STEWART, Anne M.; WISE, Mary Ruth, editors. 1981. Cohesión y enfoque en textos y discursos.
- TOEDTER, Christa, author. 1996. "Algunas observaciones sobre el estudio de un sermon en el quechua del Pastaza."
- TRIPP, Martha D., author. 1981. "Prominencia y cohesión en la narración amuesha."
- TUGGY, John C., author. 1979. A linguistic approach to the structure of the Gospel of John.
- TUGGY, John C., author. 1981. "Un estudio fonológico del discurso candoshi."
- TUGGY, John C., author. 1981. A discourse phonology of Candoshi.
- TUGGY, Sheila C., author. 1982. "Las secuencias temporales y lógicas en candoshi."
- WEBER, David J., author. 1979. Análisis del cuento ‘Atoq waychaw y sapo.’.
- WISE, Mary Ruth, author. 1974. "Lexemic structures in discourse."
- WISE, Mary Ruth, author. 1974. "Social roles, plot roles, and focal roles in a Nomatsiguenga Campa myth."
- WISE, Mary Ruth, author. 1980. "Hacia una tipología del texto narrativo en las lenguas indígenas del Peru."
- WISE, Mary Ruth, author. 1982. "Sobre proposiciones y oraciones."
Discourse structure
- FAST, Gerhard, author. 1975. Estructura de la narración en achual.
- LARSON, Mildred L., author. 1996. "La estructura del texto aguaruna."
- PARKER, Stephen G., author. 1998. Notes on determiners in Chamicuro.
- SHAVER, Dwight A., author. 2000. "Nexos: elemento cohesivo del texto una técnica de enlace en el discurso del quechua Inkawasi-Kañaris."
Education
- DAVIS, Patricia M., author. 1996. Why might good readers stop reading?.
- DAVIS, Patricia M., author. 1996. Leer es aprender: Adquisición, retención y uso del alfabetismo entre los machiguengas de la Amazonia.
- DAVIS, Patricia M., author. 2004. Reading is for Knowing: Literacy Acquisition, Retention and Usage among the Machiguenga.
Endangered languages
Epenthesis
Ergativity
- PAYNE, Thomas E., author. 1983. "Yagua object clitics: syntactic and phonological misalignment and another possible source of ergativity."
- PAYNE, Thomas E., author. Available: 2011; Created: 1996. Enclíticas que marcan el complemento en yagua: un caso de falta de correspondencía posible entre la sintaxis y la fonología y un posible origen de ergatividad.
Ethnobotany
- ANDERSON, Ronald J., author. 1991. "Clasificación de la flora y la fauna según los ashéninca."
- BEAN, Patti, author. 1989. "El uso de la coca entre las mujeres de Margos."
- MATTESON, Esther, author. 1949. "Notas sobre etnobotánica de los indios piros."
- RUTTER, Richard A., compiler. 1990. Catálogo de plantas útiles de la Amazonía Peruana.
Ethnography
- ADAMS, Patsy, author. 1963. "Some notes on the material culture of the Culina Indians."
- ADAMS, Patsy, author. 1976. Cerámica culina.
- ADAMS, Patsy; TOWNSEND, Patricia K., authors. 1975. "Estructura y conflicto en el matrimonio de los indios culina de la Amazonia peruana."
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1976. "Apuntes sobre la cultura taushiro."
- ANDERSON, Lambert, author. 1957. "Los ritos de pubertad de los ticuna."
- ANDERSON, Ronald J., author. 1990. Stories of change: the Ashéninca Campa of Peru.
- ANDERSON, Ronald J., author. 2000. Ashéninka Stories of Change.
- ANDERSON, Ronald J., author; BALLENA D., Marlene, translator. 2002. Historias de cambio de los ashéninka.
- BAER, Gerhard; SNELL, Wayne W., authors. 1974. "An ayahuasca ceremony among the Matsigenka (Eastern Peru)."
- BEAN, Patti, author. 1992. "La mujer quechua virtuosa."
- BEASLEY, David, author. 1956. "Notas sobre un nacimiento huambisa (jíbaro)."
- BEASLEY, David, author. 1958. "Notas sobre un funeral huambisa (jívaroano)."
- BEDOYA, Eduardo; KLEIN, Lorien, authors. 1996. "Forty years of political ecology in the Peruvian upper forest: The case of Upper Huallaga."
- BOONSTRA, Harry; EAKIN, Lucille; LAURIAULT, Erwin, authors. 1986. People of the Ucayali: The Shipibo and Conibo of Peru.
- BOONSTRA, Harry; EAKIN, Lucille; LAURIAULT, Erwin, authors; BALLENA D., Marlene, translator. 1980. Bosquejo etnográfico de los shipibo-conibo del Ucayali.
- BOYER, Cindy, author. 1995. Taboos regarding Menstruation, Pregnancy and Birth among the Culina (Madija) People.
- BRADFIELD, R. B.; LORIOT, James, authors. 1961. "Diet and food beliefs of Peruvian jungle tribes: 1. The Shipibo (monkey people)."
- COOMBS, David M., author. 1981. "We’re all equal": language, ethnicity, and inequality in a North Peruvian Quechua community.
- COOMBS, David M., author. 1986. "El quechua de Cajamarca."
- COOMBS, David M., author. 1987. Todos somos iguales: Concepciones idealizadas y realidad social en una comunidad quechua de Cajamarca.
- CROMACK, Gail, author; ALICEA ORTIZ, Neftalí, translator. 1976. Narraciones Cashinahuas sobre "espíritus" y su contexto cultural.
- CROMACK, Robert E., author. 1975. "Relaciones entre el alimento y el ciclo vital en el grupo cashinahua."
- DODDS, Lois; SHAVER, Harold, authors. 1990. Los nomatsiguenga de la selva central.
- EAKIN, Lucille, author. 1980. Nuevo destino: The life story of a Shipibo bilingual educator.
- EASTMAN, Elizabeth, compiler. 2009. Relatos y leyendas de los Iquito (edición lectura).
- EASTMAN, Elizabeth, compiler. 2009. Relatos y leyendas de los Iquito.
- EICHENBERGER, Ralph W., author. 1961. "Nacimiento, vida y muerte en la selva."
- ESCOBAR, Alberto, author. 1979. "El multilinguismo y el Perú."
- FAST, Daniel, author. 1997. Review of: Defilement, moral purity, and transgressive power: The symbolism of filth in Aguaruna Jivaro culture, by Robert J. Priest.
- FIELDS, Harriet L., author. 1979. Notas culturales sobre los mayoruna.
- FLOYD, Melanie, author. 1997. ‘Mipa’: Explaining riddles of birth in an Andean village.
- GROVER, Jeanne, author. 1971. Problemas de los aguarunas en relación con el terreno.
- HART, George, author. 1975. "Consejos al joven chayahuita."
- HARTOG, Elsie M.; MOLLHAGEN, Mary, compilers; CASTILLO C., Haydee; NEFTALI, Alicea, translators. 1971. Del trabajo y arte del selvícola.
- HEADLAND, Thomas N., author. 1996. Review of: How real people ought to live: the Cashinahua of eastern Peru, by Kenneth M. Kensinger.
- INSTITUTO Lingüístico de Verano, author. 1972. Informe preliminar correspondiente a los grupos idiomáticos del Perú, preparado especialmente para el Primer Seminario Nacional de Educación Bilingüe.
- JOHNSTON, Francis E.; KENSINGER, Kenneth M., authors. 1969. "The Cashinahua and the study of evolution."
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1964. Matrilocality and patrilineality in Cashinahua society.
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1965. "The Cashinahua of southeastern Peru."
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1967. "Change and the Cashinahua."
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1985. "Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic research: retrospect and prospect."
- KENSINGER, Kenneth M., editor. 1984. Marriage practices in lowland South America.
- KIETZMAN, Dale W., author. 1952. "Afinidades culturales de los amahuacas del Perú."
- KIETZMAN, Dale W., author. 1958. "Conversion and culture change."
- KINDBERG, Mary Lynn, author. 1989. "El istimakuy: Una práctica social importante entre los quechua de Caylloma, Arequipa."
- LEE, Wilma, author. 1976. Estudio comparativo del índice de salud de dos comunidades chayahuitas una de las cuales cuenta con los servicios de un promotor de salud.
- LORIOT, James, author. 1954. "¿Solamente una cueva, o un hallazgo arqueológico en el río Ucayali?."
- MALONE, Dennis L., author. 2001. Review of: Literacy and development: ethnographic perspectives, by Brian V. Street.
- MATTESON, Esther, author. 1954. "The Piro of the Urubamba."
- MATTESON, Esther, author. 1955. "Sketch of Piro ethnography based on analyzed text."
- MERRIFIELD, William R., editor. 1985. Five Amazonian Studies on Worldview and Cultural Change.
- MONTAG, Richard, author. 1992. Cashinahua folklore: a structural analysis of oral tradition.
- MONTAG, Richard, author. 2002. A Tale of Pudicho’s People: Cashinahua Accounts of European Contacts in the Twentieth Century.
- MONTAG, Richard, author. 2006. Una historia del grupo de Pudicho: narración cashinahua que habla del contacto con los europeos en el siglo veinte.
- MONTAG, Richard; MONTAG, Susan; TORRES, Pudicho, authors. 1976. "Endocanibalismo funebre de los Cashinahua."
- MORALES, Esther, author. 1976. "Creencias de los Quechua de Ancash sobre la cruz."
- MORALES, Esther, author. 1976. "Manifestaciones de creencias de los Quechua de Ancash."
- OCHAVANO, Teobaldo, author; DÁVILA, Hiliador; EAKIN, Lucille, compilers. 2008. "Canción y cuento del terremoto en el idioma Shipibo."
- PARKS, Elizabeth, author. 2009. The Use of American Sign Language in National Deaf Identity Construction.
- PHELPS, Irma I., author. 1989. "El sasikuy y otras actividades relacionadas en la vida del lamisto."
- POWLISON, Esther; POWLISON, Paul, authors. 1959. "The Yagua (Peban) kinship system = O sistema de parentesco yágua (pebano)."
- POWLISON, Esther; POWLISON, Paul, authors. 1976. La fiesta yagua, jiña: Una rica herencia cultural.
- POWLISON, Paul, author. 1959. "La cultura yagua reflejada en sus cuentos folklóricos."
- POWLISON, Paul, author. 1963. Jiña: Fiesta del masato grande.
- POWLISON, Paul, author. 1968. "Adaptación de grupos indígenas a su medio ambiente frente al choque con la civilización."
- POWLISON, Paul, author. 1974. "La ropa: Elemento de seguridad psicológica en el medio ambiente cultural."
- POWLISON, Paul, author. 1977. "Bosquejo de la cultura yagua."
- POWLISON, Paul; WISE, Mary Ruth, authors. 1970. Investigaciones lingüísticas y etnológicas del Instituto Lingüístico de Verano de la Universidad de Oklahoma.
- PRESTON, Susan H., author. 1992. Frente al cambio: Comunidades nativas de la Amazonía Peruana.
- ROBINSON, Lila W., author. 1974. "Cashibo T-shaped stone axes."
- ROBINSON, Lila W., author. 1977. "Notas etnográficas sobre los cashibo."
- SHAVER, Dwight A., author. 1989. "Las costumbres sociales relacionadas con el consumo de bebidas alcohólicas entre los quechua de Incahuasi."
- SHAVER, Dwight A., author. 1992. "Organización socio-política de las comunidades campesinas: El caso de Inkawasi."
- SHAVER, Harold, author; STALY, Alicia, translator. 1975. "Los campa-nomatsiguenga de la Amazonia peruana y su cosmología."
- SMITH, Terrence, author. 1996. Coca and the mountain: Observations into the worldview of the quechua of Panao.
- SMITH, Terrence, author. 2006. CON UN SOLO CORAZÓN: la vida de los quechuas de panao.
- SMITH, Terrence, author. 2006. With one heart: the Panao Quechua way of life.
- THIESEN, Wesley, author. 1969. "The Bora signal drums."
- TOEDTER, Christa, author. 1992. "Causa y curación de las enfermedades entre los quechua del Pastaza."
- TRUDELL, Joel, author. 1990. An ethnographic study of Quechua literacy practices among members of a Protestant church in Lima, Peru.
- TRUDELL, Joel, author. 1992. "Practicas de alfabetización entre los quechua-hablantes de una iglesia evangélica en Lima: Comentarios acerca de un metodo etnográfico."
- TUGGY, John C., author. 1964. "Justicia tribal entre los candoshi."
- TUGGY, Sheila C., author. 1985. "Candoshi behavioral change."
- WATERS, William, author. 1989. "Comparación preliminar entre las culturas quechua del Napo y del Pastaza."
- WEBER, David J., author. 2003. "When the Jacaranda flowers: parascientific cause-effect relations in Huallaga (Huánuco) Quechua."
- WIESEKE, Neva M., author. 1968. "Encuesta médica de dos aldeas machiguengas."
- WIESEKE, Neva M., author. 1968. "Sanidad en la jungla peruana."
- WISTRAND, Lila, author. 1965. "A type of Cashibo moral judgment."
- WISTRAND, Lila, author. 1968. "Desorganización y revitalización de los cashibo."
- WISTRAND, Lila, author. 1969. "Un texto cashibo: El proceso de cremación."
- WISTRAND, Lila, author. 1998. Cashibo Folklore and Culture: Prose, Poetry, and Historical Background.
Ethnolinguistics
- COOMBS, David M., author. 1987. "Diferencias culturales y relaciones inter-étnicas: Quechuahablantes campesinos y castellanohablantes urbanos en Cajamarca."
- DAVIS, Patricia M.; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "Algunas diferencias entre el castellano y los idiomas vernáculos de la Amazonía peruana: Sugerencias para la educación bilingüe."
- DAVIS, Patricia M.; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "La cultura autóctona y algunas sugerencias para el aula bilingüe."
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "La educación adaptada a la cultura."
- PARKER, Stephen G., editor. 1989. Estudios etno-lingüísticos.
- PARKER, Stephen G., editor. 1992. Estudios etno-lingüísticos II.
- PARKER, Stephen G., editor. 1996. Estudios etno-lingüísticos III.
- PAYNE, David L., author. 1986. ELCON.
- PAYNE, Thomas E., author. 1986. Report on the 24th conference on American Indian languages, December 1985.
- STARK, Donald S., author. 1970. Aspectos gramaticales del español hablado por los niños de Ayacucho.
- STARK, John E., author. 1990. Linguistic trade in: Language change patterns among the Arabela.
- TRUDELL, Barbara, author. 1991. Factors affecting literacy in Spanish and the vernacular among Indian communities of the Peruvian Amazon.
- TRUDELL, Barbara, author. 1993. The dilemma of biliteracy in Peruvian Amazonia.
- WEBER, David J., author. 1987. Estudios quechua: Planificación, historia y gramática.
- WISE, Mary Ruth, author. 1976. "Apuntes sobre la influencia inca entre los amuesha: Factor que oscurece la clasificación de su idioma."
- WISE, Mary Ruth, author. 1991. Lenguas y culturas: Estudios dedicados a la ciencia y a los pueblos autoctonos.
- WISE, Mary Ruth, editor. 1973. Vocablos y expresiones médicos más usuales en veinte idiomas vernáculos peruanos.
Ethnomusicology
- ADAMS, Patsy, author. 1963. "La música culina."
- ADAMS, Patsy, author. 1976. La música culina y la educación informal.
- CHÁVEZ, Margarethe S.; LEACH, Ilo; SHANKS, Anna Louise; YOUNG, Carolyn M., authors. 1976. Instrumentos musicales tradicionales de varios grupos de la selva Peruana.
- KINDBERG, Willard, author. 1976. "Musica de los campa ashaninca."
- SHALER, Dorothy J., author. 1985. Analysis of the musical system of the Pajonal Campas of Peru.
- SHALER, Dorothy, facilitator; WILLIS, Jackie, recorder. 2012. Pajonal Campa Majontonini music DS-108-pres.
- SHALER, Dorothy, facilitator; WILLIS, Jackie, recorder. 2012. Pajonal Campa music DS-109-pres.
- SHALER, Dorothy, facilitator; WILLIS, Jackie, recorder. 2012. Pajonal Campa songs DS-107-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Asheninka Pajonal Campa Music DS-85-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Campa del Gran Pajonal music DS-92-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Campa Pajonal hymns DS-91-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Campa songs DS-90-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa drinking songs DS-88-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa music DS-104-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa music DS-105-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa music DS-93-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa Music DS-94-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa music DS-95-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa music DS-96-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa songs and stories DS-87-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa songs DS-100-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa songs DS-101-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa songs DS-102-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa songs DS-106-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa songs DS-98-pres.
- SHALER, Dorothy, recorder. 2012. Pajonal Campa songs DS-99-pres.
- SHALER, Dorothy, speaker. 2012. Pajonal Campa hymns DS-86-pres.
- WILLIS, Jackie, recorder. 2012. Pajonal Campa songs DS-89-pres.
- WISTRAND, Lila, author. 1969. "Music and song texts of Amazonian Indians."
Evidentials
- FLOYD, Rick, author. 1989. "A cognitive analysis of evidentiality in Wanka."
- FLOYD, Rick, author. 1993. The structure of Wanka Quechua evidential categories.
- FLOYD, Rick, author. 1996. "Experience, certainty and control, and the direct evidential in Wanka quechua questions."
- FLOYD, Rick, author. 1996. "The radial structure of the Wanka reportative."
- FLOYD, Rick, author. 1997. La estructura categorial de los evidenciales en el quechua wanka.
- FLOYD, Rick, author. 1999. The Structure of Evidential Categories in Wanka Quechua.
- HINTZ, Diane M., author. 2007. Past tense forms and their functions in South Conchucos Quechua: time, evidentiality, discourse structure and affect.
Field techniques
- ANDERSON, Loretta; COX, Doris, authors. 1970. "Learning Candoshi monolingually."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. Elaboración de materiales didácticos.
- LOOS, Eugene E., author. 1976. "Sugerencias para el investigador de campo sobre la negación."
- MATTESON, Esther, author. 1976. Developing the lexicon of an unwritten language.
- PAYNE, Thomas E., author. 1989. How to write a grammatical sketch (without putting your readers to sleep).
Focus
- STEWART, Anne M.; WISE, Mary Ruth, editors. 1981. Cohesión y enfoque en textos y discursos.
- WISE, Mary Ruth, author. 1985. "Universales y técnicas de organización de la narrativa en algunas lenguas vernáculas latinoamericanas."
Folklore, myth and legend
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; KUJÍ J., Antún, compilers. 1977. Yama najanetnumia augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa 1, 2).
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; PAATI D., Arturo; SHAWIT P., Alejandro, compilers. 1978. Initik augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa, segunda parte 1).
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; PAATI D., Arturo; SHAWIT P., Alejandro, compilers. 1979. Initik augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa, segunda parte 2,3).
- ANDERSON, Janice D.; ANDERSON, Ronald; KINDBERG, Willard; RAU, Larry, authors. 1979. Leyendas de los Campa Ashaninca.
- ANDERSON, Ronald J., compiler. 1985. Cuentos folklóricos de los ashéninca, 1.
- BARDALES R., César, author. 1979. Quimisha Incabo ini yoia (Leyendas de los shipibo-conibo sobre los tres Incas).
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 1998. The animistic concept of the soul.
- CROMACK, Gail, author. 1967. Cashinahua ‘spirit’ narratives and their cultural context.
- DAVIS, Harold; SNELL, Betty E., compilers. 1976. Kenkitsatagantsi matsigenka (Cuentos folklóricos de los machiguenga).
- DAVIS, Harold; SNELL, Betty E., compilers. 1999. Kenkitsatagantsi matsigenka (Cuentos folkloricos de los Machiguenga).
- FAST, Gerhard, compiler. 1976. Cuentos folklóricos de los achual.
- FAST, Peter W., author. 1953. "Un cuento amuesha."
- FAST, Peter W., author. 1956. "Inca se casó con nuestra madre."
- FLOYD, Melanie, author. 1989. "Mipa: Explicación de las creencias sobre el nacimiento."
- HART, Helen L.; PÚA C., Eduardo; PÚA P., Raimundo, compilers. 1996. Mashocoroʼsaʼ topisoʼ (Leyendas de los chayahuita).
- HINSON, Mary E., translator. 1976. Zitamina koko.
- INSLEY, Jeanne F., author. 1957. "Sambo: Un cuento piro."
- MATTESON, Esther, author. 1951. "Piro myths."
- MONTES DSOMAJI, Lebeo; MONTES FERREIRA, Salomón; MONTES MONTES, Magdalena, authors; BOYER, James; BOYER, Lucinda L., compilers. 1999. Bani tahimari = Cuentos de animales.
- NOORDAM, Cornelia, author. 1989. "El animismo entre los yagua."
- ORBE C., Gregorio; PARKER, Stephen G.; PATOW CH., Alfonso, compilers. 1987. Kana achaʼtaka ijnachale kana chamekolo (Vocabulario y textos chamicuro).
- PAYNE, Thomas E., author. 1993. The twins stories: participant coding in Yagua narrative.
- POWLISON, Paul, author. 1965. "A paragraph analysis of a Yagua folktale."
- POWLISON, Paul, author. 1969. Yagua mythology and its epic tendencies.
- POWLISON, Paul, author. 1971. "Tendencias épicas en la mitología yagua."
- POWLISON, Paul, author. 1972. "The application of Propp’s functional analysis to a Yagua folktale."
- POWLISON, Paul, author. 1974. "Un cuento folklórico en la Amazonía peruana: Hansel y Gretel después de veintiseis años en la selva peruana."
- POWLISON, Paul, author. 1985. Yagua mythology: Epic tendencies in a new world mythology.
- POWLISON, Paul, author. 1993. La mitología yagua: Tendencias epicas en una mitología del Nuevo Mundo.
- RENGIFO, Robert; SEGUNDO, Samuel, authors; CHÁVEZ, Jorge; CHÁVEZ, Margarethe S., compilers. 1999. Xunivaun jau yohipahonni = Cuentos de nuestros antepasados.
- RÍOS OCHOA, Josías; VELIE, Daniel, compilers. 1977. Textos folkloricos de los Orejón.
- SCHOOLLAND, Thelma, compiler. 1975. Leyendas y narraciones históricas de los capanahua.
- SCHOOLLAND, Thelma, editor. 1976. Quimisha yohuan xeni (Cuentos folklóricos de los capanahua).
- SHAVER, Harold, compiler. 1976. Leyendas de los Campa Nomatsiguenga.
- THIESEN, Eva, compiler. 1975. Textos folklóricos de los bora (Los cuentos de nuestros antepasados 2).
- TOEDTER, Christa; WATERS, Ann; ZAHN, Charlotte, authors. 1998. Yaya rukunchikunapa kwintashkakuna kwintukuna (Cuentos folklóricos de los quechua del Pastaza).
- WEBER, David J., editor. 1987. Juan del Oso.
- WISTRAND, Lila, author. 1969. "Contributions of the Summer Institute of Linguistics to folklore studies in the Peruvian selva."
- WISTRAND, Lila, author. 1969. Folkloric and linguistic analyses of Cashibo narrative prose.
- WISTRAND, Lila, author. 1972. "A South American Indian Orpheus tale."
- WISTRAND, Lila, author. 1998. Cashibo Folklore and Culture: Prose, Poetry, and Historical Background.
Functional equivalence
Functional literacy
- DAGGETT, James; WISE, Mary Ruth, authors. 1992. Social consequences of literacy in representative ethnic groups of Peruvian Amazonia.
- DAVIS, Patricia M., author. 1996. The personal face of literacy.
- TRUDELL, Joel, author. 1990. An ethnographic study of Quechua literacy practices among members of a Protestant church in Lima, Peru.
Gender
Grammar books
- Popera i ticunagaxü nawa icuáxü (Manual para educandos tomo 1). 2001. (Ticuna)
- Popera i ticunagaxü nawa icuáxü (Manual para educandos tomo 2). 2001. (Ticuna)
Grammar theories
Grammatical analysis
Grammatical descriptions
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1975. Análisis preliminar de la gramática del idioma taushiro.
- ALLIN, Trevor R., author. 1976. A grammar of Resígaro.
- COOMBS, David M.; COOMBS, Heidi, authors. 1975. Yachrakushun kichwata (Una introducción al quechua cajamarquino).
- COOMBS, David M.; COOMBS, Heidi; WEBER, Robert L., authors. 1976. Gramática quechua: San Martín.
- COOMBS, David M.; COOMBS, Heidi; WEBER, Robert L., authors. 1976. Indice alfabético de materias de la gramática quechua: San Martín.
- ESTRELLA, Margaret L.; LARSEN, Helen, authors. 1982. Bosquejo descriptivo del quechua de Huaylas.
- FAUST, Norma; LOOS, Eugene E., authors. 2002. Gramática del idioma Yaminahua.
- HINTZ, Daniel J., author. 2008. Aspect and aspectual interfaces in South Conchucos Quechua: The emergence of grammatical systems.
- HINTZ, Daniel J., author. 2011. Crossing aspectual frontiers: emergence, evolution, and interwoven semantic domains in South Conchucos Quechua discourse.
- HINTZ, Daniel J., author; BALLENA D., Marlene, translator. 2000. Características distintivas del Quechua de Corongo: perspectivas histórica y sincrónica.
- HINTZ, Diane, author. 2012. "The Prosody of Affect in South Conchucos Quechua."
- LOOS, Eugene E., editor. 1973. Estudios panos 1.
- LOOS, Eugene E., editor. 1973. Estudios panos 2.
- MATTESON, Esther, author. 1965. The Piro (Arawakan) language.
- PARKER, Stephen G., compiler. 1995. Datos de la lengua iñapari.
- PAYNE, Doris L., author. 1985. Aspects of the grammar of Yagua: a typological perspective.
- PAYNE, Doris L., author. 1999. Review of: Gramática del idioma bora, by Wesley Thiesen.
- PAYNE, Doris L.; PAYNE, Thomas E., authors. 1990. "Yagua."
- PEEKE, M. Catherine, author. 1954. "Shimigae, idioma que se extingue."
- RUSSELL, Robert L., author. 1976. "Una explicación de la variación dialectal
debido a la pérdida de una regla transformacional
de la gramática amahuaca."
- SCOTT, Marie, compiler. 2004. Vocabulario sharanahua—castellano.
- SHAVER, Harold, author. 1982. "Funciones de la partícula cara en nomatsiguenga."
- SNELL, Betty A., compiler; WISE, Mary Ruth, editor; CHÁVEZ P., Irene; COLLANTES, Anita; CRUZ K., Venturo; PEREIRA C., J. Epifanio, consultants. 2011. Diccionario matsigenka — castellano con índice castellano, notas enciclopédicas y apuntes gramaticales.
- SWIFT, Kenneth E., author. 1985. Morphology of Caquinte (Preandine Arawakan).
- THIESEN, Wesley, author. 1996. Gramática del idioma bora.
- THIESEN, Wesley; WEBER, David, authors. 2012. A Grammar of Bora with Special Attention to Tone.
- TRIPP, Martha D., author. 1997. Gramática del idioma yaneshaʼ (amuesha).
- WATERS, William, author. 1996. "Una breve comparación entre los rasgos gramaticales del quichua Ecuatoriano de Napo y el quechua Peruano del Pastaza."
- WEBER, David J., author. 1987. Estudios quechua: Planificación, historia y gramática.
- WEBER, David J., author. 1989. A grammar of Huallaga (Huánuco) Quechua.
- WEBER, David J., author. 1996. Una gramática del quechua del Huallaga (Huánuco).
- WISE, Mary Ruth, author. 2007. Review of: Estudio sobre la lengua Machiguenga, by Fray José Pio Aza.
- WISE, Mary Ruth, author. 2009. Review of: Eighteenth-century Cholón, by Astrid Alexander-Bakkerus.
- WROUGHTON, John R., author. 1996. Gramática y textos del quechua Shausha Huanca.
Health and hygiene
- ¿Sungkur achimiakai tusar iturkatjik?. 1973. (Achuar-Shiwiar)
- ‘Sarampion’ jutiyog gueshya. 1992. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Aán xafaxaajoh, 7. 1960. (Ocaina)
- Achachaypa tifoydeya qeshya. 1992. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Aentsu iyashi. 1979. (Aguaruna)
- Agiristomaa kamankiya aniapaa kamankitamcha. 1986. (Candoshi-Shapra)
- Aintsu namangke. 1988. (Achuar-Shiwiar)
- Ali kawsanarayku parisihukkunata puntiru yanapanarayku. 1992. (Quechua, Southern Pastaza)
- Ali kiruyki kananpag. 1987. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Aminiri kameetha eentsi (Cuidado y alimentación del bebé; Asheninca del Gran Pajonal con traducción al castellano). 2004. (Ashéninka Pajonal)
- Angkirustumas pachisar etsermau. 1982. (Achuar-Shiwiar)
- Ankilostomakuna. 1985. (Quechua, Southern Pastaza)
- Anquempoguijaquero aji (Cuidado de los dientes). 2007. (Caquinte)
- Anquilostomas cacë nuin ñuicë bana. 1993. (Cashibo-Cacataibo)
- Atojeencataantsi. 1996. (Ashéninka Pajonal)
- Avatha (El cuerpo humano: Libro 2 para las ciencias naturales). 1981. (Ashéninka, Pichis)
- Avatha. 1984. (Ashéninka Pajonal)
- Avatsa (El cuerpo humano: Libro de ciencias naturales 2). 1982. (Asháninka)
- Caahax jahax hizinyamati. 1992. (Amahuaca)
- Cacara tahimari. 1990. (Culina)
- Cacara tahimari. 1990. (Kulina)
- Chīna Rosalina. 1991. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Cocama cuatiaran era erucuatata. 1957. (Cocama-Cocamilla)
- Cuidado de los dientes: Libro 4 para las ciencias naturales. 1981. (Spanish)
- Da kas yotamam istako. 1970. (Candoshi-Shapra)
- Dai kuitamat. 1982. (Aguaruna)
- Daknopoʼda a̱ʼi̱kayaʼpo. 1985. (Amarakaeri)
- Educación sanitaria. 1967. (Spanish)
- Extracciones dentales. 1977. (Spanish)
- Gichkopiranalu tokanchi. 1953. (Yine)
- Guía de lenguaje quechua para personal de salud: Pequeño vocabulario de frases y palabras útiles. 1992. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Guía de lenguaje quechua para personal de salud: pequeño vocabulario de frases y palabras útiles. 1997. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Guía de lenguaje quechua para personal de salud: pequeño vocabulario de frases y palabras útiles. 1997. (Quechua, Panao Huánuco)
- Hepatitis, leptospirosis, fiebre amarilla: ¿Cómo son?. 1977. (Spanish)
- Huitoto rabenico 7 [9]. 1960. (Huitoto, Murui)
- Ia essirecca ima. 1990. (Culina)
- Ia essirecca ima. 1990. (Kulina)
- Iyam vanasir tamam anoa kamankiya. 1984. (Candoshi-Shapra)
- Jaaku ampimatasa dekatai. 1962. (Aguaruna)
- Jamamtuchu ati tusa dekamu. 1966. (Aguaruna)
- Jampicogcuna quechuachö tapunanpä libru (Guia de lenguaje quechua para personal de salud) [and] Pequeño vocabulario de frases y palabras útiles; Quechua del Sur de Conchucos. 2000. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Jaoca ancantajeari antecatsijeitantajeari maaroni. 1964. (Asháninka)
- Jaoca icanteetirori aamaacoventearo ajipee. 1984. (Asháninka)
- Jascaaquin baqueshocobo coiranhanan, jahuequiamati yoii ica. 1980. (Shipibo-Conibo)
- Jata ainau kiishmakmi tusar tura sungkurmatsuk pengker pujusmi tusar amipas ainau pachisar nekaami. 1982. (Achuar-Shiwiar)
- Játa áugbatmau uchi dekaátin. 1958. (Aguaruna)
- Jehemadenicca ima. 1990. (Culina)
- Jehemadenicca ima. 1990. (Kulina)
- Joquijitagantsi icantajitica anquiroshitomiashi aisa amiviashi. 1988. (Caquinte)
- Kaap aidau. 1979. (Aguaruna)
- Kaap aina (Las moscas: Libro 3 para las ciencias naturales). 1981. (Huambisa)
- Kaap ainau = Las moscas . 1996. (Achuar-Shiwiar)
- Kaap ainau. 1982. (Achuar-Shiwiar)
- Kagkap pataijai aujmatmau. 1984. (Huambisa)
- Kagkap patayijai augbatmau. 1977. (Aguaruna)
- La amibiasis: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices, debemos saber algo acerca de la amibiasis. 1976. (Spanish)
- La anquilostomiasis y la amebiasis. 1993. (Nomatsiguenga)
- La tuberculosis pulmonar: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de: La tuberculosis pulmonar. 1976. (Spanish)
- Las moscas: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de. 1974. (Spanish)
- Lecciones de higiene para las escuelas bilingües. 1964. (Spanish)
- Limpyu kashun. 1987. (Quechua, Ambo-Pasco)
- Los anquilostomas: Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de los anquilostomas y la construcción de una letrina. 1976. (Spanish)
- Manua (Las moscas: Libro 3 para las ciencias naturales). 1982. (Matsés)
- Manual de auxilios para el promotor de salud. 1967. (Spanish)
- Manual de salud para maestros bilingües: Curso de sanidad 3. 1970. (Spanish)
- Marikchik (Libro 1: Ciencias naturales, primer grado; aguaruna-huambisa con traducción al castellano, adaptado de Mariquita Cochinita). 1979. (Aguaruna)
- Marikchik (Libro 1: Ciencias naturales, primer grado; aguaruna-huambisa con traducción al castellano, adaptado de Mariquita Cochinita). 1979. (Huambisa)
- Marikita (Libro 1: Ciencias naturales). 1982. (Candoshi-Shapra)
- Marikita. 1987. (Quechua, Panao Huánuco)
- Marikita. 1987. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Marikita. 1996. (Quechua, Cajamarca)
- Marinita potsitasevagevetankicharira. 1984. (Machiguenga)
- Mariquita (Libro de ciencias naturales 1). 1982. (Caquinte)
- Mariquita mijuuñu. 1985. (Yagua)
- Mariquita. 1986. (Amahuaca)
- Mariquita. 1987. (Cashibo-Cacataibo)
- Mariquita. 1990. (Culina)
- Mariquita. 1990. (Kulina)
- Mariquita. 1992. (Chayahuita)
- Mariquita. 1994. (Arabela)
- Matsesën dada (El cuerpo humano). 1992. (Matsés)
- Matsesën dada (El cuerpo humano: Libro 2 para las ciencias naturales). 1982. (Matsés)
- Mayan Sakentajai: augbatmau 1. 1971. (Aguaruna)
- Mayan sakertajai aujmatmau (Cuento sobre Mayan y Sakerat: Libro 1 de higiene para primer grado). 1982. (Huambisa)
- Mea yigüna tadaugü i tórü ĩanewa. 1995. (Ticuna)
- Mea yigüna tadaugü i toxrü ĩanewa. 1982. (Ticuna)
- Mikorovio. 1968. (Machiguenga)
- Mordeduras de culebras venenosas y su tratamiento. 1977. (Spanish)
- Moskakuna. 1987. (Quechua, San Martín)
- Nai kuitamat. 1985. (Huambisa)
- Nain wainkatniun pachis nuikiartamu. 1988. (Achuar-Shiwiar)
- Nanbonyabi nacan, noa isin meniai yoia. 1979. (Shipibo-Conibo)
- Nironto. 1985. (Ashéninka Pajonal)
- Nõ shara inõ. 1984. (Yaminahua)
- Nociones básicas de higiene y sanidad. 1974. (Spanish)
- Nomi inanijinecca ima iattana. 1993. (Culina)
- Nomi inanijinecca ima iattana. 1993. (Kulina)
- Noya yaʼhuëaʼhuaʼ. 1971. (Chayahuita)
- Nukun yuda jau isin teneyamanun javada tapinankanven (Cómo se puede tener buena salud: Libro para las ciencias naturales). 1982. (Cashinahua)
- Nukun yuda jau isin teneyamanun javada tapinankanven (Cómo se puede tener buena salud: Libro para las ciencias naturales). 1982. (Kashinawa)
- Nun xëta bërúanti a ñuicë bana. 1990. (Cashibo-Cacataibo)
- Ñuxãcü mea nüxna tadau rü tanaxüwemü i wüxi i õxchana (Cuidado y alimentación del bebé). 2002. (Ticuna)
- Ogari nia okañovetakaro ampi. 1970. (Machiguenga)
- Otojesetagantsi. 1992. (Nomatsiguenga)
- Paʼnamen atsnañtsoc̈hno. 1968. (Yanesha’)
- Paʼnamen atsnañtsoc̈hno. 1984. (Yanesha’)
- Para evitar enfermedades y vivir sanos y felices debemos saber algo acerca de las moscas. 1974. (Spanish)
- Passo bica tani. 1990. (Culina)
- Passo bica tani. 1990. (Kulina)
- Quipatsiquiro (La niña sucia). 1981. (Ashéninka, Pichis)
- Quipatsiquiro (La niña sucia). 1996. (Ashéninka Pajonal)
- Quirica 6. 1957. (Cashibo-Cacataibo)
- Runapa aychan. 1992. (Quechua, Southern Pastaza)
- Samuncama. 1987. (Cashibo-Cacataibo)
- Sano yaʼhuëcasoʼ quirica. 1996. (Chayahuita)
- Shiig jamamtuchu: Shiip nampich jiyai wainmainchu ainawai pujustasa dekatai. 1982. (Aguaruna)
- Shikiri. 1984. (Machiguenga)
- Shiquiri (Las moscas: Libro 3 para las ciencias naturales). 1981. (Ashéninka, Pichis)
- Shiquiri. 1984. (Asháninka)
- Shir jatsuk pujut: Shiip nampich jijai wainmainchau ainawai pujustasa nekatai. 1984. (Huambisa)
- Shithanentsi iitachari anquilostoma eejatzi ameba = Los anquilostomas y las amebas. 2000. (Ashéninka Pajonal)
- Shithanentsi paitachari anquilostoma ipoña ameba (Los anquilostomas y las amebas: Libro 5 para las ciencias naturales). 1982. (Ashéninka, Pichis)
- Shitsa pajitachari anquilostoma aisati ameba. 1984. (Asháninka)
- Shona, iseraʼ inapita. 1993. (Chayahuita)
- Shuara iyashi (El cuerpo humano: Libro 2 para las ciencias naturales). 1981. (Huambisa)
- Siputuchikuna. 1984. (Quechua, Southern Pastaza)
- Siquiri. 1992. (Nomatsiguenga)
- Sungkur achirkai tusar, tisikurtin pachisar chichaman nekami. 1982. (Achuar-Shiwiar)
- Tapütana tadau: (Cuidado de los dientes). 2005. (Ticuna)
- Tisiku unkuy 1. 1986. (Quechua, Southern Pastaza)
- Tisiku unkuy 2. 1986. (Quechua, Southern Pastaza)
- Tisiku unkuy. 1987. (Quechua, San Martín)
- Tisiku. 1991. (Aguaruna)
- Tisiku. 1991. (Huambisa)
- Tiyan unkuchiwakninchi ankilostoma kurillukuna: Tiyan suk ilulikuna ameba shutinkuna. 1987. (Quechua, San Martín)
- Topiarkorosis anoa kamankiya. 1985. (Candoshi-Shapra)
- Tsica icantaitziro jaamaacoventaitaro aiquipayeeni (Cuidado de los dientes: Libro 4 para las ciencias naturales). 1982. (Ashéninka, Pichis)
- Tsica icanteetziroca aquempoyeero aequi. 1990. (Ashéninka Pajonal)
- Tsotashia "kolera" soro kamanchintspa. 1991. (Candoshi-Shapra)
- Tuberculosis (Libro de ciencias naturales 6). 1984. (Asháninka)
- Tuberculosis cacë ʼinsin ñuicë bana. 1992. (Cashibo-Cacataibo)
- Tuberculosis. 1982. (Ashéninka, Pichis)
- Uchi shir kuitameamu. 1967. (Huambisa)
- Uchi wainkatniun tura yuratniun pachis nuikiartamu. 1987. (Achuar-Shiwiar)
- Uisa cara nun nami ʼicë quicë bana. 1987. (Cashibo-Cacataibo)
- Unkuy coleramanta yachakuna. 1992. (Quechua, Southern Pastaza)
- Yanatsi notsini kamankiya (El cuerpo humano: Libro 2 para las ciencias naturales). 1982. (Candoshi-Shapra)
- Yayallia yasaman kamanchillpa (Las moscas: Libro 3 para las ciencias naturales). 1982. (Candoshi-Shapra)
- Yehuomcheña. 1962. (Yanesha’)
Interrogative
Interview
Intonation
Kinship studies
- FIELDS, Harriet L.; MERRIFIELD, William R., authors. 1980. "Mayoruna (Panoan) kinship."
- FIELDS, Harriet L.; MERRIFIELD, William R., authors; BALLENA D., Marlene, translator. 1976. Parentesco mayoruna (pano).
- LARSON, Mildred L., author. 1977. "Organización sociopolítica de los aguaruna (jibaro): Sistema de linajes segmentarios."
- SNELL, Wayne W., author. 1964. Kinship relations in Machiguenga.
- SNELL, Wayne W., author. 1972. "El sistema de parentesco entre los machiguencas."
Kinship systems
- FIELDS, Harriet L.; MERRIFIELD, William R., authors. 1980. "Mayoruna (Panoan) kinship."
- FIELDS, Harriet L.; MERRIFIELD, William R., authors; BALLENA D., Marlene, translator. 1976. Parentesco mayoruna (pano).
- LARSON, Mildred L., author. 1977. "Organización sociopolítica de los aguaruna (jibaro): Sistema de linajes segmentarios."
- SNELL, Wayne W., author. 1964. Kinship relations in Machiguenga.
- SNELL, Wayne W., author. 1972. "El sistema de parentesco entre los machiguencas."
Kinship terms
- BURTCH, Bryan; BURTCH, Shirley, authors. 1975. "Huitoto muruí: Bosquejo breve de la subsistencia y terminología muruí de parentesco."
- THIESEN, Wesley, author. 1975. "Terminología bora de parentesco."
Language acquisition
Language classification
- BERGLI, Ågot; COOMBS, Heidi, editors. 2008. Estudios quechuas II.
- GRIMES, Joseph E., author. 1985. "The interpretation of relationships among Quechua dialects."
- HINTZ, Daniel J., author. 1998. "Quechua A/B/C: una clasificación genealógica adecuada con evidencia de Corongo."
- LANDERMAN, Peter N., author. 1991. Quechua dialects and their classification.
- MATTESON, Esther, author. 1964. "Algunas afiliaciones de la familia arawak."
- PAYNE, David L., author. 1985. "The genetic classification of Resigaro."
- PAYNE, David L., author. 1991. "A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions."
- TOLIVER, Ralph, author. 2008. "Las variedades del quechua pasqueño."
- WISE, Mary Ruth, author. 1982. "Una contribución de Julio C. Tello a la clasificación de la lenguas autóctonas."
- WISE, Mary Ruth, author. 1983. "Lenguas indígenas de la Amazonía peruana: Historia y estado presente."
- WISTRAND, Lila, author. 1971. Review of: Classification of South American Indian languages, by Cestmir Loukotka.
Language death
- GIBSON, Michael Luke, author. 1996. El Munichi: Un idioma que se extingue.
- WISE, Mary Ruth, author. 2005. "Apuntes sobre las lenguas Záparos—familia que se extingue."
Language description
Language distribution
- COOMBS, David M., author. 1986. "El quechua de Cajamarca."
- FAST, Peter W., author. 1961. Distribución geográfica de 30 naciones aborígenes en la Amazonía peruana.
- FAST, Peter W., author. 1974. "Geographical distribution of 30 aboriginal peoples in Peruvian Amazonia."
- NELSON, Laurie, compiler. 1995. Living languages of the Americas, vol. 12: Peru.
- SHELL, Olive A., author. 1959. Grupos idiomáticos de la selva peruana.
- SHELL, Olive A.; WISE, Mary Ruth, authors. 1971. Grupos idiomáticos del Perú.
- WISE, Mary Ruth, author. 1975. Datos suplementarios sobre ‘Grupos idiomáticos del Perú’.
- WISE, Mary Ruth, author. 1985. "Indigenous languages of lowland Peru: History and current status."
Language instruction
- ¿Iina chichamesh apachjaish wajukuita?. 1992. (Aguaruna)
- Castellano audio-oral 2: Guía de enseñanza. 1972. (Spanish)
- Curso práctico de castellano audio-oral no. 1: Guía de enseñanza. 1971. (Spanish)
- El castellano 1. 1955. (Aguaruna)
- El castellano 2. 1955. (Aguaruna)
- El castellano 2. 1955. (Spanish)
- El castellano 3. 1955. (Spanish)
- El castellano 3. 1955. (Aguaruna)
- El castellano: Manual de práctica oral. 1954. (Spanish)
- Explorando el castellano. 1990. (Spanish)
- GONZÁLES SÁNCHEZ, Lidia; PACAYA ROMAINA, Artemio; PALMA V., Ricardo; ROMAINA RODRÍGUEZ, Filiberto; RUÍZ LÓPEZ, Alejandro; VARGAS RÍOS, Alejandro, authors; DAVIS, Patricia M.; PINTO CUEVA, Luisa, editors. 2008. Castellano B: lecciones de castellano como segundo idioma. (Spanish)
- Guía de enseñanza 3: castellano oral (volumen 1). 1961. (Spanish)
- Guía de enseñanza: castellano oral (volumen 2). 1961. (Spanish)
- Guía de enseñanza: castellano oral (volumen 3). 1961. (Spanish)
- Guías de enseñanza 1: Lenguaje. 1960. (Spanish)
- Kistian chicham unuimatai = Aprendamos castellano: Gramática aguaruna-castellano. 1963. (Aguaruna)
- Lecciones de castellano oral: primer curso. 1967. (Spanish)
- Lecciones de castellano oral: segundo curso. 1967. (Spanish)
- Manual de pedagogía para profesores bilingües de la selva. 1976. (Spanish)
- Tito comɨnɨ illanomo itɨno uiñuacɨno (Conociendo los habitantes en el pueblo de Tito). 1993. (Huitoto, Murui)
- Tito comɨnɨ illanomo itɨno uiñuacɨno (Conociendo los habitantes en el pueblo de Tito). 1993. (Huitoto, Nüpode)
- Voz: Texto guía para la ensenañza [sic] del castellano oral como segunda lengua en el primer grado del programa de educación bilingüe. 1995. (Spanish)
Language learning
- ALCÓCER H., Pablo; BURNS, Donald H., authors. 1964. Quechua hablado: Unidades 1-8.
- ANDERSON, Doris, author. 1962. Conversational Ticuna.
- ANDERSON, Doris, author. 1980. Ticuna conversacional: lecciones para el aprendizaje del idioma.
- BLACK, Nancy; BOLLI, Verena; TICSI Z., Eusebio, authors. 1990. Lecciones para el aprendizaje del quechua del sureste de Pasco y el norte de Junin.
- COOMBS, David M.; COOMBS, Heidi; ORTIZ CH., Blanca, authors. 1997. Rimashun kichwapi (Hablemos en quechua: Una introducción al quechua cajamarquino).
- COOMBS, David M.; COOMBS, Heidi; ORTIZ CH., Blanca, authors. 2003. Rimashun kichwapi (Hablemos en quechua: una introducción al quechua cajamarquino).
- COOMBS, David, author. 2011. "Diferencias culturas y relaciones interétnicas."
- COOMBS, David, editor. 2011. Una mirada al mundo quechua: Aspectos culturales de comunidades quechuahablantes.
- DAVIS, Patricia M., author. 1988. Education for the future: Towards Spanish as a standard language curriculum for native American Peruvians.
- DAVIS, Patricia M., author. 1991. Cognition and Learning: A Review of the Literature with Reference to Ethnolinguistic Minorities.
- DAVIS, Patricia M., author. 2003. "Cognition and learning: a review of the literature with reference to ethnolinguistic minorities."
- DAVIS, Patricia M., author; CORAL, Karen; POIRIER, Alberto, translators. 1997. La enseñanza del castellano como segunda lengua entre los grupos etnolingüísticos de la Amazonia.
- DAVIS, Patricia M.; PINTO CUEVA, Luisa, authors; LÓPEZ TORRES, Giuliana, editor. 2005. Castellano D: lecciones de castellano como segundo idioma.
- DAVIS, Patricia; PINTO, Luisa, authors; KOOP, Deborah; PAUCAR, Justiano, illustrators; LÓPEZ TORRES, Giuliana, editor. 2011. Castellano E.
- EAKIN, Lucille, author. 1991. Lecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua.
- EASTHOUSE, Linda O., author. 2003. Becoming bilingual is a way of life.
- FAST, Gerhard; FAST, Ruby, authors. 1981. Introducción al idioma achuar.
- FAST, Gerhard; LARSON, Mildred L., authors. 1974. Introducción al idioma aguaruna.
- FAUST, Norma, author. 1972. Gramática cocama: Lecciones para el aprendizaje del idioma cocama.
- FAUST, Norma, author. 1973. Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo.
- GONZÁLES SÁNCHEZ, Lidia; PACAYA ROMAINA, Artemio; PALMA V., Ricardo; ROMAINA RODRÍGUEZ, Filiberto; RUÍZ LÓPEZ, Alejandro; VARGAS RÍOS, Alejandro, authors; DAVIS, Patricia M.; PINTO CUEVA, Luisa, editors. 2008. Castellano B: lecciones de castellano como segundo idioma.
- GONZÁLES SÁNCHEZ, Lidia; PACAYA ROMAINA, Artemio; PALMA VARGAS, Ricardo; ROMAINA RODRÍGUEZ, Filiberto; RUÍZ LÓPEZ, Alejandro; VARGAS RÍOS, Alejandro, authors; DAVIS, Patricia M.; LÓPEZ TORRES, Giuliana; PINTO CUEVA, Luisa, editors. 2004. Castellano B: Lecciones de castellano como segundo idioma.
- GONZÁLEZ SÁNCHEZ, Lidia; PACAYA ROMAINA, Artemio; PALMA V., Ricardo; ROMAINA RODRÍGUEZ, Filiberto; RUÍZ LÓPEZ, Alejandro; VARGAS RÍOS, Alejandro, authors; DAVIS, Patricia M., consultant. 2003. Castellano A: lecciones de castellano como segundo idioma.
- KNEELAND, Harriet, author; DAVIS, Patricia M.; STALY, Alicia, translators. 1979. Lecciones para el aprendizaje del idioma mayoruna.
- LARSEN, Helen, author. 1976. Cursillo de Quechua de Ancash.
- MONTAG, Susan, author. 2004. Lecciones para el aprendizaje del idioma Kashinawa.
- PALMA V., Ricardo; VELA P., Silvia, authors. 1999. Castellano C: lecciones de castellano como segundo idioma para uso en colegios secundarios y con adultos.
- PALMA V., Ricardo; VELA PINEDO, Silvia, authors; LÓPEZ TORRES, Giuliana, editor; DAVIS, Patricia M.; PINTO CUEVA, Luisa, facilitators. 2006. Castellano C: lecciones de castellano como segundo idioma.
- PARK, Marinell; WYSS, Elisabeth, authors. 1995. Lecciones para el aprendizaje del quechua de San Martín, vol. 2.
- PARK, Marinell; WYSS, Elisabeth, authors. 1995. Lecciones para el aprendizaje del quechua de San Martín, vol. 3.
- PARK, Marinell; WYSS, Elisabeth, authors. 1995. Lecciones para el aprendizaje del quechua de San Martín, vol. 1.
- PARRISH, Jann, author. 1992. Review of: Cognition and learning: a review of the literature with reference to ethnolinguistic minorities, by Patricia M. Davis.
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K., authors. 1989. "Hacia una gramática pedagógica: experiencias logradas al redactar la gramática ashéninca."
- PAYNE, Judith K., author. 1989. Lecciones para el aprendizaje del idioma ashéninca.
- ROMERO, Ezequiel, author. 1980. Pepe el travieso: Una contribución para la enseñanza del castellano como segunda lengua, y de su lecto-escritura a niños alfabetizados en el vernáculo.
- SNELL, Betty A., compiler; WISE, Mary Ruth, editor; CHÁVEZ P., Irene; COLLANTES, Anita; CRUZ K., Venturo; PEREIRA C., J. Epifanio, consultants. 2011. Diccionario matsigenka — castellano con índice castellano, notas enciclopédicas y apuntes gramaticales.
Language policy
- BÜHMANN, Dörthe; TRUDELL, Barbara, authors. 2008. La langue maternelle, ça compte ! La langue locale, clé d'un apprentissage efficace.
- BÜHMANN, Dörthe; TRUDELL, Barbara, authors. 2008. Mother tongue matters: local language as a key to effective learning.
Language programs
- AGUIRRE M., Braulio; CONGDON, Joy; LEE, Wilma, authors. 1975. La salud en las comunidades nativas de la selva: Programa de Promotores de Salud, Informe.
- BURNS, Donald H., author. 1971. Five years of bilingual education in the Andes of Peru 1965-1970: final report on the five year bilingual education experiment in Ayacucho (1).
- CONGDON, Joy; LEE, Wilma, authors. 1971. Programa de servicio de sanidad para las comunidades nativas de la selva.
- EICHENBERGER, Ralph W., author. 1952. "La ciencia médica al servicio del hombre selvático."
- LEE, Wilma, author. 1976. Estudio comparativo del índice de salud de dos comunidades chayahuitas una de las cuales cuenta con los servicios de un promotor de salud.
- MATTESON, Esther, author. 1951. "Translation procedure in Piro."
- WIESEKE, Neva M., author. 1968. "Encuesta médica de dos aldeas machiguengas."
Language surveys
- Anonymous. 2012. American Sign Language Variety Recorded Text Test 01 (using USA Text 01 and questions from Peru Text 15).
- Anonymous. 2012. American Sign Language Variety Recorded Text Test 02 (using USA Text 01 and questions from Peru Text 16).
- Anonymous. 2012. Peruvian Sign Language Variety Recorded Text Test 03 (using Peru Text 11 and questions from Peru Text 17).
- Anonymous. 2012. Peruvian Sign Language Variety Recorded Text Test 04 (using Peru Text 11 and questions from Peru Text 18).
- Anonymous. 2012. Peruvian Sign Language Variety Recorded Text Test 05 (using Peru Text 09 and questions from Peru Text 19).
- Anonymous. 2012. Peruvian Sign Language Variety Recorded Text Test 06 (using Peru Text 01 and questions from Peru Text 20).
- PARKS, Elizabeth; PARKS, Jason, authors. 2009. "Sociolinguistic survey report of the deaf community of Peru."
- WATERS, Ann, author. 1990. "La función de las encuestas en programas de alfabetización."
Language teaching
- ROMERO, Ezequiel, author. 1980. Pepe el travieso: Una contribución para la enseñanza del castellano como segunda lengua, y de su lecto-escritura a niños alfabetizados en el vernáculo.
Language technology
- HARMELINK, Bryan L., author. 1985. EZTEXT: Integrated tools for text analysis.
- WEBER, David J., author. 1982. Software tools and PTP.
- WEBER, David J., author. 1996. "Tightening the linguistic belt: Some comments on using AMPLE for linguistic discovery and spelling control."
Language textbooks
Language texts
- ADAMS, Patsy, author. 1962. "Textos culina."
- ADAMS, Patsy, author. 1976. "Transcripción fonetica de un texto Culina."
- ADAMS, Patsy, author. 1977. Textos Culina II.
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; KUJÍ J., Antún, compilers. 1977. Yama najanetnumia augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa 1, 2).
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; PAATI D., Arturo; SHAWIT P., Alejandro, compilers. 1978. Initik augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa, segunda parte 1).
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; PAATI D., Arturo; SHAWIT P., Alejandro, compilers. 1979. Initik augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa, segunda parte 2,3).
- ALCÓCER H., Pablo; BURNS, Donald H.; PHELPS, Conrad, compilers. 1975. Textos y concordancias de palabras en el quechua ayacuchano.
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1975. "Ejercicios y problemas de cálculo en taushiro y castellano."
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1975. "Un texto taushiro."
- ALICEA ORTIZ, Neftalí; GARCÍA GARCÍA, Amadeo, compilers. 1976. "Un texto historico de los Taushiro."
- ANDERSON, Ronald J., compiler. 1986. Cuentos folklóricos de los ashéninca, 3.
- ANDERSON, Ronald J., compiler. 1986. Cuentos folklóricos de los ashéninca, 2.
- BARDALES R., César, author. 1979. Quimisha Incabo ini yoia (Leyendas de los shipibo-conibo sobre los tres Incas).
- BERGLI, Ågot, author. 2010. Artistic and Rhetorical Patterns in Quechua Legendary Texts.
- BLACK, Nancy, author. 1979. Textos y concordancias de palabras en el quechua de Junin.
- BRAUCH, Christa; ZAHN, Charlotte, compilers. 1975. Textos en el quechua del Pastaza.
- BURTCH, Bryan, compiler. 1985. Textos Murui.
- DAVIS, Harold; SNELL, Betty E., compilers. 1976. Kenkitsatagantsi matsigenka (Cuentos folklóricos de los machiguenga).
- DUFF, Martha, author. 1957. "A syntactical analysis of an Amuesha (Arawak) text."
- HINSON, Mary E., translator. 1976. Zitamina koko.
- LARSON, Mildred L., author. 1984. "The structure of Aguaruna (Jivaro) texts."
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., compilers. 1975. Textos capanahuas I.
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., compilers. 1980. Textos capanahua I.
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., compilers. 1980. Textos capanahua II.
- LOOS, Eugene E., author. 1976. Materiales para estudios comparativos de la familia Pano: frases y textos del dialecto mastanahua.
- LORIOT, James, author. 1957. "Textos quechuas de la zona de Coracora, Depto. de Ayacucho."
- LORIOT, James, author. 1961. "Textos quechuas de la zona de Coracora, Depto. de Ayacucho [continued]."
- MATTESON, Esther, author. 1955. "Analyzed Piro text: a boy and a jaguar."
- MEIER, Elke; WEBER, David J., editors. 2008. ACHKAY: Mito vigente en el mundo quechua.
- PAPA GREFA, Selmira, author; TOEDTER, Christa, translator. 2009. Killapa wawakuna kuyllur sakiriskamanta.
- PARK, Marinell, editor. 1981. Aku parlanakuypachi: Cuentos folklóricos de los quechua de San Martín.
- PARKER, Stephen G., compiler. 1992. Datos del idioma huariapano.
- PARKER, Stephen G., compiler. 1994. Datos adicionales del idioma Chamicuro.
- PARKER, Steve, facilitator; SINUIRI NUNTA, Arquímedes, speaker. 2012. Cómo maté dos tigres.
- PARKER, Steve, facilitator; SINUIRI NUNTA, Arquímedes, speaker. 2012. History of the Huariapanos in Spanish.
- PARKER, Steve, facilitator; SINUIRI NUNTA, Arquímedes, speaker. 2012. History of the Huariapanos.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. Cómo construir una casa.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. Cómo hacer una chacra.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. Cómo maté un tigre.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. History of the Iñaparis in Spanish.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. La historia de los Iñapari.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. Cómo construir una casa.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. Cómo hacer una chacra.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. Cómo maté dos tigres.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. Cómo maté un tigre.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. History of the Huariapanos.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. La historia de los Iñapari.
- PAYNE, David L., author. 1984. "Activity as the encoding of foregrounding in narrative: a case study of an Asheninca legend."
- RÍOS OCHOA, Josías; VELIE, Daniel, compilers. 1977. Textos folkloricos de los Orejón.
- SCHOOLLAND, Thelma, editor. 1976. Quimisha yohuan xeni (Cuentos folklóricos de los capanahua).
- SCOTT, Eugene, author. 1979. Textos y concordancias de palabras en Sharanahua.
- SHELL, Olive A., editor. 1977. Cacataibo (cashibo) unia 2 (Cuentos del hombre cacataibo (cashibo) 2).
- SNELL, Betty A., compiler; WISE, Mary Ruth, editor; CHÁVEZ P., Irene; COLLANTES, Anita; CRUZ K., Venturo; PEREIRA C., J. Epifanio, consultants. 2011. Diccionario matsigenka — castellano con índice castellano, notas enciclopédicas y apuntes gramaticales.
- THIESEN, Eva, compiler. 1975. Textos folklóricos de los bora (Los cuentos de nuestros antepasados 2).
- TRIPP, Robert, author. 1976. "Diagrama reticular semantico de un texto Amarakaeri."
- TUGGY, John C., compiler. 1975. Textos candoshi.
- WISTRAND, Lila, author. 1969. "Un texto cashibo: El proceso de cremación."
- WROUGHTON, John R., author. 1996. Gramática y textos del quechua Shausha Huanca.
Languages in contact
- HINTZ, Daniel J., author. 2009. "Reordenamiento sintáctico en construcciones verbales analíticas del Quechua por el contacto con el Castellano."
- HINTZ, Diane M., author. 1996. "¿Adonde va /qa/? Cambio lingüístico: Un estudio sobre la manera de expresar las relaciones espaciales en el quechua de Ancash."
Lexicography
- DAY, Dwight, author. 1990. Editing the Shipibo dictionary according to Merriam Webster style.
- LORIOT, James, author. 1983. "Some logical chains from compound nouns to their folk definitions."
- MATTESON, Esther, author. 1976. Developing the lexicon of an unwritten language.
- PAYNE, David L., author. 1982. Bilingual dictionaries.
- WEBER, David J., author. 2000. "Lexicografía quechua: desafíos y posibilidades."
Lexicons
- ALBINO MENDOZA, Lorenzo; TOLIVER, Marilynn; TOLIVER, Ralph, compilers. 1998. Jampicogcuna quechuachru tapunanpag libru (Guia de lenguaje quechua para personal de salud [and] Pequeño vocabulario de frases y palabras útiles).
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, compiler. 1975. Vocabulario taushiro.
- ALLIN, Trevor R., author. 1979. Vocabulario resígaro.
- ANTUNCE S., Alejandro Paati; JAKWAY, Martha A.; WIPIO D., Gerardo, authors. 1996. Diccionario aguaruna - castellano, castellano - aguaruna.
- BALLENA D., Marlene; CAYCO V., Teodoro; CAYCO Z., Felix; WEBER, David J., compilers. 1998. Rimaycuna (Quechua de Huánuco: Diccionario del quechua del Huallaga con índices castellano e ingles).
- BALLENA D., Marlene; DOHERTY VONAH, Jaime; LÓPEZ DE HOYOS, Giuliana; LOZANO LOZANO, Francisco; SANGAMA I., José Manuel; SATALAYA, Artidoro Tuanama, compilers; CÓRDOVA NUÑEZ, Nelly; GREENFIELD VELEZ, Gisella, translators; LANDERMAN, Peter N.; PHELPS, Conrad; WEBER, David J., consultants. 2007. Rikchak-laya rimana tarina: diccionario del quechua de San Martín.
- BURTCH, Shirley, compiler. 1983. Diccionario huitoto murui.
- CENEPO S., Victor; PARK, Marinell; WEBER, Nancy L., authors. 1976. Diccionario quechua: San Martín.
- DAY, Dwight; LAURIAULT, Erwin; LORIOT, James, compilers. 1993. Diccionario shipibo - castellano.
- FAST, Daniel; FAST, Gerhard; FAST, Ruby, compilers. 1996. Diccionario Achuar-Shiwiar - Castellano.
- HART, George; HART, Helen L., compilers. 1975. Vocabulario chayahuita.
- HART, Helen L., compiler. 1988. Diccionario chayahuita-castellano (Canponanquë nisha nisha nonacasoʼ).
- HEISE, María; PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K.; VÍLCHEZ, Elsa, authors. 2000. Diccionario escolar Ashaninka/Asheninka.
- HYDE, Sylvia Y., compiler. 1980. Diccionario amahuaca.
- JAKWAY, Martha A., compiler. 1987. Vocabulario huambisa.
- KINDBERG, Lee D., compiler. 1980. Diccionario asháninca.
- LANDERMAN, Peter N., author. 1973. Vocabulario quechua del Pastaza.
- LARSON, Mildred L., author. 1966. Vocabulario Aguaruna de Amazonas.
- LARSON, Mildred L., compiler. 1958. Vocabulario comparado de las lenguas aguaruna y castellano.
- LEACH, Ilo, author. 1969. Vocabulario ocaina.
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., compilers. 1998. Diccionario Capanahua—Castellano.
- MANUS, Phyllis; MANUS, Ronald, compilers. 1979. Textos y concordancias de palabras en Urarina.
- MINOR, Dorothy A.; MINOR, Eugene E., authors. 1971. Vocabulario huitoto muinane.
- MONTAG, Susan, compiler. 1981. Diccionario cashinahua.
- NIES, Joyce, compiler. 1986. Diccionario Piro (Tokanchi gikshijikowaka-steno).
- PARKER, Stephen G., compiler. 1992. Datos del idioma huariapano.
- PARKER, Stephen G., compiler. 1994. Datos adicionales del idioma Chamicuro.
- PARKER, Stephen G., compiler. 1995. Datos de la lengua iñapari.
- PAYNE, David L., compiler. 1980. Diccionario ashéninca-castellano.
- PAYNE, Judith K., author. 1989. Lecciones para el aprendizaje del idioma ashéninca.
- PECK, Charles W., author. 1979. Toyeri y Sapiteri: un informe preliminar de la fonología y el vocabulario.
- POWLISON, Paul, author. 1995. Nijya̱mi̱ miquejadamusiy ma̱y niquejadamuju̱: Ma̱y niquejadamusiy nijya̱mi̱ niquejadamuju̱ (Diccionario Yagua - Castellano).
- RICH, Rolland, compiler. 1999. Diccionario Arabela—Castellano.
- RUTTER, Richard A., compiler. 1990. Catálogo de plantas útiles de la Amazonía Peruana.
- SCOTT, Marie, compiler. 2004. Vocabulario sharanahua—castellano.
- SHAVER, Harold, compiler. 1996. Diccionario nomatsiguenga—castellano castellano—nomatsiguenga.
- SHELL, Olive A., compiler. 1987. Vocabulario cashibo-cacataibo.
- SMITH, Terrence, compiler. 1994. Alli rimay ashina (Un pequeño diccionario de palabras utiles en el quechua de Panao).
- SNELL, Betty A., compiler; WISE, Mary Ruth, editor; CHÁVEZ P., Irene; COLLANTES, Anita; CRUZ K., Venturo; PEREIRA C., J. Epifanio, consultants. 2011. Diccionario matsigenka — castellano con índice castellano, notas enciclopédicas y apuntes gramaticales.
- SNELL, Betty E., compiler. 1998. Pequeño diccionario machiguenga-castellano.
- SNELL, Betty E.; SOLÍS, Gustavo, compilers. 2005. Tata onkantakera niagantsipage anianeegiku (Diccionario escolar Machiguenga).
- THIESEN, Eva; THIESEN, Wesley, compilers. 1998. Diccionario Bora-Castellano, Castellano-Bora.
- TOEDTER, Christa; WATERS, William; ZAHN, Charlotte, compilers. 2002. Shimikunata asirtachik killka inka-kastellanu (Diccionario inga-castellano).
- TRIPP, Martha D., compiler. 1998. Diccionario Yaneshaʼ (Amuesha)—Castellano.
- TRIPP, Robert, compiler. 1995. Diccionario Amarakaeri-Castellano.
- TUGGY, John C., author. 1966. Vocabulario candoshi de Loreto.
- VELIE, Daniel; VELIE, Virginia, authors. 1976. Vocabulario Orejón.
- VELIE, Daniel; VELIE, Virginia, authors. 1981. Vocabulario orejón.
- WEBER, David J., author. 1973. Vocabulario quechua de Huánuco.
Linguistic theory
- LORIOT, James, author. 1982. Review of: Essays on Wittgenstein’s tractatus, Irving M. Copi and Robert W. Beard, editors.
- PAYNE, David L., author. 1983. Review of: Roots of language, by Derek Bickerton.
- PAYNE, David L., author. 1984. Review of: Language universals and linguistic typology: Syntax and morphology, by Bernard Comrie.
- PAYNE, Thomas E., author. 1986. Report on the fourteenth annual University of Wisconsin-Milwaukee Linguistics Symposium, March 29-30, 1985.
- PAYNE, Thomas E., author. 1988. Roots and concerns of typological/functional linguistics.
Linguistics
- ADAMS, Patsy, author. 1962. "Textos culina."
- ADAMS, Patsy, author. 1976. "Transcripción fonetica de un texto Culina."
- ADAMS, Patsy, author. 1977. Textos Culina II.
- ADAMS, Patsy; MARLETT, Stephen A., authors. 1987. "Gender agreement in Madija."
- ADAMS, Patsy; MARLETT, Stephen A., authors. 1990. "Madija noun morphology."
- ADAMS, Patsy; MARLETT, Stephen A., authors. 1991. "Antipasivo en mádija (culina)."
- ADAMS, Patsy; MARLETT, Stephen A., authors. 1994. Vowel features in Madija.
- ADAMS, Patsy; POWLISON, Esther, authors. 1976. "Los fonemas segmentales del Culina Peruano (Arahuaca Araua)."
- AGNEW, Arlene, compiler. 1982. Narraciones de los Culina.
- AGNEW, Arlene; PIKE, Evelyn G., authors. 1957. "Phonemes of Ocaina (Huitoto)."
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; KUJÍ J., Antún, compilers. 1977. Yama najanetnumia augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa 1, 2).
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; PAATI D., Arturo; SHAWIT P., Alejandro, compilers. 1978. Initik augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa, segunda parte 1).
- AKUTS N., Timías; GROVER, Jeanne; PAATI D., Arturo; SHAWIT P., Alejandro, compilers. 1979. Initik augmatbau (Historia aguaruna: primera etapa, segunda parte 2,3).
- ALBINO MENDOZA, Lorenzo; TOLIVER, Marilynn; TOLIVER, Ralph, compilers. 1998. Jampicogcuna quechuachru tapunanpag libru (Guia de lenguaje quechua para personal de salud [and] Pequeño vocabulario de frases y palabras útiles).
- ALCÓCER H., Pablo; BURNS, Donald H., authors. 1975. Un análisis preliminar del discurso en quechua: Estudio léxico y gramatical del cuento Taklluscha y Benedicto en el quechua de Ayacucho.
- ALCÓCER H., Pablo; BURNS, Donald H.; PHELPS, Conrad, compilers. 1975. Textos y concordancias de palabras en el quechua ayacuchano.
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1975. "Análisis fonémico preliminar del idioma taushiro."
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1975. "Ejercicios y problemas de cálculo en taushiro y castellano."
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1975. "Un texto taushiro."
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1975. Análisis preliminar de la gramática del idioma taushiro.
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, compiler. 1975. Vocabulario taushiro.
- ALICEA ORTIZ, Neftalí; GARCÍA GARCÍA, Amadeo, compilers. 1976. "Un texto historico de los Taushiro."
- ALLIN, Trevor R., author. 1976. A grammar of Resígaro.
- ALLIN, Trevor R., author. 1976. The numerical hierarchy of Resígaro.
- ALLIN, Trevor R., author. 1979. Vocabulario resígaro.
- ANDERSON, Janice D., author. 1983. "Dos verbos ‘adverbiales’ del ashéninca."
- ANDERSON, Janice D., author. 1984. Two adverbials in Asheninca.
- ANDERSON, Janice D., author. 1988. "‘Tema’: Una conjunción en ashéninca."
- ANDERSON, Lambert, author. 1959. "Ticuna vowels with special regard to the system of five tonemes = As vogais do tikuna com especial atenção ao sistema de cinco tonemas."
- ANDERSON, Lambert, author. 1966. "The structure and distribution of Ticuna independent clauses."
- ANDERSON, Loretta; WISE, Mary Ruth, authors. 1963. "Contrastive features of Candoshi clause types."
- ANDERSON, Ronald J., author. 1986. Some considerations in the teaching of functors in agglutinative languages.
- ANDERSON, Ronald J., author. 1991. "Implicaciones estereotípicas y no estereotípicas en los verbos estativos del ashéninca."
- ANDERSON, Ronald J., compiler. 1986. Cuentos folklóricos de los ashéninca, 3.
- ANDERSON, Ronald J., compiler. 1986. Cuentos folklóricos de los ashéninca, 2.
- Anonymous. 1975. Datos Etno-Lingüísticos 11.
- Anonymous. 1975. Datos Etno-Lingüísticos 19.
- Anonymous. 1976. Documento de Trabajo 7.
- Anonymous. 1990. Review of: Morfología del caquinte (arawak preandino), by Kenneth E. Swift.
- Anonymous. n.d. Temas de lingüística amerindia: Primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas.
- ANTUNCE S., Alejandro Paati; JAKWAY, Martha A.; WIPIO D., Gerardo, authors. 1996. Diccionario aguaruna - castellano, castellano - aguaruna.
- BALLENA D., Marlene; CAYCO V., Teodoro; CAYCO Z., Felix; WEBER, David J., compilers. 1998. Rimaycuna (Quechua de Huánuco: Diccionario del quechua del Huallaga con índices castellano e ingles).
- BALLENA D., Marlene; DOHERTY VONAH, Jaime; LÓPEZ DE HOYOS, Giuliana; LOZANO LOZANO, Francisco; SANGAMA I., José Manuel; SATALAYA, Artidoro Tuanama, compilers; CÓRDOVA NUÑEZ, Nelly; GREENFIELD VELEZ, Gisella, translators; LANDERMAN, Peter N.; PHELPS, Conrad; WEBER, David J., consultants. 2007. Rikchak-laya rimana tarina: diccionario del quechua de San Martín.
- BALLENA D., Marlene; PAYNE, David L., editors. 1983. Estudios lingüísticos de textos ashéninca (campa-arawak preandino).
- BARDALES R., César, author. 1979. Quimisha Incabo ini yoia (Leyendas de los shipibo-conibo sobre los tres Incas).
- BARNES, Janet, author. 1999. "Tucano."
- BEAN, Mark, author. 1989. "-riyku y otros sufijos de aspecto en el quechua de Dos de Mayo, Huánuco."
- BEAN, Mark, author. 1991. Use of Computer Assisted Dialect Adaptation (CADA) with a multi-dialect translation committee.
- BEAN, Mark, author. 2008. "Suposiciones falsas y rumores: e verbo ni- en construcciones con -chaq en el quechua de Margos, Huánuco."
- BEASLEY, David; PIKE, Kenneth L., authors. 1957. "Notes on Huambisa phonemics."
- BENDOR-SAMUEL, John T., author. 1958. The structure and function of the verbal piece in the Jebero language.
- BENDOR-SAMUEL, John T., author. 1961. The verbal piece in Jebero.
- BENSON, Bruce, author. 2008. "'Sólo' siendo 'cortés'."
- BENSON, Janice, author. 1996. "El aspecto perfectivo en la narrativa del quechua de Huamalíes."
- BERGLI, Ågot, author. 1996. "Introduction."
- BERGLI, Ågot, author. 2000. "Patrones más altos de organización y su función en textos folklóricos del quechua de Ayacucho."
- BERGLI, Ågot, author. 2002. Higher organizational patterns and their function in Quechua oral legendary texts.
- BERGLI, Ågot, author. 2008. "Introducción."
- BERGLI, Ågot, author. 2010. Artistic and Rhetorical Patterns in Quechua Legendary Texts.
- BERGLI, Ågot, compiler. 1996. Estudios lingüísticos de textos de la Amazonia Peruana.
- BERGLI, Ågot; COOMBS, Heidi, editors. 2008. Estudios quechuas II.
- BLACK, H. Andrew, author. 1991. "The phonology of the velar glide in Axininca Campa."
- BLACK, H. Andrew, author. 1992. "South American verb second phenomena: Evidence from Shipibo."
- BLACK, H. Andrew, author. 2006. Constraint-ranked derivation: a serial approach to optimization.
- BLACK, H. Andrew; KUHL, Fred; KUHL, Kathy; WEBER, David J., authors. 1987. Document preparation aids for non-major languages.
- BLACK, H. Andrew; MCCLOSKEY, James, editors. 1992. Syntax at Santa Cruz, Volume 1.
- BLACK, Nancy, author. 1979. Textos y concordancias de palabras en el quechua de Junin.
- BLACK, Nancy, author. 1990. "Cohesión y prominencia en el discurso del quechua del norte de Junín."
- BOONSTRA, Harry; WISE, Mary Ruth, editors. 1982. Conjunciones y otros nexos en tres idiomas amazónicos.
- BRAUCH, Christa, author. 1975. "Expresiones locativas y temporales en el quechua del Pastaza."
- BRAUCH, Christa, author. 1981. "Tiempos pasado y presente en narraciones del quechua del Pastaza."
- BRAUCH, Christa; ZAHN, Charlotte, compilers. 1975. Textos en el quechua del Pastaza.
- BREND, Ruth M.; POWLISON, Esther; VELIE, Daniel, authors. 1976. "Fonología del Orejón."
- BUCKINGHAM, Andrew, author. 1992. "Patrones menores de oración en el quechua de Arequipa."
- BUCKINGHAM, Andrew, author. 1996. "Usos del tiempo presente en los textos orales narrativos."
- BURNS, Donald H., author. 1958. Fonética, fonología y ortografía de la lengua quechua.
- BURNS, Donald H.; HINOSTROSA, Pablo Alcócer, authors. 1973. Un analisis preliminar del discurso en Quechua : un estudio léxico y gramatical del cuento Taklluscha y Benedicto en el Quechua de Ayacucho.
- BURNS, Nadine T., author. 1984. Functors and discourse analysis in Quechua primer design.
- BURTCH, Bryan, author. 1975. "Fonología del idioma huitoto muruí."
- BURTCH, Bryan, compiler. 1985. Textos Murui.
- BURTCH, Bryan; WISE, Mary Ruth, authors. 1968. "Murui (Witotoan) clause structures."
- BURTCH, Shirley, compiler. 1983. Diccionario huitoto murui.
- CENEPO S., Victor; PARK, Marinell; WEBER, Nancy L., authors. 1976. Diccionario quechua: San Martín.
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 1997. The functional load of an interclausal reference system: an Amahuaca example.
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 1998. "Interclausal reference in Amahuaca."
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 1998. The animistic concept of the soul.
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 2003. I want to but I can’t: the frustrative in Amahuaca.
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 2005. "La referencia entre cláusulas en el amahuaca."
- COOMBS, David M., author. 1976. Sufijos nominales relacionales en el quechua Ayacucho.
- COOMBS, David M.; COOMBS, Heidi, authors. 1975. Yachrakushun kichwata (Una introducción al quechua cajamarquino).
- COOMBS, David M.; COOMBS, Heidi; WEBER, Robert L., authors. 1976. Gramática quechua: San Martín.
- COOMBS, David M.; COOMBS, Heidi; WEBER, Robert L., authors. 1976. Indice alfabético de materias de la gramática quechua: San Martín.
- COOMBS, Heidi, author. 1975. "La cláusula relativa en quechua de Cajamarca."
- COOMBS, Heidi, author. 1975. "Sufijos de persona en quechua de Ayacucho."
- COOMBS, Heidi, author. 1975. Datos Etno-Lingüísticos 5.
- COOMBS, Heidi, author. 1985. "La cita en el quechua de Cajamarca."
- COOMBS, Heidi, author. 1988. El sufijo multifuncional "-ku" en el quechua de Cajamarca.
- COOMBS, Heidi, author. 1996. "Una taxonomia semantica y sintactica de la descripción en el quechua de Cajamarca."
- COOMBS, Heidi, author. 2008. "El sufijo multifuncional -ku en el quechua de Cajamarca."
- COOMBS, Thomas, author. 1992. "Diferencias lingüísticas entre el quechua de Porcón y el de Chetilla."
- COX, Doris, author. 1957. "Candoshi verb inflection."
- CROMACK, Robert E., author. 1968. Language systems and discourse structure in Cashinawa.
- CROMACK, Robert E., author. 1975. "La forma de las cláusulas en la lengua cashinahua (pano)."
- DAVIS, Harold; SNELL, Betty E., compilers. 1976. Kenkitsatagantsi matsigenka (Cuentos folklóricos de los machiguenga).
- DAVIS, Patricia M., author. 1991. Cognition and Learning: A Review of the Literature with Reference to Ethnolinguistic Minorities.
- DAVIS, Patricia M., author. 2003. "Cognition and learning: a review of the literature with reference to ethnolinguistic minorities."
- DAVIS, Patricia M., author. Available: 2011; Created: 1996. Lo que hemos aprendido sobre al aprendizaje.
- DAY, Dwight, author. 1990. Editing the Shipibo dictionary according to Merriam Webster style.
- DAY, Dwight; LAURIAULT, Erwin; LORIOT, James, compilers. 1993. Diccionario shipibo - castellano.
- DIRKS, Sylvester, author. 1953. "Campa (Arawak) phonemes."
- DUFF, Martha, author. 1957. "A syntactical analysis of an Amuesha (Arawak) text."
- DUFF, Martha, author. 1959. "Amuesha (Arawak) syntax I: Simple sentence types = Sintaxe amuexa (Arawak) I: sentenças do tipo simples."
- EAKIN, Lucille, author. 1988. "La ubicación de la acción en la narrativa yaminahua."
- EASTMAN, Elizabeth; EASTMAN, Robert, authors. 1963. "Iquito syntax."
- EASTMAN, Elizabeth; EASTMAN, Robert; POWLISON, Esther, authors. 1976. "Fonologíia del idioma Iquito."
- ECHERD, Stephen M., author. 1975. "Comentario sobre ‘El análisis fonémico preliminar del idioma taushiro’."
- ESTRELLA, Margaret L.; LARSEN, Helen, authors. 1982. Bosquejo descriptivo del quechua de Huaylas.
- EVERETT, Daniel L., author. 1988. Clitics, case and word order in Yagua.
- EVERETT, Daniel L., author. 1989. "Clitic doubling, reflexives, and word order alternations in Yagua."
- FAST, Daniel; FAST, Gerhard; FAST, Ruby, compilers. 1996. Diccionario Achuar-Shiwiar - Castellano.
- FAST, Gerhard, author. 1975. "Análisis tentativo del sistema fonológico del idioma jíbaro del río Corrientes."
- FAST, Gerhard, author. 1975. "Descripción comparativa de los rasgos distintivos fonémicos de varios idiomas de la familia lingüística jíbara."
- FAST, Gerhard, author. 1975. "Palabras onomatopéyicas en achual."
- FAST, Gerhard, author. 1975. "Sistema fonológico del idioma achual."
- FAST, Gerhard, author. 1975. Estructura de la narración en achual.
- FAST, Peter W., author. 1953. "Amuesha (Arawak) phonemes."
- FAUST, Norma, author. 1971. "Cocama clause types."
- FAUST, Norma; LOOS, Eugene E., authors. 2002. Gramática del idioma Yaminahua.
- FAUST, Norma; PIKE, Evelyn G., authors. 1959. "The Cocama sound system = O sistema fonêmico do kokama."
- FIELDS, Harriet L., author. 1973. "Una identificación preliminar de los sufijos indicadores de referencia en mayoruna."
- FIELDS, Harriet L.; WISE, Mary Ruth, authors. 1976. Bosquejo de la fonología Matses (Mayoruna).
- FLOYD, Rick, author. 1989. "A cognitive analysis of evidentiality in Wanka."
- FLOYD, Rick, author. 1992. "Canonicidad CV, pérdida de /q/ y cambio de lenguaje en el wanka."
- FLOYD, Rick, author. 1992. "Registros del habla e innovación morfológica."
- FLOYD, Rick, author. 1992. "Una comparación entre el quechua Shawsha y el quechua Wanka."
- FLOYD, Rick, author. 1993. The structure of Wanka Quechua evidential categories.
- FLOYD, Rick, author. 1996. "Experience, certainty and control, and the direct evidential in Wanka quechua questions."
- FLOYD, Rick, author. 1996. "Sufijos direccionales/aspectuales del quechua."
- FLOYD, Rick, author. 1996. "The radial structure of the Wanka reportative."
- FLOYD, Rick, author. 1997. La estructura categorial de los evidenciales en el quechua wanka.
- FLOYD, Rick, author. 1999. The Structure of Evidential Categories in Wanka Quechua.
- FRANTZ, Donald G., author. 1973. "On question word movement."
- FRANTZ, Donald G.; LANDERMAN, Peter N., authors. 1972. Notes on grammatical theory.
- FRANTZ, Donald G.; SCOTT, Eugene, authors. 1973. "La pregunta en sharanahua y constreñimientos propuestos sobre la permutación de la pregunta."
- FRANTZ, Donald G.; SCOTT, Eugene, authors. 1974. "Sharanahua questions and proposed constraints on question movement."
- FUQUA, Ronald W., author. 1992. Word order in discourse of North Junín Quechua.
- GREEN, Harold G.; WISE, Mary Ruth, authors. 1971. "Compound propositions and surface structure sentences in Palikur (Arawakan)."
- GROSH, Sylvia Carlson, author. 1985. A discourse analysis of a Machiguenga text.
- GROSH, Sylvia Carlson, author. 1996. "Análisis lingüístico de un texto machiguenga."
- HARMELINK, Bryan L., author. 1985. EZTEXT: Integrated tools for text analysis.
- HART, George; HART, Helen L., authors. 1981. "La cohesión en el texto narrativo del chayahuita."
- HART, George; HART, Helen L., compilers. 1975. Vocabulario chayahuita.
- HART, George; HART, Helen L.; POWLISON, Esther, authors. 1976. "La fonología de Chayahuita."
- HART, Helen L., compiler. 1988. Diccionario chayahuita-castellano (Canponanquë nisha nisha nonacasoʼ).
- HART, Raymond, author. 1963. "Semantic components of shape in Amarakaeri grammar."
- HEISE, María; PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K.; VÍLCHEZ, Elsa, authors. 2000. Diccionario escolar Ashaninka/Asheninka.
- HEITZMAN, Allene, author. 1973. Reflexes of some proto-Campa consonants in modern Campan languages and dialects.
- HEITZMAN, Allene, author. 1975. "Correspondencias entre ciertos grupos de fonemas en varios dialectos campa."
- HEITZMAN, Allene, author. 1991. "Tiempo y lugar en la narrativa del ashéninca pajonalino."
- HEITZMAN, Allene, author. 1992. "Algunos aspectos de la proporción de la información y la redundancia en el ashéninca pajonalino."
- HINSON, Mary E., translator. 1976. Zitamina koko.
- HINTZ, Daniel J., author. 1985. Psycho-semantic analysis of emotion and translation.
- HINTZ, Daniel J., author. 1990. Distinctives of Corongo Quechua: Historical and synchronic perspectives.
- HINTZ, Daniel J., author. 1992. "Pasado y ablativo en el quechua de Corongo."
- HINTZ, Daniel J., author. 2008. Aspect and aspectual interfaces in South Conchucos Quechua: The emergence of grammatical systems.
- HINTZ, Daniel J., author. 2009. "Reordenamiento sintáctico en construcciones verbales analíticas del Quechua por el contacto con el Castellano."
- HINTZ, Daniel J., author. 2011. Crossing aspectual frontiers: emergence, evolution, and interwoven semantic domains in South Conchucos Quechua discourse.
- HINTZ, Daniel J., author; BALLENA D., Marlene, translator. 2000. Características distintivas del Quechua de Corongo: perspectivas histórica y sincrónica.
- HINTZ, Diane M., author. 1996. "¿Adonde va /qa/? Cambio lingüístico: Un estudio sobre la manera de expresar las relaciones espaciales en el quechua de Ancash."
- HINTZ, Diane M., author. 1996. "Tiempo y plano de prominencia discursivo en el quechua de Corongo."
- HINTZ, Diane M., author. 2003. "La pragmática del orden de las palabras en el quechua del sur de conchucos."
- HINTZ, Diane M., author. 2003. "Pragmatics of word order in South Conchucos Quechua."
- HINTZ, Diane M., author. 2003. Word order in South Conchucos Quechua.
- HINTZ, Diane M., author. 2006. "Stress in South Conchucos Quechua: a phonetic and phonological study."
- HINTZ, Diane M., author. 2007. "Duplicación de patrones discursivos: empleo del perfecto en el castellano que está en contacto con el quechua."
- HINTZ, Diane M., author. 2007. Past tense forms and their functions in South Conchucos Quechua: time, evidentiality, discourse structure and affect.
- HINTZ, Diane M., author. 2008. Los perfectos como mirativos en el castellano en contacto con el quechua (Perfects as mirative in Spanish that is in contact with Quechua).
- HINTZ, Diane, author. 2012. "The Prosody of Affect in South Conchucos Quechua."
- HYDE, Sylvia Y., author. 1973. "El verbo reflexivo del amahuaca."
- HYDE, Sylvia Y., compiler. 1980. Diccionario amahuaca.
- JAKWAY, Martha A., compiler. 1975. Listas comparativas de palabras usuales en idiomas vernáculos de la selva.
- JAKWAY, Martha A., compiler. 1987. Vocabulario huambisa.
- KASPER, Robert; WEBER, David J., authors. 1986. Programmer’s reference manual for the C Quechua adaptation program.
- KASPER, Robert; WEBER, David J., authors. 1986. User’s reference manual for the C Quechua adaptation program.
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1963. "The phonological hierarchy of Cashinahua (Pano)."
- KINDBERG, Lee D., author. 1961. "Independent and dependent sentence types in Campa (Arawak)."
- KINDBERG, Lee D., compiler. 1980. Diccionario asháninca.
- KINDBERG, Mary Lynn, author. 1989. "Oraciones relativas y correlativas con el pronombre chay en el quechua de Cailloma (Arequipa)."
- KINDBERG, Willard, author. 1961. "Campa (Arawak) morphology."
- KINDBERG, Willard, author. 1964. "Pronominal reference to be used for ‘Holy Spirit’ in Ashaninca (Campa), Peru."
- KINDBERG, Willard, author. 1975. "Formas vacías en el campa asháninca."
- KINDBERG, Willard, author. 1975. "Los morfemas verbales del campa asháninca."
- KINDBERG, Willard, author. 1976. "Simil y otras expresiones figurativas en el campa ashaninca."
- KINDBERG, Willard; PIKE, Kenneth L., authors. 1956. "A problem in multiple stresses."
- KNEELAND, Harriet, author. 1973. "La frase nominal relativa en mayoruna y su ambigüedad."
- KNEELAND, Harriet, author. 1982. "El ‘ser cómo’ y el ‘no ser cómo’ de la comparación en matsés."
- KNEELAND, Harriet, author. 1996. "El aumentativo ‘-pa’: Su efecto sobre el narrador y el tema en matsés."
- LANDERMAN, Peter N., author. 1973. Vocabulario quechua del Pastaza.
- LANDERMAN, Peter N., author. 1982. "Las sibilantes castellanas, quechuas y aimaras en el siglo XVI: Un enigma tridimensional."
- LANDERMAN, Peter N., author. 1997. "Internal reconstruction in Aymara and Quechua."
- LANDERMAN, Peter N.; WEBER, David J., authors. 1985. "On the interpretation of long vowels in Quechua."
- LANDERMAN, Peter N.; WEBER, David J., authors. 2008. "La interpretación de las vocales largas en el quechua."
- LARSEN, Helen, author. 1974. "Some grammatical features of legendary narrative in Ancash Quechua."
- LARSEN, Helen, author. 1975. "Algunos rasgos distintivos de la narración tradicional en el quechua de Ancash."
- LARSEN, Helen, author. 1976. Los sufijos derivacionales del verbo en el quechua de Ancash.
- LARSON, Mildred L., author. 1963. "Emic classes which manifest the obligatory tagmemes in major independent clause types of Aguaruna (Jivaro)."
- LARSON, Mildred L., author. 1965. A method for checking discourse structure in Bible translation.
- LARSON, Mildred L., author. 1966. Vocabulario Aguaruna de Amazonas.
- LARSON, Mildred L., author. 1967. The relationship of frequency counts and function.
- LARSON, Mildred L., author. 1977. The functions of reported speech in discourse.
- LARSON, Mildred L., author. 1978. The functions of reported speech in discourse.
- LARSON, Mildred L., author. 1982. "Traducción y estructura semántica."
- LARSON, Mildred L., author. 1984. "The structure of Aguaruna (Jivaro) texts."
- LARSON, Mildred L., author. 1985. Funciones del discurso directo en narraciones Aguaruna.
- LARSON, Mildred L., author. 1996. "La estructura del texto aguaruna."
- LARSON, Mildred L., author; BURNS, Donald H.; MOLTKE, Rodolfo von, translators. 1989. La traducción basada en el significado.
- LARSON, Mildred L., compiler. 1958. Vocabulario comparado de las lenguas aguaruna y castellano.
- LARSON, Mildred L.; PIKE, Kenneth L., authors. 1964. "Hyperphonemes and non-systematic features of Aguaruna phonemics."
- LEACH, Ilo, author. 1969. Vocabulario ocaina.
- LONGACRE, Robert E., author. 1968. "Proto-Quechumaran: An ethnolinguistic note."
- LONGACRE, Robert E., author. 1993. Review of: The pragmatics of word order: Typological dimensions of verb initial languages, by Doris L. Payne.
- LOOS, Betty H., author. 1981. "Auto-corrección en el relato capanahua."
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., authors. 1973. "La estructura semántica y fonológica de los prefijos verbales en capanahua."
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., compilers. 1975. Textos capanahuas I.
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., compilers. 1980. Textos capanahua I.
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., compilers. 1980. Textos capanahua II.
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., compilers. 1998. Diccionario Capanahua—Castellano.
- LOOS, Eugene E., author. 1963. "Capanahua narration structure."
- LOOS, Eugene E., author. 1967. The phonology of Capanahua and its grammatical basis.
- LOOS, Eugene E., author. 1969. "El nacimiento de un alfabeto."
- LOOS, Eugene E., author. 1969. The phonology of Capanahua and its grammatical basis.
- LOOS, Eugene E., author. 1973. "Algunas implicaciones de la reconstrucción de un fragmento de la gramática del proto-pano."
- LOOS, Eugene E., author. 1973. "La construcción del reflexivo en los idiomas panos."
- LOOS, Eugene E., author. 1973. "La señal de transitividad del sustantivo en los idiomas panos."
- LOOS, Eugene E., author. 1975. "Rasgos sintáctico-fonémicos en la historia lingüística de los idiomas de la familia pano."
- LOOS, Eugene E., author. 1975. Nasalization in Sharanahua.
- LOOS, Eugene E., author. 1976. Estudios panos 5. Verbos performativos: partículas que tienen significado performativo o significado relacionado a los performativos en idiomas panos.
- LOOS, Eugene E., author. 1976. Materiales para estudios comparativos de la familia Pano: frases y textos del dialecto mastanahua.
- LOOS, Eugene E., author. 1986. "Capanahua syllable restructuring in relation to comparative studies."
- LOOS, Eugene E., author. 1999. "‘If’ in Capanahua."
- LOOS, Eugene E., author. 2005. "Un breve estudio de la gramática del proto-Pano."
- LOOS, Eugene E., author. 2006. Discontinuous nasal spread in Yaminahua.
- LOOS, Eugene E., editor. 1973. Estudios panos 1.
- LOOS, Eugene E., editor. 1973. Estudios panos 2.
- LOOS, Eugene E., editor. 1976. Materiales para estudios fonológicos.
- LOOS, Eugene E.; MINOR, Eugene E., authors. 1963. "The structure and contexts of Witoto predicates in narrative speech."
- LORIOT, James, author. 1957. "Textos quechuas de la zona de Coracora, Depto. de Ayacucho."
- LORIOT, James, author. 1958. "On handling meanings in the vernacular."
- LORIOT, James, author. 1961. "Textos quechuas de la zona de Coracora, Depto. de Ayacucho [continued]."
- LORIOT, James, author. 1975. Notas sobre referencia en un texto quechua de Cuzco.
- LORIOT, James, author. 1978. ‘Hierarchies’ in a cognitive setting.
- LORIOT, James, author. 1982. Review of: Essays on Wittgenstein’s tractatus, Irving M. Copi and Robert W. Beard, editors.
- LORIOT, James, author. 1983. "Some logical chains from compound nouns to their folk definitions."
- LORIOT, James, author. 1985. Review of: Linguistic concepts: an introduction to tagmemics, by Kenneth L. Pike.
- LOWE, Ivan; WISE, Mary Ruth, authors. 1972. Permutation groups in discourse.
- LOWE, Ivan; WISE, Mary Ruth, authors. 1996. "Grupos de permutación en el discurso."
- MANN, William C.; WEBER, David J., authors. 1979. Prospects for computer-assisted dialect adaption.
- MANN, William C.; WEBER, David J., authors. 1980. Assessing the prospects for computer-assisted dialect adaptation in a particular language.
- MANUS, Phyllis, author. 1977. "Notas sobre la fonológia del idioma urarina."
- MANUS, Phyllis, author. 1992. "Proposiciones de desarrollo y de apoyo y su expresión en las oraciones del urarina."
- MANUS, Phyllis; MANUS, Ronald, compilers. 1979. Textos y concordancias de palabras en Urarina.
- MARLETT, Stephen A.; URQUÍA Sebastián, authors. 2008. "Illustrations of the IPA: Yine."
- MARSCH, Angelika, author. 2008. "El movimiento presentativo: sus efectos en el orden de las palabras."
- MATTESON, Esther, author. 1954. "Piro phonemes and morphology."
- MATTESON, Esther, author. 1955. "Analyzed Piro text: a boy and a jaguar."
- MATTESON, Esther, author. 1963. The Piro (Arawak) language.
- MATTESON, Esther, author. 1965. The Piro (Arawakan) language.
- MATTESON, Esther, author. 1972. "Proto Arawakan."
- MATTESON, Esther, author. 1972. "Toward Proto Amerindian."
- MATTESON, Esther, author. 1976. Developing the lexicon of an unwritten language.
- MATTESON, Esther; PIKE, Kenneth L., authors. 1958. "Non-phonemic transition vocoids in Piro (Arawak)."
- MCCORMICK, Penelope G., author. 1985. Exploring the distinctions between spoken and written language.
- MEIER, Elke; WEBER, David J., editors. 2008. ACHKAY: Mito vigente en el mundo quechua.
- MILLER, Cheryl, author. 1992. "Algunos aspectos de la negación en el quechua del Callejón de Huaylas."
- MILLER, Michael, author. 1992. "Elección de aspecto: ‘-Kacha(a)’ o ‘-ykacha(a)’, aspecto verbal en el quechua del Callejón de Huaylas."
- MILLER, Michael, author. 2008. "Causatividad morfoléxica en el quechua de huaylas."
- MINOR, Dorothy A.; MINOR, Eugene E., authors. 1971. Vocabulario huitoto muinane.
- MINOR, Eugene E., author. 1956. "Witoto vowel clusters."
- MONTAG, Richard, author. 1973. "La estructura semántica de las relaciones entre frases verbales en cashinahua."
- MONTAG, Richard, author. 1998. A tale of Pudicho’s people: Cashinahua narrative accounts of European contact in the 20th century.
- MONTAG, Richard, author. 2005. Participant referencing in Cashinahua.
- MONTAG, Susan, compiler. 1981. Diccionario cashinahua.
- NIES, Joyce, compiler. 1986. Diccionario Piro (Tokanchi gikshijikowaka-steno).
- NIES, Joyce; POWLISON, Esther, authors. 1976. Fonemas del quechua de San Martín.
- OSBORN, Henry, author. 1948. "Amahuaca phonemes."
- PAPA GREFA, Selmira, author; TOEDTER, Christa, translator. 2009. Killapa wawakuna kuyllur sakiriskamanta.
- PARK, Marinell, editor. 1981. Aku parlanakuypachi: Cuentos folklóricos de los quechua de San Martín.
- PARKER, Stephen G., author. 1988. Some universal aspects of coalescence processes confirmed by Chamicuro phonology and morphology.
- PARKER, Stephen G., author. 1989. "The sonority grid in Chamicuro phonology."
- PARKER, Stephen G., author. 1989. "Un análisis métrico del acento en el piro."
- PARKER, Stephen G., author. 1990. Laminal sibilants in Chamicuro.
- PARKER, Stephen G., author. 1991. Estudios sobre la fonología del chamicuro.
- PARKER, Stephen G., author. 1991. On the syllabification of /tl/ clusters in Spanish.
- PARKER, Stephen G., author. 1992. "El silabeo del grupo consonántico ‘/tl/’ en el castellano peruano."
- PARKER, Stephen G., author. 1992. "Geminate alterability: Another OCP violation."
- PARKER, Stephen G., author. 1994. "Coda epenthesis in Huariapano."
- PARKER, Stephen G., author. 1994. "Laryngeal codas in Chamicuro."
- PARKER, Stephen G., author. 1995. "Chamicuro laterals: a case for radical underspecification."
- PARKER, Stephen G., author. 1996. "Epentesis de codas en el huariapano."
- PARKER, Stephen G., author. 1997. An OT account of laryngealization in Cuzco Quechua.
- PARKER, Stephen G., author. 1998. Notes on determiners in Chamicuro.
- PARKER, Stephen G., author. 1998. On the phonetic duration of Huariapano rhymes.
- PARKER, Stephen G., author. 1999. "A sketch of Iñapari phonology."
- PARKER, Stephen G., author. 1999. "On the behavior of definite articles in Chamicuro."
- PARKER, Stephen G., author. 2001. "Non-optimal onsets in Chamicuro: an inventory maximised in coda position."
- PARKER, Stephen G., author. 2001. "The acoustic qualities of Bora vowels."
- PARKER, Stephen G., author. 2007. "Un análisis acústico del Quechua del Cusco (An acoustic analysis of Cusco Quechua)."
- PARKER, Stephen G., author. 2008. "Sound level protrusions as physical correlates of sonority."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: exhaustive list (Datos del chamicuro: lista exhaustiva)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: laryngeal consonants (Datos del chamicuro: consonantes laríngeas)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: lateral allophones (Datos del chamicuro: alófonos laterales)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: loanwords (Datos del chamicuro: palabras prestadas)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: morphophonemic paradigms (Datos del chamicuro: paradigmas morfofonémicos)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: Swadesh list (Datos del chamicuro: lista de Swadesh)."
- PARKER, Stephen G., compiler. 1992. Datos del idioma huariapano.
- PARKER, Stephen G., compiler. 1994. Datos adicionales del idioma Chamicuro.
- PARKER, Stephen G., compiler. 1995. Datos de la lengua iñapari.
- PARKER, Stephen G.; QUINTERO, Deber, authors. 2007. "Un análisis acústico del quechua del Cusco."
- PARKER, Stephen G.; WEBER, David J., authors. 1996. "Glottalized and aspirated stops in Cuzco Quechua."
- PARKER, Stephen G.; WEBER, David J., authors. 1996. "Las oclusivas glotalizadas y aspiradas en el quechua del Cusco."
- PARKER, Steve, facilitator; SINUIRI NUNTA, Arquímedes, speaker. 2012. Cómo maté dos tigres.
- PARKER, Steve, facilitator; SINUIRI NUNTA, Arquímedes, speaker. 2012. History of the Huariapanos in Spanish.
- PARKER, Steve, facilitator; SINUIRI NUNTA, Arquímedes, speaker. 2012. History of the Huariapanos.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. Cómo construir una casa.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. Cómo hacer una chacra.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. Cómo maté un tigre.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. History of the Iñaparis in Spanish.
- PARKER, Steve, facilitator; TRIGOSO SILVANO, Jorge, speaker. 2012. La historia de los Iñapari.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. Cómo construir una casa.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. Cómo hacer una chacra.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. Cómo maté dos tigres.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. Cómo maté un tigre.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. History of the Huariapanos.
- PARKER, Steve, transcriber. 2012. La historia de los Iñapari.
- PARRISH, Jann, author. 1992. Review of: Cognition and learning: a review of the literature with reference to ethnolinguistic minorities, by Patricia M. Davis.
- PAYNE, David L., author. 1974. Nasality in Aguaruna.
- PAYNE, David L., author. 1976. Nasalidad en aguaruna.
- PAYNE, David L., author. 1978. Phonology and morphology of Axininca (Apurucayali Campa).
- PAYNE, David L., author. 1981. "Bosquejo fonológico del proto-shuar-candoshi: Evidencia para una relación genética."
- PAYNE, David L., author. 1981. Phonology and morphology of Axininca Campa.
- PAYNE, David L., author. 1982. Bilingual dictionaries.
- PAYNE, David L., author. 1983. "La actividad como encodificación del primer plano en la narrativa: Estudio de una leyenda ashéninca."
- PAYNE, David L., author. 1983. "Notas fonológicas y morfofonémicas sobre el ashéninca del Pichis."
- PAYNE, David L., author. 1983. Review of: Roots of language, by Derek Bickerton.
- PAYNE, David L., author. 1984. "Activity as the encoding of foregrounding in narrative: a case study of an Asheninca legend."
- PAYNE, David L., author. 1984. Review of: Language universals and linguistic typology: Syntax and morphology, by Bernard Comrie.
- PAYNE, David L., author. 1989. "Extrametricalidad y acento tonal en el aguaruna."
- PAYNE, David L., author. 1989. "La clasificación genética del resigaro."
- PAYNE, David L., author. 1990. "Accent in Aguaruna."
- PAYNE, David L., author. 1990. "Some widespread grammatical forms in South American languages."
- PAYNE, David L., author. 1991. "A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions."
- PAYNE, David L., author. 1991. "Clasificadores nominales: La interacción de la fonología, la gramática y el léxico en la investigación comparativa del maipurán."
- PAYNE, David L., compiler. 1980. Diccionario ashéninca-castellano.
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K., authors. 1983. "Análisis de un texto ashéninca: La inundación de la tierra."
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K., authors. 1992. The use of Ample in the Asheninca translation project.
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K., authors. 2005. "The pragmatics of split intransitivity in ashéninka."
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K.; SÁNCHEZ S., Jorge, authors. 1982. Morfología, fonología y fonética del asheninca del apurucayali (campa-arawak preandino).
- PAYNE, David L.; REED, Judy C., authors. 1983. "Los pronominales en el ashéninca."
- PAYNE, David L.; REED, Judy C., authors. 1986. "Ashéninca (Campa) pronominals."
- PAYNE, Doris L., author. 1983. Review of: The case for surface case, by Anna Wierzbicka.
- PAYNE, Doris L., author. 1984. Evidence for a Yaguan-Zaparoan connection.
- PAYNE, Doris L., author. 1985. "Degrees of inherent transitivity in Yagua verbs."
- PAYNE, Doris L., author. 1985. "-ta in Zaparoan and Peba-Yaguan."
- PAYNE, Doris L., author. 1985. Aspects of the grammar of Yagua: a typological perspective.
- PAYNE, Doris L., author. 1986. "Basic constituent order in Yagua clauses: implications for word order universals."
- PAYNE, Doris L., author. 1986. "Noun classification in Yagua."
- PAYNE, Doris L., author. 1987. "Noun classification in the Western Amazon."
- PAYNE, Doris L., author. 1987. A survey of morphological theories (Report on the Milwaukee morphology meeting, April 1986).
- PAYNE, Doris L., author. 1988. "Sufijos transitivos del idioma yagua."
- PAYNE, Doris L., author. 1990. "Morphological characteristics of lowland South American languages."
- PAYNE, Doris L., author. 1990. The pragmatics of word order: Typological dimensions of verb initial languages.
- PAYNE, Doris L., author. 1990. Review of: Morfología del caquinte (arawak preandino), by Kenneth E. Swift, Elena Townsend Díez-Canseco and Marlene Ballena Dávila.
- PAYNE, Doris L., author. 1992. "Narrative discontinuity versus continuity in Yagua."
- PAYNE, Doris L., author. 1993. "Meaning and pragmatics of order in selected South American Indian languages."
- PAYNE, Doris L., author. 1993. "On the function of word order in Yagua narrative."
- PAYNE, Doris L., author. 1995. "Verb initial languages and information order."
- PAYNE, Doris L., author. 1999. Review of: Gramática del idioma bora, by Wesley Thiesen.
- PAYNE, Doris L., author. 2004. "Yagua (Peba-Yaguan)."
- PAYNE, Doris L., author. Available: 2011; Created: 1981. Orden básico de los elementos gramaticales en yagua.
- PAYNE, Doris L., author. Available: 2011; Created: 1989. La evidencia para una conexión yagua-záparo.
- PAYNE, Doris L., author. Available: 2011; Created: 1990. La clasificación nominal en yagua.
- PAYNE, Doris L., author. Available: 2011; Created: 1992. Clasificación nominal en la Amazonia Occidental.
- PAYNE, Doris L.; PAYNE, Thomas E., authors. 1990. "Yagua."
- PAYNE, Judith K., author. 1982. "Directionals as time referentials in Ashéninca."
- PAYNE, Judith K., author. 1983. "Los direccionales como referenciales de tiempo en ashéninca."
- PAYNE, Judith K., author. 1989. Lecciones para el aprendizaje del idioma ashéninca.
- PAYNE, Judith K., author. 1990. "Asheninca stress patterns."
- PAYNE, Judith K., author. 1991. "Los patrones de acentuación en el ashéninca."
- PAYNE, Thomas E., author. 1983. "Yagua object clitics: syntactic and phonological misalignment and another possible source of ergativity."
- PAYNE, Thomas E., author. 1984. "Split S-marking and fluid S-marking revisited."
- PAYNE, Thomas E., author. 1984. Locational relations in Yagua narrative.
- PAYNE, Thomas E., author. 1985. Participant coding in Yagua discourse.
- PAYNE, Thomas E., author. 1985. Referential distance and discourse structure in Yagua.
- PAYNE, Thomas E., author. 1986. Report on the fourteenth annual University of Wisconsin-Milwaukee Linguistics Symposium, March 29-30, 1985.
- PAYNE, Thomas E., author. 1987. "Pronouns in Yagua discourse."
- PAYNE, Thomas E., author. 1988. Categorized and prioritized bibliography on language typology.
- PAYNE, Thomas E., author. 1988. Roots and concerns of typological/functional linguistics.
- PAYNE, Thomas E., author. 1993. The twins stories: participant coding in Yagua narrative.
- PAYNE, Thomas E., author. 1996. "Estatividad y movimiento."
- PAYNE, Thomas E., author. Available: 2011; Created: 1991. Encodificación de referencias a los participantes en textos yaguas.
- PAYNE, Thomas E., author. Available: 2011; Created: 1996. Enclíticas que marcan el complemento en yagua: un caso de falta de correspondencía posible entre la sintaxis y la fonología y un posible origen de ergatividad.
- PAYNE, Thomas E., author. Available: 2011; Created: 1996. Pronombres en el discurso yagua.
- PECK, Charles W., author. 1979. Toyeri y Sapiteri: un informe preliminar de la fonología y el vocabulario.
- PEEKE, M. Catherine, author. 1954. "Shimigae, idioma que se extingue."
- PEEKE, M. Catherine; SARGENT, Mary, authors. 1953. "Pronombres personales en andoa."
- PHELPS, Irma I., author. 1986. "Complemento con nishpa en el quechua de San Martín."
- PHELPS, Irma I., author. 1996. "Los negativos en el quechua de San Martín."
- PIKE, Eunice V.; SCOTT, Eugene, authors. 1962. "The phonological hierarchy of Marinahua."
- PIKE, Kenneth L., author. 1957. "Abdominal pulse types in some Peruvian languages."
- PIKE, Kenneth L., author. 1961. "Compound affixes in Ocaina."
- PIKE, Kenneth L., author. 1962. "Dimensions of grammatical constructions."
- POWLISON, Esther, author. 1971. "The superhierarchical and hierarchical structures of Yagua phonology."
- POWLISON, Esther; POWLISON, Paul, authors. 1958. "El sistema numerico del Yagua (Pebano)."
- POWLISON, Paul, author. 1962. "Palatalization portmanteaus in Yagua (Peba-Yaguan)."
- POWLISON, Paul, author. 1981. "Análisis estructural y moral de un cuento popular yagua."
- POWLISON, Paul, author. 1995. Nijya̱mi̱ miquejadamusiy ma̱y niquejadamuju̱: Ma̱y niquejadamusiy nijya̱mi̱ niquejadamuju̱ (Diccionario Yagua - Castellano).
- RIBEIRO, Darcy; WISE, Mary Ruth, authors. 1978. Los grupos étnicos de la amazonía peruana.
- RICH, Furne, author. 1963. "Arabela phonemes and high-level phonology."
- RICH, Rolland, author. 1975. "Sufijos verbales y apuntes gramaticales sobre el idioma arabela."
- RICH, Rolland, author. 1981. "Técnicas de narración en arabela con referencia a tiempo y aspecto."
- RICH, Rolland, compiler. 1999. Diccionario Arabela—Castellano.
- RÍOS OCHOA, Josías; VELIE, Daniel, compilers. 1977. Textos folkloricos de los Orejón.
- RUSSELL, Delores; RUSSELL, Robert L., authors. 1959. "Syntactotonemics in Amahuaca (Pano) = Sintatotonêmica no amawaka (pano)."
- RUSSELL, Robert L., author. 1958. "Algunos morfemas de amahuaca (pano) que equivalen a la entonación del castellano."
- RUSSELL, Robert L., author. 1965. A transformational grammar of Amahuaca (Pano).
- RUSSELL, Robert L., author. 1975. Estudios panos 4. Una gramática transformacional del amahuaca.
- RUSSELL, Robert L., author. 1976. "Una explicación de la variación dialectal
debido a la pérdida de una regla transformacional
de la gramática amahuaca."
- RUTTER, Richard A., compiler. 1990. Catálogo de plantas útiles de la Amazonía Peruana.
- SCHOOLLAND, Thelma, editor. 1976. Quimisha yohuan xeni (Cuentos folklóricos de los capanahua).
- SCOTT, Eugene, author. 1979. Textos y concordancias de palabras en Sharanahua.
- SCOTT, Marie, compiler. 2004. Vocabulario sharanahua—castellano.
- SHAVER, Dwight A., author. 1992. "El quechua de Lambayeque en relación con las demas variedades quechuas."
- SHAVER, Dwight A., author. 1996. "Análisis gramatical de un texto en el quechua de Lambayeque."
- SHAVER, Dwight A., author. 2000. "Nexos: elemento cohesivo del texto una técnica de enlace en el discurso del quechua Inkawasi-Kañaris."
- SHAVER, Dwight A.; SHAVER, Gwynne L., authors. 1989. "Un bosquejo de la metátesis en el quechua de Incahuasi."
- SHAVER, Dwight A.; SHAVER, Gwynne L., authors. 1992. "Diferencias lingüísticas entre el quechua de Lambayeque y el de Cajamarca."
- SHAVER, Harold, author. 1975. "Campa nomatsiguenga: Modificantes."
- SHAVER, Harold, author. 1975. "Campa nomatsiguenga: Tiempos del verbo."
- SHAVER, Harold, author. 1982. "Funciones de la partícula cara en nomatsiguenga."
- SHAVER, Harold, author. 1982. "Relaciones entre proposiciones en nomatsiguenga."
- SHAVER, Harold, compiler. 1996. Diccionario nomatsiguenga—castellano castellano—nomatsiguenga.
- SHAW, Sanford W., author. 1975. A contrastive study of some negative morphemes in standard Spanish and several indigenous languages of Peru.
- SHELL, Olive A., author. 1950. "Cashibo I: Phonemes."
- SHELL, Olive A., author. 1951. "Sonidos del habla cashibo."
- SHELL, Olive A., author. 1953. "Pronombres cashibos."
- SHELL, Olive A., author. 1957. "Cashibo II: Grammemic analysis of transitive and intransitive verb patterns."
- SHELL, Olive A., author. 1965. Pano reconstruction.
- SHELL, Olive A., author. 1973. "Los modos del cashibo y el análisis del performativo."
- SHELL, Olive A., author. 1975. "Cashibo modals and the performative analysis."
- SHELL, Olive A., author; ROMERO, Ezequiel, translator. 1975. Estudios panos 3. Las lenguas pano y su reconstrucción.
- SHELL, Olive A., compiler. 1987. Vocabulario cashibo-cacataibo.
- SHELL, Olive A., editor. 1977. Cacataibo (cashibo) unia 2 (Cuentos del hombre cacataibo (cashibo) 2).
- SMITH, Terrence, author. 1998. "Observaciones sobre el Quechua de Panao: funciones discursivas de las cláusulas dependientes."
- SMITH, Terrence, compiler. 1994. Alli rimay ashina (Un pequeño diccionario de palabras utiles en el quechua de Panao).
- SNELL, Betty A., compiler; WISE, Mary Ruth, editor; CHÁVEZ P., Irene; COLLANTES, Anita; CRUZ K., Venturo; PEREIRA C., J. Epifanio, consultants. 2011. Diccionario matsigenka — castellano con índice castellano, notas enciclopédicas y apuntes gramaticales.
- SNELL, Betty E., author. 1974. Machiguenga: Fonología y vocabulario breve.
- SNELL, Betty E., author. 1976. "Morfología nominal del Machiguenga."
- SNELL, Betty E., compiler. 1998. Pequeño diccionario machiguenga-castellano.
- SNELL, Betty E.; SOLÍS, Gustavo, compilers. 2005. Tata onkantakera niagantsipage anianeegiku (Diccionario escolar Machiguenga).
- SNELL, Betty E.; WISE, Mary Ruth, authors. 1963. "Noncontingent declarative clauses in Machiguenga (Arawak)."
- STARK, Donald S., author. 1967. A comparative verb morphology of four Spanish dialects.
- STEWART, Anne M., author. 1982. Complexity and constituent order in Matihuaca (Huanuco) Quechua.
- STEWART, Anne M., author. 1984. New approaches to coping with stress: a case study in Conchucos Quechua.
- STEWART, Anne M., author. 1984. Why -skI? A study of verbal aspect in Conchucos Quechua.
- STEWART, Anne M., author. 1988. "Switch-reference in Conchucos Quechua."
- STEWART, Anne M.; WISE, Mary Ruth, editors. 1981. Cohesión y enfoque en textos y discursos.
- SWIFT, Kenneth E., author. 1985. Morphology of Caquinte (Preandine Arawakan).
- SWIFT, Kenneth E., author; BALLENA D., Marlene; TOWNSEND, Elaine M., translators. 1988. Morfología del caquinte (arawak preandino).
- THIESEN, Eva, compiler. 1975. Textos folklóricos de los bora (Los cuentos de nuestros antepasados 2).
- THIESEN, Eva; THIESEN, Wesley, authors. 1975. "Fonemas del bora."
- THIESEN, Eva; THIESEN, Wesley, compilers. 1998. Diccionario Bora-Castellano, Castellano-Bora.
- THIESEN, Wesley, author. 1975. "El sistema numérico del bora (huitoto)."
- THIESEN, Wesley, author. 1975. "Un informe breve de la morfología bora."
- THIESEN, Wesley, author. 1996. Gramática del idioma bora.
- THIESEN, Wesley; WEBER, David J., authors. 2001. A synopsis of Bora tone.
- THIESEN, Wesley; WEBER, David J., authors. 2003. "Una sinopsis del tono bora."
- THIESEN, Wesley; WEBER, David, authors. 2012. A Grammar of Bora with Special Attention to Tone.
- TOEDTER, Christa, author. 1989. "Análisis de un texto narrativo en el quechua del Pastaza."
- TOEDTER, Christa, author. 1996. "Algunas observaciones sobre el estudio de un sermon en el quechua del Pastaza."
- TOEDTER, Christa, author. 2008. "Algunas observaciones sobre el sufijo -k en el quechua del Pastaza."
- TOEDTER, Christa; WATERS, William; ZAHN, Charlotte, compilers. 2002. Shimikunata asirtachik killka inka-kastellanu (Diccionario inga-castellano).
- TOLIVER, Ralph, author. 1989. "Apuntes sobre los sufijos quechua—morfema y sílaba."
- TOLIVER, Ralph, author. 1992. "¿Fonéticos o fonémicos? Cambios lingüísticos en los dialectos quechuas de Pasco y Huánuco."
- TOLIVER, Ralph, author. 2008. "Procesos de préstamo y el proceso de afecto en sobrenombres de quechua."
- TRIPP, Martha D., author. 1981. "Prominencia y cohesión en la narración amuesha."
- TRIPP, Martha D., author. 1997. Gramática del idioma yaneshaʼ (amuesha).
- TRIPP, Martha D., compiler. 1998. Diccionario Yaneshaʼ (Amuesha)—Castellano.
- TRIPP, Robert, author. 1976. "Diagrama reticular semantico de un texto Amarakaeri."
- TRIPP, Robert, author. 1976. "Las relaciones señaladas por '-po' y 'nõk' en Amarakaeri."
- TRIPP, Robert, author. 1976. "Sustantivos verbales y frases de sustantivos verbales en Amarakaeri."
- TRIPP, Robert, author. 1976. Los verbos Amarakaeri.
- TRIPP, Robert, compiler. 1995. Diccionario Amarakaeri-Castellano.
- TRUDELL, Barbara, author. 1991. Factors affecting literacy in Spanish and the vernacular among Indian communities of the Peruvian Amazon.
- TUGGY, John C., author. 1966. Vocabulario candoshi de Loreto.
- TUGGY, John C., author. 1977. "Candoshi: datos foneticos."
- TUGGY, John C., author. 1979. A linguistic approach to the structure of the Gospel of John.
- TUGGY, John C., author. 1981. "Un estudio fonológico del discurso candoshi."
- TUGGY, John C., author. 1981. A discourse phonology of Candoshi.
- TUGGY, John C., author. 1992. "Algunos aspectos de la morfofonemica del Candoshi."
- TUGGY, John C., compiler. 1975. Textos candoshi.
- TUGGY, Sheila C., author. 1982. "Las secuencias temporales y lógicas en candoshi."
- VELIE, Daniel, author. 1975. Bosquejo de la fonología y gramática del idioma orejón (coto).
- VELIE, Daniel; VELIE, Virginia, authors. 1976. Vocabulario Orejón.
- VELIE, Daniel; VELIE, Virginia, authors. 1981. Vocabulario orejón.
- WATERHOUSE, Viola G., editor. 1963. Studies in Peruvian Indian languages 1.
- WATERS, William, author. 1996. "Una breve comparación entre los rasgos gramaticales del quichua Ecuatoriano de Napo y el quechua Peruano del Pastaza."
- WEBER, David J., author. 1973. Vocabulario quechua de Huánuco.
- WEBER, David J., author. 1974. "Elements of formal tagmemics."
- WEBER, David J., author. 1975. Apuntes sobre el quechua de Lamud.
- WEBER, David J., author. 1976. Los sufijos posesivos en el quechua del Huallaga (Huánuco).
- WEBER, David J., author. 1976. Suffix-as-operator analysis and the grammar of successive encoding in Llacón (Huánuco) Quechua.
- WEBER, David J., author. 1976. Bases para el estudio de la relativización con referencia al quechua.
- WEBER, David J., author. 1978. Relativization in Huallaga (Huánuco) Quechua.
- WEBER, David J., author. 1979. "Switch-reference: Quechua."
- WEBER, David J., author. 1979. Análisis del cuento ‘Atoq waychaw y sapo.’.
- WEBER, David J., author. 1980. "Un aspecto del quechua de Ancash."
- WEBER, David J., author. 1981. "llañu or *ñañu in Proto-Quechua."
- WEBER, David J., author. 1981. A note on valence: Quechua vs. Quichean.
- WEBER, David J., author. 1982. "¿*Llañu o *ñañu?."
- WEBER, David J., author. 1982. "La síncopa de -rkaya: a -rka: en el quechua de Junín."
- WEBER, David J., author. 1982. Software tools and PTP.
- WEBER, David J., author. 1983. Relativization and nominalized clauses in Huallaga (Huanuco) Quechua.
- WEBER, David J., author. 1983. The relationship of morphology and syntax: Evidence from Quechua.
- WEBER, David J., author. 1986. "Huallaga Quechua pronouns."
- WEBER, David J., author. 1986. "Information perspective, profile, and patterns in Quechua."
- WEBER, David J., author. 1986. Reference grammars for the computational age.
- WEBER, David J., author. 1987. Estudios quechua: Planificación, historia y gramática.
- WEBER, David J., author. 1989. A grammar of Huallaga (Huánuco) Quechua.
- WEBER, David J., author. 1989. A morphological parser for linguistic exploration.
- WEBER, David J., author. 1989. Computing in linguistics: Lex, yacc and Quechua numeral phrases.
- WEBER, David J., author. 1990. An appeal for examples to guide CADA development.
- WEBER, David J., author. 1992. Syllable-based hyphenation.
- WEBER, David J., author. 1993. The binding properties of Quechua suffixes.
- WEBER, David J., author. 1996. "Separación de palabras en silabas."
- WEBER, David J., author. 1996. "Tightening the linguistic belt: Some comments on using AMPLE for linguistic discovery and spelling control."
- WEBER, David J., author. 1996. Una gramática del quechua del Huallaga (Huánuco).
- WEBER, David J., author. 2000. "Lexicografía quechua: desafíos y posibilidades."
- WEBER, David J., author. 2002. The structural status of Bora classifiers.
- WEBER, David J., author; BALLENA D., Marlene, translator. 1994. Relativizacion y clausulas nominalizadas en el quechua Huallaguino (Huanuco).
- WEBER, Diana, author. 1976. Presuposiciones de preguntas en el quechua de Huánuco.
- WEBER, Nancy L.; WEBER, Robert L., authors. 1976. "Negación en quechua."
- WISE, Mary Ruth, author. 1958. "Diverse points of articulation of allophones in Amuesha (Arawak)."
- WISE, Mary Ruth, author. 1963. "Six levels of structure in Amuesha (Arawak) verbs."
- WISE, Mary Ruth, author. 1968. Identification of participants in discourse: a study of aspects of form and meaning in Nomatsiguenga.
- WISE, Mary Ruth, author. 1969. "Representación pronominal en nomatsiguenga."
- WISE, Mary Ruth, author. 1971. Identification of participants in discourse: a study of aspects of form and meaning in Nomatsiguenga.
- WISE, Mary Ruth, author. 1973. Informe sobre los seminarios para estudios quechuas, Ayacucho, 8 de setiembre a 15 de noviembre de 1973.
- WISE, Mary Ruth, author. 1974. "Conceptos tagmémicos sobre la integración del lenguaje y su contexto socio-cultural."
- WISE, Mary Ruth, author. 1974. "Lexemic structures in discourse."
- WISE, Mary Ruth, author. 1974. "Social roles, plot roles, and focal roles in a Nomatsiguenga Campa myth."
- WISE, Mary Ruth, author. 1974. "Some recent advances in tagmemic theory: Illustrations from Amerindian languages."
- WISE, Mary Ruth, author. 1976. "Apuntes sobre la influencia inca entre los amuesha: Factor que oscurece la clasificación de su idioma."
- WISE, Mary Ruth, author. 1976. "Language and behavior."
- WISE, Mary Ruth, author. 1980. "Hacia una tipología del texto narrativo en las lenguas indígenas del Peru."
- WISE, Mary Ruth, author. 1982. "Sobre proposiciones y oraciones."
- WISE, Mary Ruth, author. 1985. "Universales y técnicas de organización de la narrativa en algunas lenguas vernáculas latinoamericanas."
- WISE, Mary Ruth, author. 1986. "Grammatical characteristics of preandine Arawakan languages of Peru."
- WISE, Mary Ruth, author. 1989. "Afijos causativos y comitativos en idiomas de la familia arawaka maipurán."
- WISE, Mary Ruth, author. 1990. "Valence-changing affixes in Maipuran Arawakan languages."
- WISE, Mary Ruth, author. 1991. "Morfosintaxis de las lenguas arawakas maipurán."
- WISE, Mary Ruth, author. 1991. "Un estudio comparativo de las formas pronominales y sus funciones en las lenguas arawakas norteñas."
- WISE, Mary Ruth, author. 1992. "Focus of attention in narrative text and word order typology."
- WISE, Mary Ruth, author. 1992. "Prominencia y cohesión en textos narrativos: Contrastes entre una lengua de orden SOV y una de orden VSO."
- WISE, Mary Ruth, author. 2002. "Applicative affixes in Peruvian Amazonian languages."
- WISE, Mary Ruth, author. 2005. "Apuntes sobre las lenguas Záparos—familia que se extingue."
- WISE, Mary Ruth, author. 2005. "Evolución de raíces verbales en sufijos direccionales y de tiempo-aspecto en lenguas arawakas."
- WISE, Mary Ruth, author. 2005. "Introducción [issue title: Lingüística Arawaka]."
- WISE, Mary Ruth, author. 2007. "Algunas preguntas sobre la metátesis y fenómenos relacionados en el Amuesha."
- WISE, Mary Ruth, author. 2007. Review of: Estudio sobre la lengua Machiguenga, by Fray José Pio Aza.
- WISE, Mary Ruth, author. 2009. Review of: Eighteenth-century Cholón, by Astrid Alexander-Bakkerus.
- WISE, Mary Ruth, compiler. 1979. Palabras y frases útiles en algunos idiomas de la selva Peruana.
- WISTRAND, Lila, author. 1968. Cashibo relative clause constructions.
- WISTRAND, Lila, author. 1969. "Un texto cashibo: El proceso de cremación."
- WISTRAND, Lila, author. 1971. "Cashibo verb stems, causatives, and proposition consolidation."
- WONDERLY, William L., author. 1952. "Semantic components in Kechua person morphemes."
- WRIGHT, Pamela S., author. 1991. "La hipótesis del inacusativo y los verbos mádija (culina)."
- WRIGHT, Pamela S., author. 1995. Madija predicates.
- WROUGHTON, James F., author. 1988. Major clause constituents of Conchucos (Ancash) Quechua.
- WROUGHTON, James F., author. 2008. "Usya, texto narrativo del quechua de Pomabamba."
- WROUGHTON, John R., author. 1996. Gramática y textos del quechua Shausha Huanca.
- ZAHN, Charlotte, author. 1975. "Relaciones entre proposiciones verbales en el quechua del Pastaza."
Literacy
- ANDERSON, Lambert, author. 1958. "Vocabulario breve del idioma ticuna."
- ANDERSON, Lambert, author. 1959. "Ticuna vocabulary of minimal tone words (with Portuguese version, Vocabulário tikuna de palavras tonais mínimas)."
- ANDERSON, Ronald J., author. 1985. The blitz writer’s workshop: An Asheninca one weeker.
- ANDERSON, Ronald J., author. 1986. Some considerations in the teaching of functors in agglutinative languages.
- ANDERSON, Ronald J., author. 1990. "Algunas consideraciones que deben tomarse en cuenta en la enseñanza de partículas gramaticales en las lenguas aglutinantes."
- ANDERSON, Ronald J., author. 1990. "Seminario relámpago: Una semana para autores ashénincas."
- Anonymous. 1973. Programa de educación bilingüe de la selva.
- BACKSTROM, Peter C., author. 1993. Review of: Bilingual education and language maintenance: a southern Peruvian Quechua case, by Nancy H. Hornberger.
- BALLENA D., Marlene; DAVIS, Patricia M.; LARSON, Mildred L., compilers; PRADO PASTOR, Ignacio, editor. 1979. Educación bilingüe: Una experiencia en la amazonía peruana.
- BARNWELL, Katharine, author; DAVIS, Patricia M.; PINTO CUEVA, Luisa, translators. 1983. Elaboración de material didactico para la lectura: segundo curso de capacitación en tecnología educativa del sistema bilingüe.
- BERGLI, Ågot, compiler. 1990. Educación intercultural.
- BÜHMANN, Dörthe; TRUDELL, Barbara, authors. 2008. La langue maternelle, ça compte ! La langue locale, clé d'un apprentissage efficace.
- BÜHMANN, Dörthe; TRUDELL, Barbara, authors. 2008. Mother tongue matters: local language as a key to effective learning.
- BURNS, Donald H., author. 1952. Sistemas fonéticos de lenguas sin escritura.
- BURNS, Donald H., author. 1968. "Bilingual education in the Andes of Peru."
- BURNS, Donald H., author. 1968. "Niños de la sierra peruana estudian en quechua para saber español."
- BURNS, Donald H., author. 1971. Cinco años de educación bilingüe en los Andes del Perú, 1965-1970.
- BURNS, Donald H., author. 1971. Five years of bilingual education in the Andes of Peru 1965-1970: final report on the five year bilingual education experiment in Ayacucho (1).
- BURNS, Donald H., author. 1975. "Informe preliminar de la educación bilingüe de la sierra."
- BURNS, Nadine T., author. 1970. Materials for the bilingual schools of Ayacucho.
- BURNS, Nadine T., author. 1984. Functors and discourse analysis in Quechua primer design.
- COOMBS, David M., author. 1989. The rural library system in Cajamarca.
- COOMBS, David, editor. 2011. Una mirada al mundo quechua: Aspectos culturales de comunidades quechuahablantes.
- DAGGETT, James; WISE, Mary Ruth, authors. 1990. "Las consecuencias sociales de la alfabetización en algunos grupos étnicos de la Amazonía peruana."
- DAGGETT, James; WISE, Mary Ruth, authors. 1992. Social consequences of literacy in representative ethnic groups of Peruvian Amazonia.
- DAVIS, Patricia M., author. 1973. "Confeccionando cartillas."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "El programa y el alumno."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "El programa y el maestro bilingüe."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "El programa y la comunidad."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "Elaborando libros de lectura."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "La planificación previa."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "Las escuelas bilingües: Los objetivos y su ejecución."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. "Los beneficios de la educación bilingüe."
- DAVIS, Patricia M., author. 1979. Elaboración de materiales didácticos.
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "Preprogram planning."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The benefits of bilingual education."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The challenges of primer making."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The program and the community."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The program as it relates to the pupils."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The program as it relates to the teacher."
- DAVIS, Patricia M., author. 1981. "The village schools: Goals and their implementation."
- DAVIS, Patricia M., author. 1987. What we have learned about learning.
- DAVIS, Patricia M., author. 1988. Education for the future: Towards Spanish as a standard language curriculum for native American Peruvians.
- DAVIS, Patricia M., author. 1988. Literacy amongst the Machiguenga: a case study.
- DAVIS, Patricia M., author. 1994. Literacy acquisition, retention, and usage: a case study of the Machiguenga of the Peruvian Amazon.
- DAVIS, Patricia M., author. 1996. The personal face of literacy.
- DAVIS, Patricia M., author. 1996. Why might good readers not comprehend?.
- DAVIS, Patricia M., author. 1996. Why might good readers stop reading?.
- DAVIS, Patricia M., author. 1996. Leer es aprender: Adquisición, retención y uso del alfabetismo entre los machiguengas de la Amazonia.
- DAVIS, Patricia M., author. 2004. Reading is for Knowing: Literacy Acquisition, Retention and Usage among the Machiguenga.
- DAVIS, Patricia M., author. Available: 2011; Created: 1996. Lo que hemos aprendido sobre al aprendizaje.
- DAVIS, Patricia M., author; CORAL, Karen; POIRIER, Alberto, translators. 1997. La enseñanza del castellano como segunda lengua entre los grupos etnolingüísticos de la Amazonia.
- DAVIS, Patricia M., author; DEL AGUILA, Walter, translator. 2002. Los Machiguengas aprenden a leer: breve historia de la educación bilingüe y el desarrollo communal entre los machiguengas del Bajo Urubamba.
- DAVIS, Patricia M.; EAKIN, Lucille; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "Estilos de aprendizaje y algunas sugerencias para la enseñanza bilingüe intercultural."
- DAVIS, Patricia M.; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "Algunas diferencias entre el castellano y los idiomas vernáculos de la Amazonía peruana: Sugerencias para la educación bilingüe."
- DAVIS, Patricia M.; EILANDER, Cornelia N.; PARKER, Stephen G., authors. 1990. "La cultura autóctona y algunas sugerencias para el aula bilingüe."
- DAVIS, Patricia M.; FAUST, Norma; JAKWAY, Martha A.; SHELL, Olive A.; TAPIA S., Teofilo, authors. 1980. Manual para supervisores de escuelas bilingües.
- DAVIS, Patricia M.; LARSON, Mildred L., editors. 1981. Bilingual education: An experience in Peruvian Amazonia.
- DAVIS, Patricia M.; LOOS, Eugene E.; WISE, Mary Ruth, authors. 1976. El cambio cultural y el desarrollo integral de la persona: Exposición de la filosofía y los métodos del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú.
- DAVIS, Patricia M.; LOOS, Eugene E.; WISE, Mary Ruth, authors. 1981. "Cultural change and the development of the whole person: An exposition of the philosophy and methods of the Summer Institute of Linguistics."
- DAVIS, Patricia; PINTO, Luisa, authors; KOOP, Deborah; PAUCAR, Justiano, illustrators; LÓPEZ TORRES, Giuliana, editor. 2011. Castellano E.
- DUFF, Martha, author. 1963. "El grabado en papel."
- DUFF, Martha, author. 1966. Writing a health book in Amuesha.
- DUFF, Martha, author. 1970. How the branch minnow story was written.
- DUFF, Martha, author. 1972. Newly literate Amueshas become authors.
- DUFF, Martha; WISE, Mary Ruth, authors. 1958. "Vocabulario breve del idioma amuesha."
- EASTHOUSE, Linda O., author. 1994. A whole language approach to transition literacy—a Peruvian Quechua trial.
- EASTHOUSE, Linda O., author. 1996. Education in South Conchucos Quechua.
- EASTHOUSE, Linda O., author. 2003. Becoming bilingual is a way of life.
- ESCOBAR, Alberto, author. 1981. "Multilingualism and Peru."
- FAUST, Norma, author. 1959. "Vocabulario breve del idioma cocama (tupi)."
- FAUST, Norma; PIKE, Evelyn G., authors. 1959. "Brief Cocama vocabulary = Vocabulário kokama."
- FIELDS, Harriet L., author. 1983. Matses literacy program.
- FIELDS, Harriet L., author. 1990. "Programa de alfabetización entre los matsés: Los pasos iniciales."
- GONZÁLES SÁNCHEZ, Lidia; PACAYA ROMAINA, Artemio; PALMA V., Ricardo; ROMAINA RODRÍGUEZ, Filiberto; RUÍZ LÓPEZ, Alejandro; VARGAS RÍOS, Alejandro, authors; DAVIS, Patricia M.; PINTO CUEVA, Luisa, editors. 2008. Castellano B: lecciones de castellano como segundo idioma.
- GONZÁLES SÁNCHEZ, Lidia; PACAYA ROMAINA, Artemio; PALMA VARGAS, Ricardo; ROMAINA RODRÍGUEZ, Filiberto; RUÍZ LÓPEZ, Alejandro; VARGAS RÍOS, Alejandro, authors; DAVIS, Patricia M.; LÓPEZ TORRES, Giuliana; PINTO CUEVA, Luisa, editors. 2004. Castellano B: Lecciones de castellano como segundo idioma.
- HINTZ, Diane, author. 2011. "El éxito de un programa bilingüe en la zona sur de Conchucos, Ancash, Perú: las metodologías y materiales empleados."
- INSTITUTO Lingüístico de Verano, author. 1954. "Informe sobre las escuelas bilingües y la obra del Instituto Lingüístico."
- JAKWAY, Martha A., author. 1973. "La educación bilingüe y los cambios en el diario vivir."
- JAKWAY, Martha A., author. 1975. "La educación culturalmente adaptada."
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "Educación para adultos: Educación para la vida diaria."
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "Formación de supervisores vernáculo-hablantes."
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "La educación adaptada a la cultura."
- JAKWAY, Martha A., author. 1979. "Talleres para escritores nativos."
- JAKWAY, Martha A., author. 1981. "Adult education: Education for everyday living."
- JAKWAY, Martha A., author. 1981. "Culturally adapted education."
- JAKWAY, Martha A., author. 1981. "The development of vernacular speakers as supervisors."
- JAKWAY, Martha A., author. 1981. "Training native authors in writers’ workshops."
- JAKWAY, Martha A.; TRUDELL, Barbara, authors. 1990. "Un bosquejo de los materiales desarrollados por el Instituto Lingüístico de Verano para la educación bilingüe entre los grupos de la Amazonía peruana."
- JAKWAY, Martha A.; TRUDELL, Barbara, authors. 1990. A sketch of SIL-prepared bilingual education materials in Peruvian Amazonia.
- JAKWAY, Martha A.; WISE, Mary Ruth, authors. 1980. "Educación bilingüe, estado de la cuestión: (2) Nosotros los aguaruna."
- LARSON, Mildred L., author. 1957. "Comparación de los vocabularios aguaruna y huambisa."
- LARSON, Mildred L., author. 1979. "Capacitando para capacitar: La clave para un programa en marcha."
- LARSON, Mildred L., author. 1979. "El rol de las lenguas vernáculas frente a las lenguas de prestigio en la educación primaria."
- LARSON, Mildred L., author. 1979. "Promoviendo la educación bilingüe por medio de conferencias de maestros."
- LARSON, Mildred L., author. 1981. "Promoting bilingual education through teachers’ conferences."
- LARSON, Mildred L., author. 1981. "The role of vernacular versus prestige languages in primary education."
- LARSON, Mildred L., author. 1981. "Training to train: The key to an ongoing program."
- LARSON, Mildred L.; SHELL, Olive A.; WISE, Mary Ruth, authors. 1979. "Estudio panorámico del programa de educación bilingüe en la selva peruana."
- LARSON, Mildred L.; SHELL, Olive A.; WISE, Mary Ruth, authors. 1980. "Overview of the programme of bilingual education in the Peruvian jungle."
- LOOS, Eugene E., author. 1972. "La lingüística aplicada a la preparación de material didáctico."
- LOOS, Eugene E., author. 1981. "The application of linguistics to the preparation of didactic materials."
- LOVELAND, Nancy, author. 1992. Transition literacy workshops in the Peruvian Andes.
- LOVELAND, Nancy, author. 1996. "Elaboración de libros de lectura para usuarios en proceso de transición y transferencia."
- MALONE, Dennis L., author. 2001. Review of: Literacy and development: ethnographic perspectives, by Brian V. Street.
- MANN, Laraine, author. 1992. Teacher preferences of book appearance.
- MCCORMICK, Penelope G., author. 1985. Exploring the distinctions between spoken and written language.
- ORBE C., Gregorio; PARKER, Stephen G.; PATOW CH., Alfonso, compilers. 1987. Kana achaʼtaka ijnachale kana chamekolo (Vocabulario y textos chamicuro).
- ORTIZ R., Alejandro, author. 1979. "Algunas consideraciones antropológicas sobre la educación bilingüe."
- ORTIZ R., Alejandro, author. 1981. "Some anthropological considerations concerning bilingual education."
- POWLISON, Paul, author. 1968. "Bases for formulating an efficient orthography."
- RIGGLE, Eddy; WISE, Mary Ruth, authors. 1979. "Terminología matemática y la enseñanza de conocimientos básicos entre los grupos étnicos de la Amazonía peruana."
- RIGGLE, Eddy; WISE, Mary Ruth, authors. 1981. "Mathematical terminology and instruction in basic mathematical concepts among ethnic groups of the Peruvian Amazon."
- ROMERO, Ezequiel, author. 1980. Pepe el travieso: Una contribución para la enseñanza del castellano como segunda lengua, y de su lecto-escritura a niños alfabetizados en el vernáculo.
- ROSS, David A., author. 1984. Review of: Bilingual education: An experience in Peruvian Amazonia, Mildred L. Larson and Patricia M. Davis, editors.
- RUSSELL, Delores; RUSSELL, Robert L., authors. 1959. "Amahuaca vocabulary = Vocabulário amawaka."
- SHELL, Olive A., author. 1979. "Capacitación de maestros bilingües."
- SHELL, Olive A., author. 1981. "The training of bilingual teachers."
- SHELL, Olive A., editor. 1988. Cumulative index 1-55 [to Notes on Literacy].
- SNELL, Betty A., compiler; WISE, Mary Ruth, editor; CHÁVEZ P., Irene; COLLANTES, Anita; CRUZ K., Venturo; PEREIRA C., J. Epifanio, consultants. 2011. Diccionario matsigenka — castellano con índice castellano, notas enciclopédicas y apuntes gramaticales.
- SNELL, Betty E., author. 1974. Machiguenga: Fonología y vocabulario breve.
- TOLIVER, Ralph, author. 1993. Literature distribution: The basics.
- TOWNSEND, Elaine M., author. 1952. "Preparación de cartillas para uso de los indios aymaraes."
- TOWNSEND, Elaine M., author. 1952. "The construction and use of readers for the Aymara Indians."
- TOWNSEND, William Cameron, author. 1954. "Informe sobre las escuelas bilingües y la obra del Instituto Lingüístico de Verano."
- TOWNSEND, William Cameron, author. 1956. "El método psicofonémico de alfabetización como se usa en las escuelas bilingües del Ministerio de Educación del Perú."
- TOWNSEND, William Cameron, author. 1956. "The psychophonemic method of teaching to read."
- TOWNSEND, William Cameron, author. 1980. "Applied anthropology in the Amazon jungle."
- TRIPP, Martha D., author. 1979. "La escritura creativa en las escuelas bilingües de los amuesha."
- TRIPP, Martha D., author. 1981. "Creative writing in Amuesha bilingual schools."
- TRUDELL, Barbara, author. 1990. "El Instituto Lingüístico de Verano y la educación bilingüe en le Perú: Una perspectiva."
- TRUDELL, Barbara, author. 1992. "Lo que revelan los estudios de alteración textual acerca de la lectura oral."
- TRUDELL, Barbara, author. 1992. "Un modelo de semialfabetismo en la sierra."
- TRUDELL, Barbara, author. 1993. Beyond the Bilingual Classroom: Literacy Acquisition among Peruvian Amazon Communities.
- TRUDELL, Barbara, author. 1993. The dilemma of biliteracy in Peruvian Amazonia.
- TRUDELL, Barbara, author. 1994. A proposed model of semi-literacy in Highland Quechua.
- TRUDELL, Barbara, author. 1995. Literacy acquisition among Peruvian Amazon communities.
- TRUDELL, Barbara, author. 1995. The Summer Institute of Linguistics and bilingual education in Peru: Philosophy and methods.
- TRUDELL, Barbara, author; BALLENA D., Marlene, translator. 1995. Más allá del aula bilingüe: Alfabetización en las comunidades de la Amazonia peruana.
- TRUDELL, Barbara; TRUDELL, Joel, authors. 1985. Notes on a monodialectal writers workshop, Cajamarca dialect of Quechua.
- TRUDELL, Barbara; TRUDELL, Joel, authors. 1990. "Notas sobre un taller de autores quechuas."
- TRUDELL, Joel, author. 1990. An ethnographic study of Quechua literacy practices among members of a Protestant church in Lima, Peru.
- TRUDELL, Joel, author. 1992. "Practicas de alfabetización entre los quechua-hablantes de una iglesia evangélica en Lima: Comentarios acerca de un metodo etnográfico."
- WATERS, Ann, author. 1983. How arithmetic can be a vital part of your literacy program.
- WATERS, Ann, author. 1990. "Abecedarios y silabarios para la alfabetización de adultos."
- WATERS, Ann, author. 1990. "El desarrollo del material de lectura vernacular."
- WATERS, Ann, author. 1990. "Prueba de los materiales de alfabetización."
- WATERS, Ann, author. 1992. "Programa de alfabetización para la transición del castellano al quechua."
- WATERS, William, author. 1990. "Un proyecto para la alfabetización de adultos."
- WEBER, David J., author. 1996. "Con solo seis letras."
- WEBER, David J., author. 1999. The Zen of bibliocology.
- WEBER, David J., author. 2005. Writing Quechua: the case for a Hispanic orthography.
- WEBER, David J., author; BALLENA D., Marlene, translator. 1994. Ortografía lecciones del quechua.
- WEBER, Diana, author. 1985. Alphabetización en quechua.
- WEBER, Diana, author. 1990. "Concursos literarios y la elaboración de literatura quechua."
- WEBER, Diana, author. 1992. "Restricciones lingüísticas y pedagogicas sobre el orden de una cartilla de lectura."
- WEBER, Diana, author. 2000. "El programa LEELA: una alternativa para la educación bilingüe."
- WEBER, Diana, author. 2003. Preservice teachers’ beliefs and practices regarding constructivist literacy teaching in Huanuco, Peru.
- WIPIO D., Gerardo, author. 1979. "La educación en el pueblo aguaruna."
- WIPIO D., Gerardo, author. 1981. "The history of education among the Aguaruna."
- WISE, Mary Ruth, author. 1969. "Utilizing languages of minority groups in a bilingual experiment in the Amazonian jungle of Peru."
- WISE, Mary Ruth, author. 1971. "Une expérience de bilinguisme au Pérou."
- WISE, Mary Ruth, author. 1990. "Lo tradicional y lo moderno en la literatura indígena."
- WISE, Mary Ruth, author. 1991. The old and the new in written indigenous literature of Peru.
- WISTRAND, Lila, author. 1970. "Bilingual jungle school."
- WROUGHTON, Ellen, author. 1992. "Un concurso de escritores y sus resultados inesperados."
- WROUGHTON, Ellen; WROUGHTON, James F., authors. 1985. A writer’s contest and its spin-offs.
- WROUGHTON, James O., author. 1965. "La educación bilingüe en la selva peruana."
Literacy materials
- BARNWELL, Katharine, author; DAVIS, Patricia M.; PINTO CUEVA, Luisa, translators. 1983. Elaboración de material didactico para la lectura: segundo curso de capacitación en tecnología educativa del sistema bilingüe.
- BURNS, Nadine T., author. 1970. Materials for the bilingual schools of Ayacucho.
- JAKWAY, Martha A.; TRUDELL, Barbara, authors. 1990. "Un bosquejo de los materiales desarrollados por el Instituto Lingüístico de Verano para la educación bilingüe entre los grupos de la Amazonía peruana."
- JAKWAY, Martha A.; TRUDELL, Barbara, authors. 1990. A sketch of SIL-prepared bilingual education materials in Peruvian Amazonia.
- MANN, Laraine, author. 1992. Teacher preferences of book appearance.
- TOWNSEND, Elaine M., author. 1952. "Preparación de cartillas para uso de los indios aymaraes."
- TRUDELL, Barbara; TRUDELL, Joel, authors. 1990. "Notas sobre un taller de autores quechuas."
- WATERS, Ann, author. 1990. "Abecedarios y silabarios para la alfabetización de adultos."
- WATERS, Ann, author. 1990. "El desarrollo del material de lectura vernacular."
- WATERS, Ann, author. 1990. "Prueba de los materiales de alfabetización."
- WEBER, David J., author. 1996. "Con solo seis letras."
- WEBER, Diana, author. 1992. "Restricciones lingüísticas y pedagogicas sobre el orden de una cartilla de lectura."
- WISE, Mary Ruth, author. 1990. "Lo tradicional y lo moderno en la literatura indígena."
- WROUGHTON, Ellen, author. 1992. "Un concurso de escritores y sus resultados inesperados."
Literacy methods
- ANDERSON, Ronald J., author. 1990. "Algunas consideraciones que deben tomarse en cuenta en la enseñanza de partículas gramaticales en las lenguas aglutinantes."
- EASTHOUSE, Linda O., author. 1994. A whole language approach to transition literacy—a Peruvian Quechua trial.
- RIGGLE, Eddy; WISE, Mary Ruth, authors. 1979. "Terminología matemática y la enseñanza de conocimientos básicos entre los grupos étnicos de la Amazonía peruana."
- TRUDELL, Barbara, author. 1992. "Lo que revelan los estudios de alteración textual acerca de la lectura oral."
- TRUDELL, Barbara, author. 1992. "Un modelo de semialfabetismo en la sierra."
- TRUDELL, Barbara, author. 1994. A proposed model of semi-literacy in Highland Quechua.
- TRUDELL, Joel, author. 1992. "Practicas de alfabetización entre los quechua-hablantes de una iglesia evangélica en Lima: Comentarios acerca de un metodo etnográfico."
- WEBER, David J., author. 1999. The Zen of bibliocology.
Literacy problems
Literacy programs
- BÜHMANN, Dörthe; TRUDELL, Barbara, authors. 2008. La langue maternelle, ça compte ! La langue locale, clé d'un apprentissage efficace.
- BÜHMANN, Dörthe; TRUDELL, Barbara, authors. 2008. Mother tongue matters: local language as a key to effective learning.
- DAVIS, Patricia M., author. 1994. Literacy acquisition, retention, and usage: a case study of the Machiguenga of the Peruvian Amazon.
- DAVIS, Patricia M., author. 1996. Leer es aprender: Adquisición, retención y uso del alfabetismo entre los machiguengas de la Amazonia.
- DAVIS, Patricia M., author. 2004. Reading is for Knowing: Literacy Acquisition, Retention and Usage among the Machiguenga.
- EASTHOUSE, Linda O., author. 1996. Education in South Conchucos Quechua.
- FIELDS, Harriet L., author. 1990. "Programa de alfabetización entre los matsés: Los pasos iniciales."
- LOVELAND, Nancy, author. 1992. Transition literacy workshops in the Peruvian Andes.
- TRUDELL, Barbara, author. 1993. Beyond the Bilingual Classroom: Literacy Acquisition among Peruvian Amazon Communities.
- TRUDELL, Barbara, author. 1995. The Summer Institute of Linguistics and bilingual education in Peru: Philosophy and methods.
- TRUDELL, Barbara, author; BALLENA D., Marlene, translator. 1995. Más allá del aula bilingüe: Alfabetización en las comunidades de la Amazonia peruana.
- WATERS, Ann, author. 1992. "Programa de alfabetización para la transición del castellano al quechua."
- WATERS, William, author. 1990. "Un proyecto para la alfabetización de adultos."
Literature review
Locationals
Management
- BURNS, Donald H., author. 1965. "El Instituto Lingüístico de Verano en la América Latina."
- HETTINGA, Justin, author. 2007. Performance measurement training in an oral culture.
- MOLLHAGEN, Mary, author. 1970. "La obra del Instituto Lingüístico de Verano."
- SCHNEIDER, Robert G., author. 1948. "Activities of the Summer Institute of Linguistics in Peru."
- SCHNEIDER, Robert G., author. 1951. "La obra del Instituto Lingüístico de Verano en el Perú."
- TOWNSEND, William Cameron, author. 1954. "Informe sobre las escuelas bilingües y la obra del Instituto Lingüístico de Verano."
Medicine and health
- ALBINO MENDOZA, Lorenzo; TOLIVER, Marilynn; TOLIVER, Ralph, compilers. 1998. Jampicogcuna quechuachru tapunanpag libru (Guia de lenguaje quechua para personal de salud [and] Pequeño vocabulario de frases y palabras útiles).
- CONGDON, Joy; LEE, Wilma, authors. 1971. Programa de servicio de sanidad para las comunidades nativas de la selva.
- EICHENBERGER, Ralph W., author. 1952. "La ciencia médica al servicio del hombre selvático."
- LEMKE, Joan R., author. 1982. Manual de salud para poblaciones rurales.
- LEMKE, Joan R., author; BRAUN, Helen; CONGDON, Joy, editors. 1994. Manual de salud para poblicaciones rurales.
- LEMKE, Joan R., author; BRAUN, Helen; CONGDON, Joy, editors. 1996. Manual de salud para poblaciones rurales.
- SWANSON, Douglas, author. 1962. Manual de medicinas.
Meeting reports
- PAYNE, David L., author. 1986. ELCON.
- PAYNE, Thomas E., author. 1986. Report on the 24th conference on American Indian languages, December 1985.
- PAYNE, Thomas E., author. 1986. Report on the fourteenth annual University of Wisconsin-Milwaukee Linguistics Symposium, March 29-30, 1985.
- WISE, Mary Ruth, author. 1973. Informe sobre los seminarios para estudios quechuas, Ayacucho, 8 de setiembre a 15 de noviembre de 1973.
Metaphors
- BENSON, Bruce, author. 2008. "'Sólo' siendo 'cortés'."
- BERGLI, Ågot; COOMBS, Heidi, editors. 2008. Estudios quechuas II.
Mood (grammatical)
- CHÁVEZ, Margarethe S., author. 2003. I want to but I can’t: the frustrative in Amahuaca.
- WRIGHT, Pamela S., author. 1991. "La hipótesis del inacusativo y los verbos mádija (culina)."
Morphology
- ANDERSON, Ronald J., author. 1986. Some considerations in the teaching of functors in agglutinative languages.
- Anonymous. 1990. Review of: Morfología del caquinte (arawak preandino), by Kenneth E. Swift.
- FLOYD, Rick, author. 1992. "Registros del habla e innovación morfológica."
- KINDBERG, Willard, author. 1961. "Campa (Arawak) morphology."
- KINDBERG, Willard, author. 1975. "Formas vacías en el campa asháninca."
- PARKER, Stephen G., author. 1988. Some universal aspects of coalescence processes confirmed by Chamicuro phonology and morphology.
- PAYNE, David L., author. 1978. Phonology and morphology of Axininca (Apurucayali Campa).
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K.; SÁNCHEZ S., Jorge, authors. 1982. Morfología, fonología y fonética del asheninca del apurucayali (campa-arawak preandino).
- PAYNE, Doris L., author. 1987. A survey of morphological theories (Report on the Milwaukee morphology meeting, April 1986).
- PAYNE, Doris L., author. 1990. "Morphological characteristics of lowland South American languages."
- PAYNE, Doris L., author. 1990. Review of: Morfología del caquinte (arawak preandino), by Kenneth E. Swift, Elena Townsend Díez-Canseco and Marlene Ballena Dávila.
- PAYNE, Doris L., author. 2004. "Yagua (Peba-Yaguan)."
- POWLISON, Paul, author. 1962. "Palatalization portmanteaus in Yagua (Peba-Yaguan)."
- RUSSELL, Robert L., author. 1958. "Algunos morfemas de amahuaca (pano) que equivalen a la entonación del castellano."
- SNELL, Betty E., author. 1976. "Morfología nominal del Machiguenga."
- SWIFT, Kenneth E., author. 1985. Morphology of Caquinte (Preandine Arawakan).
- SWIFT, Kenneth E., author; BALLENA D., Marlene; TOWNSEND, Elaine M., translators. 1988. Morfología del caquinte (arawak preandino).
- THIESEN, Wesley, author. 1975. "Un informe breve de la morfología bora."
- WEBER, David J., author. 1983. The relationship of morphology and syntax: Evidence from Quechua.
- WISE, Mary Ruth, author. 1986. "Grammatical characteristics of preandine Arawakan languages of Peru."
Morphophonemics
- LOOS, Betty H.; LOOS, Eugene E., authors. 1973. "La estructura semántica y fonológica de los prefijos verbales en capanahua."
- PARKER, Stephen G., author. 1988. Some universal aspects of coalescence processes confirmed by Chamicuro phonology and morphology.
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: morphophonemic paradigms (Datos del chamicuro: paradigmas morfofonémicos)."
- SHAVER, Dwight A.; SHAVER, Gwynne L., authors. 1989. "Un bosquejo de la metátesis en el quechua de Incahuasi."
- TUGGY, John C., author. 1992. "Algunos aspectos de la morfofonemica del Candoshi."
Narrative discourse
- AGNEW, Arlene, compiler. 1982. Narraciones de los Culina.
- BENSON, Janice, author. 1996. "El aspecto perfectivo en la narrativa del quechua de Huamalíes."
- BERGLI, Ågot; COOMBS, Heidi, editors. 2008. Estudios quechuas II.
- BUCKINGHAM, Andrew, author. 1996. "Usos del tiempo presente en los textos orales narrativos."
- EAKIN, Lucille, author. 1988. "La ubicación de la acción en la narrativa yaminahua."
- HEITZMAN, Allene, author. 1991. "Tiempo y lugar en la narrativa del ashéninca pajonalino."
- LARSON, Mildred L., author. 1985. Funciones del discurso directo en narraciones Aguaruna.
- LOWE, Ivan; WISE, Mary Ruth, authors. 1996. "Grupos de permutación en el discurso."
- MONTAG, Richard, author. 1998. A tale of Pudicho’s people: Cashinahua narrative accounts of European contact in the 20th century.
- PAYNE, Doris L., author. 1992. "Narrative discontinuity versus continuity in Yagua."
- PAYNE, Doris L., author. 1993. "On the function of word order in Yagua narrative."
- TOEDTER, Christa, author. 1989. "Análisis de un texto narrativo en el quechua del Pastaza."
- WISE, Mary Ruth, author. 1992. "Focus of attention in narrative text and word order typology."
- WROUGHTON, James F., author. 2008. "Usya, texto narrativo del quechua de Pomabamba."
Nasalization
- LOOS, Eugene E., author. 1975. Nasalization in Sharanahua.
- LOOS, Eugene E., author. 2006. Discontinuous nasal spread in Yaminahua.
- PAYNE, David L., author. 1974. Nasality in Aguaruna.
- PAYNE, David L., author. 1976. Nasalidad en aguaruna.
Negation
- Anonymous. 1976. Documento de Trabajo 7.
- MILLER, Cheryl, author. 1992. "Algunos aspectos de la negación en el quechua del Callejón de Huaylas."
- PHELPS, Irma I., author. 1996. "Los negativos en el quechua de San Martín."
- SHAW, Sanford W., author. 1975. A contrastive study of some negative morphemes in standard Spanish and several indigenous languages of Peru.
- WEBER, Nancy L.; WEBER, Robert L., authors. 1976. "Negación en quechua."
Noun classification
- PAYNE, David L., author. 1991. "Clasificadores nominales: La interacción de la fonología, la gramática y el léxico en la investigación comparativa del maipurán."
- PAYNE, Doris L., author. 1986. "Noun classification in Yagua."
- PAYNE, Doris L., author. 1987. "Noun classification in the Western Amazon."
- PAYNE, Doris L., author. Available: 2011; Created: 1990. La clasificación nominal en yagua.
- PAYNE, Doris L., author. Available: 2011; Created: 1992. Clasificación nominal en la Amazonia Occidental.
- WEBER, David J., author. 2002. The structural status of Bora classifiers.
Noun phrases
Nouns
- ADAMS, Patsy; MARLETT, Stephen A., authors. 1990. "Madija noun morphology."
- COOMBS, David M., author. 1976. Sufijos nominales relacionales en el quechua Ayacucho.
- LOOS, Eugene E., author. 1973. "La señal de transitividad del sustantivo en los idiomas panos."
Numbers
- Cálculo 1. 1955. (Spanish)
Numeral systems
- ALLIN, Trevor R., author. 1976. The numerical hierarchy of Resígaro.
- POWLISON, Esther; POWLISON, Paul, authors. 1958. "El sistema numerico del Yagua (Pebano)."
- WEBER, David J., author. 1989. Computing in linguistics: Lex, yacc and Quechua numeral phrases.
Numerals
Onomatopoeia
Optimality theory
Orthography
- BURNS, Donald H., author. 1952. Sistemas fonéticos de lenguas sin escritura.
- POWLISON, Paul, author. 1968. "Bases for formulating an efficient orthography."
- SNELL, Betty A., compiler; WISE, Mary Ruth, editor; CHÁVEZ P., Irene; COLLANTES, Anita; CRUZ K., Venturo; PEREIRA C., J. Epifanio, consultants. 2011. Diccionario matsigenka — castellano con índice castellano, notas enciclopédicas y apuntes gramaticales.
- WEBER, David J., author. 2005. Writing Quechua: the case for a Hispanic orthography.
- WEBER, David J., author; BALLENA D., Marlene, translator. 1994. Ortografía lecciones del quechua.
Paragraph
Participant orientation
- PAYNE, Thomas E., author. 1985. Referential distance and discourse structure in Yagua.
- WISE, Mary Ruth, author. 1968. Identification of participants in discourse: a study of aspects of form and meaning in Nomatsiguenga.
- WISE, Mary Ruth, author. 1971. Identification of participants in discourse: a study of aspects of form and meaning in Nomatsiguenga.
Participant reference
Particles
Pedagogical grammars
- ANDERSON, Doris, author. 1962. Conversational Ticuna.
- BLACK, Nancy; BOLLI, Verena; TICSI Z., Eusebio, authors. 1990. Lecciones para el aprendizaje del quechua del sureste de Pasco y el norte de Junin.
- EAKIN, Lucille, author. 1991. Lecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua.
- FAST, Gerhard; FAST, Ruby, authors. 1981. Introducción al idioma achuar.
- FAST, Gerhard; LARSON, Mildred L., authors. 1974. Introducción al idioma aguaruna.
- FAUST, Norma, author. 1972. Gramática cocama: Lecciones para el aprendizaje del idioma cocama.
- FAUST, Norma, author. 1973. Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo.
- KNEELAND, Harriet, author; DAVIS, Patricia M.; STALY, Alicia, translators. 1979. Lecciones para el aprendizaje del idioma mayoruna.
- PARK, Marinell; WYSS, Elisabeth, authors. 1995. Lecciones para el aprendizaje del quechua de San Martín, vol. 2.
- PARK, Marinell; WYSS, Elisabeth, authors. 1995. Lecciones para el aprendizaje del quechua de San Martín, vol. 3.
- PARK, Marinell; WYSS, Elisabeth, authors. 1995. Lecciones para el aprendizaje del quechua de San Martín, vol. 1.
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K., authors. 1989. "Hacia una gramática pedagógica: experiencias logradas al redactar la gramática ashéninca."
- PAYNE, Judith K., author. 1989. Lecciones para el aprendizaje del idioma ashéninca.
Performatives
- LOOS, Eugene E., author. 1976. Estudios panos 5. Verbos performativos: partículas que tienen significado performativo o significado relacionado a los performativos en idiomas panos.
- SHELL, Olive A., author. 1973. "Los modos del cashibo y el análisis del performativo."
- SHELL, Olive A., author. 1975. "Cashibo modals and the performative analysis."
Person
- COOMBS, Heidi, author. 1975. "Sufijos de persona en quechua de Ayacucho."
- WONDERLY, William L., author. 1952. "Semantic components in Kechua person morphemes."
Perspective
Phonetics
- ADAMS, Patsy, author. 1976. "Transcripción fonetica de un texto Culina."
- HINTZ, Diane M., author. 2006. "Stress in South Conchucos Quechua: a phonetic and phonological study."
- MARLETT, Stephen A.; URQUÍA Sebastián, authors. 2008. "Illustrations of the IPA: Yine."
- PIKE, Kenneth L., author. 1957. "Abdominal pulse types in some Peruvian languages."
- TUGGY, John C., author. 1977. "Candoshi: datos foneticos."
Phonological change
- HINTZ, Daniel J., author. 1990. Distinctives of Corongo Quechua: Historical and synchronic perspectives.
- LOOS, Eugene E., author. 2006. Discontinuous nasal spread in Yaminahua.
Phonological descriptions
- AGNEW, Arlene; PIKE, Evelyn G., authors. 1957. "Phonemes of Ocaina (Huitoto)."
- ALICEA ORTIZ, Neftalí, author. 1975. "Análisis fonémico preliminar del idioma taushiro."
- ANDERSON, Lambert, author. 1959. "Ticuna vowels with special regard to the system of five tonemes = As vogais do tikuna com especial atenção ao sistema de cinco tonemas."
- BEASLEY, David; PIKE, Kenneth L., authors. 1957. "Notes on Huambisa phonemics."
- BLACK, H. Andrew, author. 1991. "The phonology of the velar glide in Axininca Campa."
- BURNS, Donald H., author. 1958. Fonética, fonología y ortografía de la lengua quechua.
- BURTCH, Bryan, author. 1975. "Fonología del idioma huitoto muruí."
- DIRKS, Sylvester, author. 1953. "Campa (Arawak) phonemes."
- ECHERD, Stephen M., author. 1975. "Comentario sobre ‘El análisis fonémico preliminar del idioma taushiro’."
- FAST, Gerhard, author. 1975. "Análisis tentativo del sistema fonológico del idioma jíbaro del río Corrientes."
- FAST, Gerhard, author. 1975. "Sistema fonológico del idioma achual."
- FAST, Peter W., author. 1953. "Amuesha (Arawak) phonemes."
- FAUST, Norma; PIKE, Evelyn G., authors. 1959. "The Cocama sound system = O sistema fonêmico do kokama."
- HINTZ, Daniel J., author. 1990. Distinctives of Corongo Quechua: Historical and synchronic perspectives.
- HINTZ, Diane, author. 2012. "The Prosody of Affect in South Conchucos Quechua."
- KENSINGER, Kenneth M., author. 1963. "The phonological hierarchy of Cashinahua (Pano)."
- LARSON, Mildred L.; PIKE, Kenneth L., authors. 1964. "Hyperphonemes and non-systematic features of Aguaruna phonemics."
- LOOS, Eugene E., author. 1967. The phonology of Capanahua and its grammatical basis.
- LOOS, Eugene E., author. 1969. The phonology of Capanahua and its grammatical basis.
- MARLETT, Stephen A.; URQUÍA Sebastián, authors. 2008. "Illustrations of the IPA: Yine."
- MATTESON, Esther, author. 1954. "Piro phonemes and morphology."
- MATTESON, Esther, author. 1963. The Piro (Arawak) language.
- MATTESON, Esther; PIKE, Kenneth L., authors. 1958. "Non-phonemic transition vocoids in Piro (Arawak)."
- OSBORN, Henry, author. 1948. "Amahuaca phonemes."
- PARKER, Stephen G., author. 1989. "The sonority grid in Chamicuro phonology."
- PARKER, Stephen G., author. 1991. Estudios sobre la fonología del chamicuro.
- PARKER, Stephen G., author. 1994. "Coda epenthesis in Huariapano."
- PARKER, Stephen G., author. 1994. "Laryngeal codas in Chamicuro."
- PARKER, Stephen G., author. 1996. "Epentesis de codas en el huariapano."
- PARKER, Stephen G., author. 1997. An OT account of laryngealization in Cuzco Quechua.
- PARKER, Stephen G., author. 1998. On the phonetic duration of Huariapano rhymes.
- PARKER, Stephen G., author. 1999. "A sketch of Iñapari phonology."
- PARKER, Stephen G., author. 2001. "Non-optimal onsets in Chamicuro: an inventory maximised in coda position."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: exhaustive list (Datos del chamicuro: lista exhaustiva)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: laryngeal consonants (Datos del chamicuro: consonantes laríngeas)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: lateral allophones (Datos del chamicuro: alófonos laterales)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: loanwords (Datos del chamicuro: palabras prestadas)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: morphophonemic paradigms (Datos del chamicuro: paradigmas morfofonémicos)."
- PARKER, Stephen G., author. 2010. "Chamicuro data: Swadesh list (Datos del chamicuro: lista de Swadesh)."
- PAYNE, David L., author. 1978. Phonology and morphology of Axininca (Apurucayali Campa).
- PAYNE, David L., author. 1981. Phonology and morphology of Axininca Campa.
- PAYNE, David L., author. 1983. "Notas fonológicas y morfofonémicas sobre el ashéninca del Pichis."
- PAYNE, David L.; PAYNE, Judith K.; SÁNCHEZ S., Jorge, authors. 1982. Morfología, fonología y fonética del asheninca del apurucayali (campa-arawak preandino).
- PIKE, Eunice V.; SCOTT, Eugene, authors. 1962. "The phonological hierarchy of Marinahua."
- POWLISON, Esther, author. 1971. "The superhierarchical and hierarchical structures of Yagua phonology."
- RICH, Furne, author. 1963. "Arabela phonemes and high-level phonology."
- SHELL, Olive A., author. 1950. "Cashibo I: Phonemes."
- SHELL, Olive A., author. 1951. "Sonidos del habla cashibo."
- SNELL, Betty E., author. 1974. Machiguenga: Fonología y vocabulario breve.
- THIESEN, Eva; THIESEN, Wesley, authors. 1975. "Fonemas del bora."
- TUGGY, John C., author. 1981. "Un estudio fonológico del discurso candoshi."
- TUGGY, John C., author. 1981. A discourse phonology of Candoshi.
- VELIE, Daniel, author. 1975. Bosquejo de la fonología y gramática del idioma orejón (coto).
Phonology
- ADAMS, Patsy; POWLISON, Esther, authors. 1976. "Los fonemas segmentales del Culina Peruano (Arahuaca Araua)."
- BERGLI, Ågot; COOMBS, Heidi, editors. 2008. Estudios quechuas II.
- BLACK, H. Andrew, author. 2006. Constraint-ranked derivation: a serial approach to optimization.
- BREND, Ruth M.; POWLISON, Esther; VELIE, Daniel, authors. 1976. "Fonología del Orejón."
- EASTMAN, Elizabeth; EASTMAN, Robert; POWLISON, Esther, authors. 1976. "Fonologíia del idioma Iquito."
- FIELDS, Harriet L.; WISE, Mary Ruth, authors. 1976. Bosquejo de la fonología Matses (Mayoruna).
- HART, George; HART, Helen L.; POWLISON, Esther, authors. 1976. "La fonología de Chayahuita."
- HINTZ, Diane M., author. 2006. "Stress in South Conchucos Quechua: a phonetic and phonological study."
- LANDERMAN, Peter N., author. 1982. "Las sibilantes castellanas, quechuas y aimaras en el siglo XVI: Un enigma tridimensional."
- LOOS, Eugene E., author. 1969. "El nacimiento de un alfabeto."
- LOOS, Eugene E., editor. 1976. Materiales para estudios fonológicos.
- MANUS, Phyllis, author. 1977. "Notas sobre la fonológia del idioma urarina."
- NIES, Joyce; POWLISON, Esther, authors. 1976. Fonemas del quechua de San Martín.
- PARKER, Stephen G., author. 1992. "Geminate alterability: Another OCP violation."
- PARKER, Stephen G., author. 1995. "Chamicuro laterals: a case for radical underspecification."
- PECK, Charles W., author. 1979. Toyeri y Sapiteri: un informe preliminar de la fonología y el vocabulario.
- TOLIVER, Ralph, author. 1992. "¿Fonéticos o fonémicos? Cambios lingüísticos en los dialectos quechuas de Pasco y Huánuco."
- TOLIVER, Ralph, author. 2008. "Procesos de préstamo y el proceso de afecto en sobrenombres de quechua."
- WISE, Mary Ruth, author. 2007. "Algunas preguntas sobre la metátesis y fenómenos relacionados en el Amuesha."
Phrase books
- Ali rimay ashina (Pequeño diccionario de palabras útiles quechua-castellano, castellano-quechua). 1986. (Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha)
- Curso practico de castellano audio-oral no. 1 (Guia de enseñanza). 1971. (Aguaruna)
- Curso practico de castellano audio-oral no. 1. 1971. (Aguaruna)
- Frases utiles. 1993. (Quechua, Lambayeque)
- Frases utiles: Quechua de Cajamarca. 2001. (Quechua, Cajamarca)
- Guía de lengua quechua para castellano-hablantes: lista breve de palabras y expresiones útiles. 2007. (Quechua, Lambayeque)
- Guía de lenguaje quechua para personal de salud: Pequeño vocabulario de frases y palabras útiles. 1992. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Guía de lenguaje quechua para personal de salud: pequeño vocabulario de frases y palabras útiles. 1997. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Guía de lenguaje quechua para personal de salud: pequeño vocabulario de frases y palabras útiles. 1997. (Quechua, Panao Huánuco)
- Runasimita qillqasun. 1999. (Quechua, Arequipa-La Unión)
Poetry
- WATERS, Ann, author. 1990. "La composición poética."
- WISTRAND, Lila, author. 1976. "La poesia de las canciones Cashibos."
Possession
Postliteracy planning
Pragmatics
- HINTZ, Diane M., author. 2003. "La pragmática del orden de las palabras en el quechua del sur de conchucos."
- LOOS, Betty H., author. 1986. "Self-correction in Capanahua narration."
- PAYNE, Doris L., author. 1990. Review of: Pragmatics in non-Western perspective, George L. Huttar and Kenneth J. Gregerson, editors.
- PAYNE, Doris L., author. 1993. "Meaning and pragmatics of order in selected South American Indian languages."
Predicate
Prenatal and infant care
- Amenaperotantyaariri cameetha apaani eenchaaniqui. 1982. (Ashéninka, Pichis)
- Ameneri cameetsa aparoni jananequi. 1985. (Asháninka)
- Atet̃chaʼ yecueʼ cheshat̃oll. 1983. (Yanesha’)
- Cuidado y alimentación del bebe. 1977. (Spanish)
- Icca ejedeni ecahuahijine. 1992. (Culina)
- Icca ejedeni ecahuahijine. 1992. (Kulina)
- Vadiinu nuutyanu. 1985. (Yagua)
- Wamrakunata kuydanchi. 1986. (Quechua, San Martín)
- Wawata kuyrana. 1992. (Quechua, Southern Pastaza)
Prereading
- ¡Pa coteere serojonu! (Vamos a leer: Libro 2: Aprestamiento para la lectura y escritura). 1980. (Arabela)
- atai 1. 1979. (Huambisa)
- Catera 2. 1985. (Yagua)
- Isec onquenu 2 (Vamos a leer : Libro de aprestamiento para la lectura y escritura no. 2). 1992. (Matsés)
- Kirak natstayani (Vamos a leer: Aprestamiento 2 para la lectura y escritura). 1981. (Candoshi-Shapra)
- Mirar, pensar y hacer. 1968. (Spanish)
- Mirar, pensar y hacer. 1977. (Spanish)
- Mirar, pensar y hacer: Apéndice sharanahua. 1972. (Sharanahua)
- Ngixã nüxü tadaumatü (Vamos a leer: Libro 2 de aprestamiento para la lectura y escritura). 1981. (Ticuna)
- Oʼch yelleyaʼ (Vamos a leer: Libro 2 de aprestamiento para la lectura y escritura). 1981. (Yanesha’)
- Quechuata liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Sihuas Ancash)
- Quechwantsic liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Corongo Ancash)
- Quirica 2. 1983. (Cashibo-Cacataibo)
- Quirica 2: Vamos a leer (Libro no. 2: Aprestamiento para la lectura y escritura). 1977. (Shipibo-Conibo)
- Quirica yovanqui (Vamos a leer: Libro de aprestamiento para la lectura y escritura no. 2). 1982. (Amahuaca)
- Rabenicona caɨ faca. 1984. (Huitoto, Murui)
- Rikashpa, yuyashpa, rurashun. 1995. (Quechua, Cajamarca)
- Silabario culina, con traducción al castellano. 1972. (Culina)
- Silabario culina, con traducción al castellano. 1972. (Kulina)
- Thame ayotero janquinarentsi 2 (Vamos a leer: Libro no. 2 de aprestamiento para la lectura y escritura). 1980. (Ashéninka Pajonal)
- Vamos a leer (Aprestamiento 2 para la lectura y escritura). 1981. (Cashinahua)
- Vamos a leer (Aprestamiento 2 para la lectura y escritura). 1981. (Kashinawa)
- Vamos a leer (Aprestamiento 2 para la lectura y escritura). 1981. (Urarina)
- Vamos a leer (Aprestamiento para la lectura y escritura). 1981. (Caquinte)
- Vamos a leer (Libro 2 de aprestamiento para la lectura y escritura). 1982. (Chayahuita)
- Vamos a leer (Libro no. 2 de aprestamiento para la lectura y escritura). 1981. (Aguaruna)
- Vamos a leer. 1982. (Machiguenga)
- Vamos a leer. 1985. (Nomatsiguenga)
- Vamos a leer. 1986. (Achuar-Shiwiar)
- Vamos a leer. 1993. (Culina)
- Vamos a leer. 1993. (Kulina)
- Vamos a leer: Aprestamiento 2 para la lectura y escritura. 1981. (Yaminahua)
- Vamos a leer: aprestamiento No. 2 para la lectura y escritura; Urarina con traducción al Castellano. 2003. (Urarina)
- Vamos a leer: aprestamiento No. 2 para la lectura y escritura; Yaminahua con traducción al castellano. 2004. (Yaminahua)
- Vamos a leer: Aprestamiento para la lectura y escritura 2. 1980. (Quechua, Southern Pastaza)
- Vamos a leer: Aprestamiento para la lectura y escritura 2. 1986. (Bora)
- Vamos a leer: Aprestamiento para la lectura y escritura 2. 1986. (Miraña)
- Vamos a leer: Aprestamiento para la lectura y escritura 2. 1986. (Quechua, San Martín)
- Vamos a leer: aprestamiento para la lectura y escritura No. 2; Yora; Con traducción al Castellano. 2001. (Yora)
- Vamos a leer: Libro 2 de aprestamiento para la lectura y la escritura. 1980. (Asháninka)
- Vamos a leer: Libro 2: Aprestamiento para la lectura y escritura. 1979. (Huambisa)
- Vamos a leer: Libro de aprestamiento para la lectura y escritura 2. 1984. (Sharanahua)
- Vamos a leer: libro de aprestamiento para la lectura y escritura no. 2. 1985. (Aguaruna)
- Vamos a leer: libro de aprestamiento para la lectura y escritura no. 2. 1994. (Aguaruna)
- Vamos a leer: Libro de aprestamiento para la lectura y escritura no. 2. 1995. (Ocaina)
- Vamos a leer: Manual de aprestamiento no. 2 para la lectura y la escritura. 1984. (Ashéninka, Pichis)
- Waran waran gallarishun. 1986. (Quechua, Huallaga Huánuco)
Prewriting
- Amarakaeri Writing Book #1. n.d. (Amarakaeri)
Primers
- ¡Pa serojore socua! (¡Vamos a leer más! Libro 4 experimental: Iniciación para lectura y escritura). 1979. (Arabela)
- ¡Pa serojore! (¡Vamos a leer! Libro 3: Iniciación para lectura y escritura). 1977. (Arabela)
- Aán xafaxaajoh, 2-4. 1957. (Ocaina)
- Aán xafaxaajoh, 5. 1961. (Ocaina)
- Aán xafaxaajoh. 1957. (Ocaina)
- ABC. 1967. (Quechua, Ayacucho)
- ACH = Cartilla 2-A para transición (Amuesha) . 1964. (Yanesha’)
- ACH = Cartilla de lectura N° 2-A, Clase de transición . 1971. (Yanesha’)
- Aguinteni (Nuestro hogar: Libro 3 para la lectura y escritura). 1982. (Caquinte)
- Aliichu. 1983. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Amaro Jama (Cartilla 2). 1958. (Culina)
- Amaro Jama (Cartilla 2). 1958. (Kulina)
- Amuesha 1, 2. 1952. (Yanesha’)
- Amuesha 1-3. 1954. (Yanesha’)
- Amuesha 3: Ana. 1953. (Yanesha’)
- Amuesha 4, 5. 1955. (Yanesha’)
- Anapa wishan chingan. 1994. (Quechua, Cajamarca)
- Antuuku (Antonio: Libro 1, iniciación en la lectura y escritura para adultos). 1978. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Antuuku. 1981. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Apa ñam̃a ach (Papá y mamá: Libro 3 para la lectura y escritura). 1981. (Yanesha’)
- Apach egkachijai (Papá y mamá, primer grado). 1983. (Huambisa)
- Apach egkachijai (Papá y mamá: Libro experimental para la iniciación de la lectura y escritura). 1979. (Huambisa)
- Apauch. 1979. (Aguaruna)
- Apetpet. 1972. (Amarakaeri)
- ARU: cascabel (Cartilla de lectura No. 1A: ticuna con traducción al castellano). 1974. (Ticuna)
- awach. 1977. (Aguaruna)
- Awajun chicham 1. 1955. (Aguaruna)
- Awajún chícham 2. 1955. (Aguaruna)
- Awajún chícham. 1956. (Aguaruna)
- Awishu. 1977. (Quechua, Southern Pastaza)
- Awishupa ayllun. 1989. (Quechua, Southern Pastaza)
- Ayllun II. 1993. (Quechua, Southern Pastaza)
- Baba aina mama. 2004. (Urarina)
- Besllom̃ (Amuesha 9) = Cartilla No. 9 para primer año de primaria (Amuesha) . 1967. (Yanesha’)
- Camataca. 1963. (Arabela)
- Campa 1. 1958. (Asháninka)
- Campa 2. 1958. (Asháninka)
- Campa 3 (Asháninca). 1959. (Asháninka)
- Campa 3. 1958. (Asháninka)
- Camponan 1 atari. 1962. (Chayahuita)
- Camponan 2 sahuëni. 1962. (Chayahuita)
- Camponan 3 quiraman. 1963. (Chayahuita)
- Camponan 4 irapa. 1963. (Chayahuita)
- Camponan 4 quiraman. 1973. (Chayahuita)
- Camponan 5 huarohuaro. 1963. (Chayahuita)
- Camponan 5. 1973. (Chayahuita)
- Camponan 6 non. 1963. (Chayahuita)
- Camponan 7. 1964. (Chayahuita)
- Camponan 8. 1964. (Chayahuita)
- Camponan 9. 1964. (Chayahuita)
- Capuec nidaid (Se van a montear: Libro experimental para la iniciación de la lectura y escritura 3). 1980. (Matsés)
- Cartilla 1 (Cartilla experimental de lectura no. 1 para las clases de adultos). 1969. (Shipibo-Conibo)
- Cartilla 1 (Emaʼ). 1957. (Yanesha’)
- Cartilla 1-A (Pepe). 1957. (Yanesha’)
- Cartilla 2 (Llollo). 1957. (Yanesha’)
- Cartilla 2-A (Ach). 1957. (Yanesha’)
- Cartilla 3 (Odsa). 1958. (Culina)
- Cartilla 3 (Odsa). 1958. (Kulina)
- Cartilla 3. 1952. (Yine)
- Cartilla 3. 1957. (Yanesha’)
- Cartilla 3-A (Goʼ). 1957. (Yanesha’)
- Cartilla 4 (Huaquesh). 1958. (Yanesha’)
- Cartilla 5 (Nochcar). 1958. (Yanesha’)
- Cartilla 6 (Momue'). 1958. (Yanesha’)
- Cartilla 9 (Besllom̃). 1957. (Yanesha’)
- Cartilla de lectura 3. 1970. (Chayahuita)
- Cartilla matsigenka sankevanti 1, 2. n.d. (Machiguenga)
- Cartilla matsigenka sankevanti 3, 4. 1954. (Machiguenga)
- Cartillas 1-2. 1951. (Yine)
- Catáára ráni̱cyéétara 1-3. 1959. (Yagua)
- Catáára ráni̱cyéétara 4-6. 1960. (Yagua)
- Catera raniquetara. 1962. (Yagua)
- Catera raniquetara. 1962. (Yagua)
- Catera raniquetara. 1962. (Yagua)
- Catera raniquetara: Banyu. 1963. (Yagua)
- Catera raniquetara: Pasatu (Cartilla 5). 1963. (Yagua)
- Catera raniquetara: Roberto. 1962. (Yagua)
- Chaka (Cartilla no. 2). 1964. (Quechua, Ayacucho)
- Chawpi chawpistuta rimanakuna. 1986. (Quechua, Southern Pastaza)
- Chicham aujtai 1 = Cartilla de lectura № 1 . 1973. (Aguaruna)
- Chícham aujtai 3. 1957. (Aguaruna)
- Chopio, meecha escuelaqui (Cartilla III). 1968. (Asháninka)
- Coteenu pa serojosocoriquiano (Nuestra primera lectura: Libro 2A: Iniciación en la lectura y escritura). 1980. (Arabela)
- Cuatiaran 1. 1956. (Cocama-Cocamilla)
- Cuatiaran 1A. 1957. (Cocama-Cocamilla)
- Cuatiaran 2. 1956. (Cocama-Cocamilla)
- Cuatiaran 2A. 1957. (Cocama-Cocamilla)
- Cuatiaran 3. 1956. (Cocama-Cocamilla)
- Cuatiaran 4. 1957. (Cocama-Cocamilla)
- Cuatiaran 4A. 1957. (Cocama-Cocamilla)
- Cuatiaran 5. 1957. (Cocama-Cocamilla)
- Cuatiaran I-1. 1960. (Cocama-Cocamilla)
- Cuatiaran I-2. 1961. (Cocama-Cocamilla)
- Da kas yotamam istako. 1970. (Candoshi-Shapra)
- Denima iattana (Cartilla 4). 1963. (Culina)
- Denima iattana (Cartilla 4). 1963. (Kulina)
- Denima iattana (Cartilla 5). 1963. (Culina)
- Denima iattana (Cartilla 5). 1963. (Kulina)
- Denima iattana (Cartilla 6). 1963. (Culina)
- Denima iattana (Cartilla 6). 1963. (Kulina)
- Ea- tapaman caní 5. 1955. (Shipibo-Conibo)
- EMA' = Cartilla 1 para transición (Amuesha) . 1962. (Yanesha’)
- Ema' = Cartilla de lectura 1 para las clases de transición . 1969. (Yanesha’)
- EMA': El bebé = Cartilla de lectura N° 1 . 1973. (Yanesha’)
- Etini. 1969. (Machiguenga)
- Gitakyagoklu gishpaklu gogneklupa. 1955. (Yine)
- GO'. 1964. (Yanesha’)
- GO'. 1971. (Yanesha’)
- Guía metodológica de lenguaje. 1977. (Aguaruna)
- Hënra quirica yatanquë 2. 1959. (Shipibo-Conibo)
- Hɛvohsa tyohovɛ. 1955. (Ocaina)
- Huada 3. 1967. (Amarakaeri)
- Huaksik. 1973. (Amarakaeri)
- Huitoto rabenico 1. 1958. (Huitoto, Murui)
- Huitoto rabenico 2-4, Murui. 1958. (Huitoto, Murui)
- Huitoto rabenico 3, 4. 1958. (Huitoto, Nüpode)
- Huitoto rabenico 5, 6. 1961. (Huitoto, Murui)
- Huitoto rabenico 7 [9]. 1960. (Huitoto, Murui)
- Huitoto rabenico 8. 1964. (Huitoto, Murui)
- Huitoto rabeniko 1. 1957. (Huitoto, Nüpode)
- Huitoto rabeniko 2. 1957. (Huitoto, Nüpode)
- Icantacota shintsia = Cartilla 5 para transición (Campa-Castellano) . 1968. (Asháninka)
- Icantacota Shintsia. 1959. (Asháninka)
- Ina = Mi mamá . 1971. (Asháninka)
- Ina. 1961. (Asháninka)
- Ina. 1971. (Nomatsiguenga)
- Iquito 1. 1959. (Iquito)
- Iru (Ticuna 2) = Cartilla 2 para las clases de transición (Ticuna-Castellano) . 1963. (Ticuna)
- Jaá- onanquin ati: Quirica 2. 1955. (Shipibo-Conibo)
- Jaá- pëoquin ati: Quirica 1. 1955. (Shipibo-Conibo)
- Jaasu. 1964. (Arabela)
- Jana (Cartilla 1). 1958. (Culina)
- Jana (Cartilla 1). 1958. (Kulina)
- Japari peoquin yoyo ati quirica (El principio de la lectura: Libro 3A para la lectura y escritura). 1981. (Shipibo-Conibo)
- Japari peoquin yoyo ati quirica 3. 1977. (Shipibo-Conibo)
- Jetari. 1971. (Nomatsiguenga)
- Jirish. 1997. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Jito-mta 3. 1968. (Yine)
- Jito-mta 5. 1961. (Yine)
- Jo (El pifayo: Cartilla de lectura no. 3). 1973. (Amarakaeri)
- Kadoazi koko 2 = Cartilla de lectura no. 2 para las clases de transición . 1970. (Candoshi-Shapra)
- Kadoazi koko 3 = Cartilla de lectura 3: candoshi con traducción al castellano . 1973. (Candoshi-Shapra)
- Kadoazi koko 6. 1964. (Candoshi-Shapra)
- Kadoazi koko 8. 1962. (Candoshi-Shapra)
- Kantoazi koko 1. 1958. (Candoshi-Shapra)
- Kantoazi koko 2. 1958. (Candoshi-Shapra)
- Kantoazi koko 3. 1958. (Candoshi-Shapra)
- Kantoazi koko 4. 1960. (Candoshi-Shapra)
- Kantoazi koko 5. 1961. (Candoshi-Shapra)
- kapihuiꞌ 1. 1961. (Amarakaeri)
- Kapihuiꞌ 1. 1972. (Amarakaeri)
- Keynowmi parlantsik. 1991. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Kinane-mta 2. 1960. (Yine)
- Kirika 1. 1977. (Yaminahua)
- Kirika 1-4: kana kirika ʼai. 1949. (Cashibo-Cacataibo)
- Kirika 2. 1977. (Yaminahua)
- Kirika 3. 1981. (Yaminahua)
- Kirika 4-6. 1982. (Yaminahua)
- Kirika 7. 1953. (Cashibo-Cacataibo)
- Kona-mta 4. 1960. (Yine)
- Leamos nuestro quechua: Introducción a la lectura del quechua de San Martín. 1992. (Quechua, San Martín)
- Lectura 1: Plan de alfabetización y educación de adolescentes y adultos. 1957. (Spanish)
- Lectura 2: Plan de alfabetización y educación de adolescentes y adultos. 1957. (Spanish)
- Libro de lectura en quechua. 1992. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Libro de lectura en quechua. 2003. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Limayninchikkuna. 1984. (Quechua, Huaylla Wanca)
- Liyishun. 1996. (Quechua, Cajamarca)
- Llaktanchipi kawsanchi. 1983. (Quechua, Southern Pastaza)
- Llama. 1964. (Quechua, Ayacucho)
- Llollo = Abuelita . 1966. (Yanesha’)
- Luchu Anawan (Luchu y Ana: Cartilla 3, libro de lectura). 1990. (Quechua, Cajamarca)
- Luchu Anawan; Cartilla No. 3 libro de lectura; Quechua de Cajamarca. 1995. (Quechua, Cajamarca)
- Mama (Libro 4 para la lectura y escritura). 1981. (Chayahuita)
- Manual de análisis y composición de palabras para la cartilla de lectura Limayninchikkuna. 1984. (Quechua, Huaylla Wanca)
- Maʼsharoʼsaʼ (Libro 5 para la lectura y escritura). 1981. (Chayahuita)
- Matsesën naid (Lo que hacen los matses: Libro experimental 4 para la lectura y escritura). 1981. (Matsés)
- Matsontsori. 1971. (Machiguenga)
- Maypiraq kachkan mamay? (Segundo libro de lectura). 1966. (Quechua, Ayacucho)
- Meri. 1982. (Ashéninka Pajonal)
- Meri: libro de lectura y escritura no. 4. 1989. (Ashéninka Pajonal)
- Moa peoquin yoyo ati: Quirica 4. 1977. (Shipibo-Conibo)
- Moa peoquin yoyo ati: Quirica 5. 1977. (Shipibo-Conibo)
- Moa peoquin yoyo ati: Quirica 6. 1977. (Shipibo-Conibo)
- Mokas. 1973. (Amarakaeri)
- Momue' = Cartilla de lectura № 6; Clase de transición . 1971. (Yanesha’)
- Mushuq yurqay. 1998. (Quechua, Lambayeque)
- Natstamam kamankiya yadamamtam kamankitamcha (Instrucción para la lectura y escritura: Libro 4 para la lectura y escritura). 1982. (Candoshi-Shapra)
- Natstamam kamankiya yadamamtam kamankitamcha (Instrucción para lectura u escritura: Libro 3 para la lectura y escritura). 1981. (Candoshi-Shapra)
- Ngĩxã tangue. 1990. (Ticuna)
- Nguga (La perdiz: libro de lectura no. 5; Ticuna con traducción al Castellano). 2000. (Ticuna)
- Nguga. 1990. (Ticuna)
- Nochcar (Amuesha 5) = Cartilla 5 para transición . 1967. (Yanesha’)
- Nochcar (Mi perro: Libro 6 para la lectura y escritura). 1982. (Yanesha’)
- Nochcar = Amuesha 5: Cartilla 5 para transición (Amuesha) . 1962. (Yanesha’)
- Nochcar = Libro de lectura N° 5 . 1980. (Yanesha’)
- Noiba icábo 4. 1955. (Shipibo-Conibo)
- Non cunu oin non 1. 1965. (Sharanahua)
- Non cunu oin non 1. 1971. (Sharanahua)
- Non cunu oin non 2. 1967. (Sharanahua)
- Non cunu oin non 2. 1972. (Sharanahua)
- Non cunu oinnon (Vamos a leer 5: Libro de lectura y escritura no. 5). 1998. (Sharanahua)
- Non cunu oinnon. 1984. (Sharanahua)
- Nopra kina 2. 1968. (Yine)
- Ñuina anë, aanu hacë: Quirica 4. 1957. (Cashibo-Cacataibo)
- Nutaru. 1964. (Arabela)
- Nux cananuna ësai ʼin. 1984. (Cashibo-Cacataibo)
- Nux cananuna ësai ʼin: Quirica 3. 1984. (Cashibo-Cacataibo)
- Oe. 1969. (Machiguenga)
- Oe. 1971. (Nomatsiguenga)
- Ompiquiri 6. 1959. (Asháninka)
- Pama (Cresciente: libro 6 para la lectura y escritura). 1988. (Chayahuita)
- Pama (Libro 6 para la lectura y escritura). 1981. (Chayahuita)
- Panchu (Pancho: Libro 4, iniciación en la lectura y escritura). 1977. (Quechua, Southern Pastaza)
- Panchu. 1971. (Quechua, San Martín)
- Papa nikchi gijga. 1985. (Yine)
- Papa rü mama tapuracüe (Papá y mamá trabajan: Libro 3 de lectura y escritura). 1982. (Ticuna)
- Papa-mta 1. 1960. (Yine)
- Papa-mta 1. 1969. (Yine)
- Papi ausami (Cartilla 1). 1967. (Achuar-Shiwiar)
- Papí ausami = Cartilla 3 para transición (huambisa-castellano) . 1962. (Huambisa)
- Papi ausami 4. 1977. (Achuar-Shiwiar)
- Papí ausami. 1961. (Huambisa)
- Papí ausami. 1961. (Huambisa)
- Papí aúsami. 1961. (Huambisa)
- Papí aúsami. 1961. (Huambisa)
- Papi ausami. 1963. (Huambisa)
- Papí ausami. 1963. (Huambisa)
- Pápi ausami. 1968. (Achuar-Shiwiar)
- Papi ausami. 1972. (Achuar-Shiwiar)
- papí muunta aujtai 1 (Libro de lectura experimental de educación básica laboral). 1980. (Aguaruna)
- Papisho 5. 1971. (Yine)
- Parari (Cartilla 1). 1968. (Asháninka)
- Passo abari. 1964. (Culina)
- Passo abari. 1964. (Kulina)
- Patsico. 1967. (Asháninka)
- Pejri-mta 4. 1971. (Yine)
- Pepe = Cartilla 1-A para transición (Amuesha) . 1962. (Yanesha’)
- PEPE = Cartilla de lectura N° 1-A, Clase de transición . 1971. (Yanesha’)
- Pepe el travieso. 1995. (Spanish)
- Pepe ñam̃a emaʼ (Pepe y la niñita: Libro 4 para la lectura y escritura). 1981. (Yanesha’)
- Pepe, el travieso. 1986. (Spanish)
- Pepe, el travieso: Libro de iniciación en la lectura y escritura del castellano como segundo idioma. 1977. (Spanish)
- Pepeed huatahuasiʼpo. 1984. (Amarakaeri)
- Pïixana 5, 6: kana pïixana ʼain. 1951. (Cashibo-Cacataibo)
- Pijiri (El murciélago: Libro de lectura no. 4). 1991. (Nomatsiguenga)
- Pɨ́mɨ́ɨ́taa simiitááni. 1960. (Iquito)
- Piratsi. 1985. (Ashéninka Pajonal)
- Pishiti. 1969. (Machiguenga)
- Pishiti. 1989. (Machiguenga)
- Pokgi-mta 3. 1960. (Yine)
- Poshoʼll (La ardilla: Libro 7 para la lectura y escritura). 1982. (Yanesha’)
- Pullicuwan liyishun 2. 1997. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Quechuanchita liyishun. 2003. (Quechua, Ambo-Pasco)
- Quechuata liyiyta yachacushun. 2001. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Quechuata liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Sihuas Ancash)
- Quechuata liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Corongo Ancash)
- Quechwantsic liyiyta yachacushun = Aprendamos a Leer Nuestro Quechua . 2010. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Quechwantsic liyiyta yachacushun. 1994. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Quechwantsic liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Corongo Ancash)
- Quechwata liyiyta yachacushun. 1994. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Quenquetsarentsi. 1964. (Asháninka)
- Quilicsa. 1997. (Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha)
- Quirica 1. 1956. (Cashibo-Cacataibo)
- Quirica 1. 1960. (Capanahua)
- Quiricá 1. 1960. (Amahuaca)
- Quirica 1-4. 1954. (Shipibo-Conibo)
- Quirica 2. 1957. (Cashibo-Cacataibo)
- Quirica 2. 1961. (Capanahua)
- Quiricá 2. 1961. (Amahuaca)
- Quirica 2. 1971. (Cashibo-Cacataibo)
- Quirica 3 (Libro 3 de iniciación de lectura y escritura). 1980. (Cashibo-Cacataibo)
- Quirica 3, 4. 1962. (Capanahua)
- Quirica 3. 1957. (Cashibo-Cacataibo)
- Quiricá 3. 1962. (Amahuaca)
- Quirica 3. 1968. (Cashibo-Cacataibo)
- Quirica 3. 1985. (Amahuaca)
- Quirica 3-A. 1961. (Cashibo-Cacataibo)
- Quiricá 4. 1964. (Amahuaca)
- Quirica 4. 1966. (Shipibo-Conibo)
- Quirica 4. 1969. (Cashibo-Cacataibo)
- Quirica 4. 1984. (Amahuaca)
- Quirica 5. 1958. (Cashibo-Cacataibo)
- Quirica 5. 1966. (Capanahua)
- Quirica 5. 1966. (Shipibo-Conibo)
- Quiricá 5. 1968. (Amahuaca)
- Quirica 5. 1971. (Cashibo-Cacataibo)
- Quirica 5. 1986. (Amahuaca)
- Quirica 6 = Cartilla de lectura 6: clase de transición Shipibo-conibo con traducción al castellano . 1972. (Shipibo-Conibo)
- Quirica 6. 1965. (Shipibo-Conibo)
- Quirica nontacasoʼ nitotahuaʼ (Libro experimental para la iniciación de la lectura y escritura 3, primer grado). 1980. (Chayahuita)
- Quirica nontaʼhua. 1966. (Chayahuita)
- Quiricá yovantí 2. 1968. (Amahuaca)
- Quiricara hën yoyohacai 4. 1959. (Shipibo-Conibo)
- Quiricha 1. 1963. (Urarina)
- Quiricha 1. 1971. (Urarina)
- Quiricha 2. 1969. (Urarina)
- Ramara en quirica acai 3. 1964. (Shipibo-Conibo)
- Ramara hën quirica hacai 3. 1958. (Shipibo-Conibo)
- Rima-rima wayta. 1994. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Runa shimita ligishun 2. 1995. (Quechua, Panao Huánuco)
- Sachapi kawsakkuna (Animales de la selva). 1991. (Quechua, San Martín)
- Sachapi kawsakkuna (Animales de la selva). 1996. (Quechua, San Martín)
- Sachapi kawsakkuna. 1979. (Quechua, San Martín)
- Saka. 1961. (Amarakaeri)
- Sankevanti 1, 2. 1957. (Machiguenga)
- Sankevanti 3, 4. 1958. (Machiguenga)
- Sankevanti 5. 1959. (Machiguenga)
- Sapitiaja. 1963. (Arabela)
- Sara y Benito. 1986. (Spanish)
- Sare. 1964. (Arabela)
- Satuku. 1979. (Quechua, Ayacucho)
- Shampa. 1984. (Ashéninka Pajonal)
- Shiani. 1971. (Machiguenga)
- Shintsia 4 = Cartilla 4 para transición (Campa-Castellano) . 1966. (Asháninka)
- Shintsia 4. 1959. (Asháninka)
- Shiyojua serojosano. 1965. (Arabela)
- Shumaq kwintukuna. 1983. (Quechua, Cajamarca)
- Simiitááni 2, 3. 1959. (Iquito)
- Susucuru. 1964. (Arabela)
- Taidecca iattana (Cartilla 1). 1963. (Culina)
- Taidecca iattana (Cartilla 1). 1963. (Kulina)
- Taidecca iattana (Cartilla 2). 1963. (Culina)
- Taidecca iattana (Cartilla 2). 1963. (Kulina)
- Taidecca iattana (Cartilla 3). 1963. (Culina)
- Taidecca iattana (Cartilla 3). 1963. (Kulina)
- Takuvan. 1972. (Cashinahua)
- Takuvan. 1972. (Kashinawa)
- Taruka (Cartilla no. 1). 1964. (Quechua, Ayacucho)
- Tata (Cartilla experimental 1). 1966. (Quechua, San Martín)
- Tatu. 1962. (Arabela)
- Teets. 1965. (Aguaruna)
- Thame añaanatacoteri Caaroshi (Leamos sobre Carlos: Libro 3 para la lectura y escritura). 1980. (Ashéninka, Pichis)
- Thame añaanatacoteri Ompíquiri (Leamos sobre Ompíquiri: Libro 4 para la lectura y escritura). 1980. (Ashéninka, Pichis)
- Ticuna 1. 1954. (Ticuna)
- Ticuna 1. 1958. (Ticuna)
- Ticuna 2. 1958. (Ticuna)
- Ticuna 2-A. 1958. (Ticuna)
- Ticuna 3 A. 1960. (Ticuna)
- Ticuna 3. 1959. (Ticuna)
- Tijigkas. 1965. (Aguaruna)
- Tiokupi' = Cartilla 4 . 1967. (Amarakaeri)
- Tito ie comɨni dɨga. 1984. (Huitoto, Murui)
- Tito ie comɨnɨ illanomo ite. 1992. (Huitoto, Murui)
- T̃o' = Abuelito . 1969. (Yanesha’)
- T̃o' = Abuelito . 1971. (Yanesha’)
- T̃o' = Cartilla 3 para transición (Amuesha) . 1962. (Yanesha’)
- Tokanchi yongakaka. 1955. (Yine)
- Toovichi̱ 1. 1985. (Yagua)
- Tova vichi̱ 1. 1987. (Yagua)
- Tova vichi̱ 2. 1988. (Yagua)
- Toyapɨ 1-5. 1963. (Orejón)
- Toyapɨ 6. 1964. (Orejón)
- Tsame aneanatacoteri Caaroshi (Vamos a leer sobre Carlos: Libro 3 para la lectura y escritura). 1980. (Asháninka)
- Tsame aneanatacoteri ompiquiri (Vamos a leer acerca de Ompíquiri). 1984. (Asháninka)
- Tsame aneanatacoteri Ompiquiri (Vamos a leer acerca de Ompiquiri: Libro 4 para la lectura y escritura). 1980. (Asháninka)
- Tsiconti. 1990. (Nomatsiguenga)
- Tsimeri. 1986. (Ashéninka, Pichis)
- Tumas. 1986. (Achuar-Shiwiar)
- Tuyas Majiajai (Tuyas y Majia: Libro de iniciación para la lectura, primer grado). 1979. (Aguaruna)
- Tuyas. 1984. (Aguaruna)
- Tyájumanpará xáfahxajoh ABC. 1961. (Ocaina)
- Uchi jintintai. 1979. (Huambisa)
- Una 1. 1965. (Cashinahua)
- Una 1. 1965. (Kashinawa)
- Una 2. 1965. (Cashinahua)
- Una 2. 1965. (Kashinawa)
- Una 3 (Libro 3 para la lectura y escritura). 1981. (Cashinahua)
- Una 3 (Libro 3 para la lectura y escritura). 1981. (Kashinawa)
- Una 3. 1971. (Cashinahua)
- Una 3. 1971. (Kashinawa)
- Una 4 (libro 4 para la lectura y escritura). 1981. (Cashinahua)
- Una 4 (libro 4 para la lectura y escritura). 1981. (Kashinawa)
- Una 4. 1971. (Cashinahua)
- Una 4. 1971. (Kashinawa)
- Una 5. 1971. (Cashinahua)
- Una 5. 1971. (Kashinawa)
- Una primera cartilla en cashibo. 1947. (Cashibo-Cacataibo)
- Unay kwintitukuna. 1997. (Quechua, Cajamarca)
- Vamos a leer 2: Aprestamiento para la lectura y escritura. 1979. (Yine)
- Wajácuháámɨ 1. 1954. (Bora)
- Wajácuháámɨ 1. 1954. (Miraña)
- Wajácuháámɨ 2. 1955. (Bora)
- Wajácuháámɨ 2. 1955. (Miraña)
- Wajácuháámɨ 3. 1955. (Bora)
- Wajácuháámɨ 3. 1955. (Miraña)
- Wajácuháámɨ 4-6. 1956. (Bora)
- Wajácuháámɨ 4-6. 1956. (Miraña)
- Wajácuháámɨ 7. 1956. (Bora)
- Wajácuháámɨ 7. 1956. (Miraña)
- Walo-mta 7, 8. 1967. (Yine)
- Walo-mta 7. 1961. (Yine)
- Wanca limayninchicta lïgishun. 2002. (Quechua, Huaylla Wanca)
- Waran waran 01. 1987. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Waran Waran: suplemento de "01". 1986. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Wáya. 1965. (Aguaruna)
- Winchus. 1997. (Quechua, Panao Huánuco)
- Wücücha (Compendio de nivelación 1, 2: Serie especial para adultos). 1979. (Ticuna)
- Yachaspa kusikunchis. 1997. (Quechua, Arequipa-La Unión)
- Yaneshaʼ (Nuestros paisanos: Libro 5 para la lectura y escritura). 1982. (Yanesha’)
- Yateqañani. 1946. (Aymara, Central)
- Yawuro-mta 6. 1961. (Yine)
- Yineru tokanu 1. 1957. (Yine)
- Yineru tokanu 2. 1957. (Yine)
- Yineru tokanu 3. 1957. (Yine)
- Yineru tokanu 3a. 1955. (Yine)
- Yineru tokanu 3b. 1955. (Yine)
- Yineru tokanu 4. 1957. (Yine)
- Yineru tokanu 5. 1957. (Yine)
- Yineru tokanu 6. 1957. (Yine)
- Yineru tokanu 7. 1957. (Yine)
- Yineru tokanu 8. 1957. (Yine)
- Yompiri (Libro 3 para la lectura y escritura). 1980. (Ashéninka Pajonal)
- Yompiri. 1986. (Ashéninka Pajonal)
- Yompiri. 1990. (Ashéninka Pajonal)
- Yuma. 1974. (Aguaruna)
Project reports
- AGUIRRE M., Braulio; CONGDON, Joy; LEE, Wilma, authors. 1975. La salud en las comunidades nativas de la selva: Programa de Promotores de Salud, Informe.
- BURNS, Donald H., author. 1971. Five years of bilingual education in the Andes of Peru 1965-1970: final report on the five year bilingual education experiment in Ayacucho (1).
- CONGDON, Joy; LEE, Wilma, authors. 1971. Programa de servicio de sanidad para las comunidades nativas de la selva.
- EICHENBERGER, Ralph W., author. 1952. "La ciencia médica al servicio del hombre selvático."
- LEE, Wilma, author. 1976. Estudio comparativo del índice de salud de dos comunidades chayahuitas una de las cuales cuenta con los servicios de un promotor de salud.
- MATTESON, Esther, author. 1951. "Translation procedure in Piro."
- WIESEKE, Neva M., author. 1968. "Encuesta médica de dos aldeas machiguengas."
Prominence
Pronouns
- KINDBERG, Willard, author. 1964. "Pronominal reference to be used for ‘Holy Spirit’ in Ashaninca (Campa), Peru."
- PAYNE, David L.; REED, Judy C., authors. 1983. "Los pronominales en el ashéninca."
- PAYNE, David L.; REED, Judy C., authors. 1986. "Ashéninca (Campa) pronominals."
- PAYNE, Thomas E., author. 1987. "Pronouns in Yagua discourse."
- PAYNE, Thomas E., author. Available: 2011; Created: 1996. Pronombres en el discurso yagua.
- PEEKE, M. Catherine; SARGENT, Mary, authors. 1953. "Pronombres personales en andoa."
- SHELL, Olive A., author. 1953. "Pronombres cashibos."
- WEBER, David J., author. 1986. "Huallaga Quechua pronouns."
- WISE, Mary Ruth, author. 1969. "Representación pronominal en nomatsiguenga."
- WISE, Mary Ruth, author. 1991. "Un estudio comparativo de las formas pronominales y sus funciones en las lenguas arawakas norteñas."
Propositions
- GREEN, Harold G.; WISE, Mary Ruth, authors. 1971. "Compound propositions and surface structure sentences in Palikur (Arawakan)."
- WISE, Mary Ruth, author. 1982. "Sobre proposiciones y oraciones."
Psycholinguistics
Publishing
Questions
- FRANTZ, Donald G., author. 1973. "On question word movement."
- WEBER, Diana, author. 1976. Presuposiciones de preguntas en el quechua de Huánuco.
Quotations
Readers
- ¿Erroʼt̃eenaʼt eñeen añeec̈hno?. 1955. (Yanesha’)
- ¿Imallash aycallash? = ¿Qué será? ¿Qué será?. 2002. (Quechua, Huaylla Wanca)
- A Cha Ka: Rimanakuna 4. 1986. (Quechua, Southern Pastaza)
- Aán xafaxaajoh, 7. 1960. (Ocaina)
- Acaclluy. 1998. (Quechua, Ambo-Pasco)
- Achikay. 1991. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Achiquë = La vieja que comía niños; Con traducción al castellano. 2002. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Achkay. 1991. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Africa huadaribayo hua̱e̱ʼeri o̱jpaiʼ. 1985. (Amarakaeri)
- Ahuat̃ serraparñats att̃o eñalleta atsneʼ ñam̃a arrorr. 1999. (Yanesha’)
- Ahuat̃ serrparñats att̃o eñalleta atsneʼ ñam̃a arrorr. 1963. (Yanesha’)
- Aku takikuypachi. 1993. (Quechua, San Martín)
- Alianza Cristianamanta kwintukkuna (Colección literaria y cultural 6). 1984. (Quechua, Southern Pastaza)
- Alïchu mamanta llullapan. 2000. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Allashun. 1995. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Alli cawacushun. 1994. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Alli reqishqa mishtikuna. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Allicu mamanta casquipan. 1995. (Quechua, Ambo-Pasco)
- Allicu mamanta casquipan. 2002. (Quechua, Huaylla Wanca)
- Allicu mamanta lulapan. 1994. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Alliku mamanta lulapan. 1991. (Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha)
- América patsaman punta chämoq nunakuna. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Amuesha 7. 1956. (Yanesha’)
- Amuesha 8. 1956. (Yanesha’)
- Ana y Pepe (Primer libro de lectura en castellano: Castellano como segundo idioma). 1984. (Spanish)
- Animalkunapa kuentukuna. 1993. (Quechua, San Martín)
- Apach. 1987. (Achuar-Shiwiar)
- Aqu Wamracunapa Cuentuncuna = Cuentos de los niños de Aco . 2010. (Quechua, Corongo Ancash)
- Astutu ashnu atoqwan. 1997. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Atallpakunata wiñachina. 1991. (Quechua, Southern Pastaza)
- Atashu pachis unuinamu. 1974. (Achuar-Shiwiar)
- Atog übacunawan. 2000. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Atogpa kwentukuna. 1986. (Quechua, Panao Huánuco)
- Atogwan säpo. 1994. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Atoqmanta willakuykuna. 1996. (Quechua, Arequipa-La Unión)
- Att̃oʼ yepotamperra Meshtaso ñam̃a poʼpoñ serrparñats. 1961. (Yanesha’)
- Atüpa mishqui tantiachicuynincuna. 2000. (Quechua, Huaylla Wanca)
- Atuqmanta tawa willakuykuna. 1998. (Quechua, Arequipa-La Unión)
- Auquillunchicuna willapäcushan. 1996. (Quechua, Panao Huánuco)
- Awajunti takatai aidau pachisa augmatbau. 1993. (Aguaruna)
- Ayar nishqan wauqikuna. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Aywacog magta. 1994. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Aywakuq jöbin. 1992. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Bakoybaʼ. 1983. (Amarakaeri)
- Berroc̈hno ñeñt̃ Africoꞌmarneshaꞌ = Animales de Africa . 1982. (Yanesha’)
- Berroc̈hno ñeñt̃ Africoꞌmarneshaꞌ. 1970. (Yanesha’)
- Cabra notsihi. 1966. (Capanahua)
- Cacataibo (cashibo) unia ʼimainun Bolívarnën uni raëo. 1973. (Cashibo-Cacataibo)
- Cachi tupug runa. 1994. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Cachitupog runa. 1994. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Caɨ comɨnɨ lloga rafue rabenico. 1993. (Huitoto, Murui)
- Callpasapa pumata juc coneju ushacäratsin. 1996. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Camponan 10. 1965. (Chayahuita)
- Camponan 10. 1973. (Chayahuita)
- Canaaguetatsica aisa itsipapae choocaguetatsica quepatsiqui. n.d. (Caquinte)
- Cartilla de lectura para el Curso de Educación Moral y Religiosa: Primer ciclo. 1971. (Spanish)
- Catera raniquetara. 1963. (Yagua)
- Catera raniquetara: Dapuvye (Cartilla 11). 1963. (Yagua)
- Catera raniquetara: Mutu. 1963. (Yagua)
- Catera raniquetara: Nuñu. 1963. (Yagua)
- Catera raniquetara: Vu̱ja̱. 1963. (Yagua)
- Chaapa irisati irijanite. 1987. (Caquinte)
- Chacushun. 1996. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Chatü (Animales del mundo: Cartilla 8). 1964. (Ticuna)
- Chaypi chaypi suk imaka 1. 1991. (Quechua, San Martín)
- Chaypi chaypi suk imaka III. 1993. (Quechua, San Martín)
- Chigki aujmatmau. 1964. (Huambisa)
- Chumaq kwentukuna. 1988. (Quechua, Corongo Ancash)
- Constitución política del Perú, sancionada y promulgada por la Asamblea Constituyente el 12 de julio de 1979 y el mandato del Poder Ejectivo para que se cumpla, el 28 de julio de 1980. 1987. (Amarakaeri)
- Constitución política del Perú, sancionada y promulgada por la asamblea constituyente el 12 de julio de 1979 y el mandato del poder ejecutivo para que se cumpla, el 28 de julio de 1980. 1987. (Nomatsiguenga)
- Constitución política del Perú. 1986. (Cashinahua)
- Constitución política del Perú. 1986. (Kashinawa)
- Constitución política del Perú. 1986. (Huitoto, Murui)
- Constitución política del Perú. 1986. (Achuar-Shiwiar)
- Constitución política del Perú. 1987. (Yagua)
- Constitución política del Perú. 1987. (Sharanahua)
- Constitución política del Perú: Serie de traducciones parafrásticas a lenguas vernáculas 3. 1986. (Quechua, San Martín)
- Costannoxon jisti joibo. 1984. (Capanahua)
- Cuata. 1964. (Ticuna)
- Cuchpa shamun. 1992. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Cuentokuna llaqtancheqmanta. 1979. (Quechua, Cajamarca)
- Cuentos de la zorra y el zorro. 1971. (Shipibo-Conibo)
- David wanusin Goliatta. 1994. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Declaración universal de derechos humanos, aprobada y proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1948. 1973. (Quechua, North Junín)
- Declaración universal de derechos humanos. 1988. (Quechua, Cajamarca)
- Duik muunta pujuti augbatbau. 1992. (Aguaruna)
- El ratón y el zorro. 1970. (Machiguenga)
- El sueño de Margarita. n.d. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- El sueño de Margarita. n.d. (Quechua, Lambayeque)
- El zorro y el conejo. 1970. (Machiguenga)
- En las punas (Alturaspi tiyaymanta). 1993. (Quechua, Arequipa-La Unión)
- En las punas (Jalgacunachru). 1993. (Quechua, Ambo-Pasco)
- En las punas (Jalqakunachru). 1993. (Quechua, North Junín)
- En las punas (Ulukunachu). 1993. (Quechua, Huaylla Wanca)
- Erecuãte. 1967. (Ticuna)
- Escuelam yachachiwanchik (Primero libro de lectura). 1966. (Quechua, Ayacucho)
- Etini. 1999. (Machiguenga)
- Fray Gomezpa atoq kurun. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Gapra runa rican. 1994. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Giyoliklu pirana. 1963. (Yine)
- Guimo de la selva 1. 1955. (Spanish)
- Guimo de la selva 2. 1955. (Spanish)
- Heidi (Versión en el quechua del sur de Conchucos Ancash). 2010. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Heidi (Version en el Quechua del sur de Conchucos Región Chavín). 2000. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Homenaje a la declaracion universal de derechos humanos en su 40˚ aniversario 1948-1988. 1988. (Matsés)
- Homenaje a la declaración universal de derechos humanos en su 40˚ aniversario 1948-1988. 1988. (Nomatsiguenga)
- Huaccha chacuan. 1993. (Quechua, Ambo-Pasco)
- Huapima ihiaccaʼnajarideni tahimarinideni. 1972. (Culina)
- Huapima ihiaccaʼnajarideni tahimarinideni. 1972. (Kulina)
- Huapimacca ima (Cuentos de los Culina (Madija) del Río Purús). 1997. (Culina)
- Huapimacca ima (Cuentos de los Culina (Madija) del Río Purús). 1997. (Kulina)
- Huitoto rabenico 7. 1964. (Huitoto, Murui)
- Huk kuti. 1987. (Quechua, Arequipa-La Unión)
- Icantacota peeraniniri. 1985. (Asháninka)
- Icca dsama tabari; Dsama onihi tabari = Animales de nuestro país; Animales de otros países. 1989. (Culina)
- Icca dsama tabari; Dsama onihi tabari = Animales de nuestro país; Animales de otros países. 1989. (Kulina)
- Icca dsama tabari; dsama onihi tabari. 1970. (Culina)
- Icca dsama tabari; dsama onihi tabari. 1970. (Kulina)
- Icca madie; Icca dsama = Nuestra vida; Nuestra tierra; Texto suplementario de naturaleza y comunidad. 1991. (Culina)
- Icca madie; Icca dsama = Nuestra vida; Nuestra tierra; Texto suplementario de naturaleza y comunidad. 1991. (Kulina)
- Icha. 1981. (Urarina)
- Ichic curu. 1994. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Ichik kuru. 1990. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Ididenicca ima = Relatos de nuestros antepasados. 2000. (Culina)
- Ididenicca ima = Relatos de nuestros antepasados. 2000. (Kulina)
- Iina muunji augmattsamu. 1992. (Aguaruna)
- Ikenkitsatake marino. 1996. (Machiguenga)
- Imadinicca ima. 1994. (Culina)
- Imadinicca ima. 1994. (Kulina)
- Imashnami ruranchi. 1982. (Quechua, San Martín)
- Imashnami uyarishkanchi imakunata. 1986. (Quechua, Southern Pastaza)
- Imatag Cä... Vol. 1 = ADIVINA ADIVINA... . 2011. (Quechua, Sihuas Ancash)
- Imatan Imatan... Vol. 1 = Adivina Adivina Volumen 1 . 2012. (Quechua, Corongo Ancash)
- Imë junaq karpis mankallawanmi vencishun. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Ina patayi. 1984. (Aguaruna)
- Interesädu chölo. 1994. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Interesädu chölu. 1992. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Introducción al alfabeto ashéninca. 1987. (Ashéninka, Pichis)
- Irimap naparagu-anoa kamanchima. 1970. (Candoshi-Shapra)
- Isiduritupa pukllakunan. 1994. (Quechua, Lambayeque)
- Isoroʼpaquë yaʼhuërinsopita (Cartilla 11). 1966. (Chayahuita)
- Ixan. 1973. (Cashinahua)
- Ixan. 1973. (Kashinawa)
- Iy kadoazich tarashich. 1984. (Candoshi-Shapra)
- Iy taratartaragani-anoa kamanchinipa. 1971. (Candoshi-Shapra)
- Iyaatatzi Tyavitya ovaantsiki. 1998. (Ashéninka, Ucayali-Yurúa)
- Ja mai tohaztipan jahaa yohinna. 1992. (Amahuaca)
- Jaja inanijinecca ima = Cuentos para reir. 2001. (Culina)
- Jaja inanijinecca ima = Cuentos para reir. 2001. (Kulina)
- Jame amitacotavacaaquempa. 1983. (Caquinte)
- Jau yohiquin Esopon cunuuni. 1992. (Amahuaca)
- Jirish. 1997. (Quechua, Huallaga Huánuco)
- Jnutyu munati̱, nibi munati̱ tu̱chodapadye. 1966. (Yagua)
- Joni yometso. 1966. (Capanahua)
- José Olayapa vidan. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Juan ösupa y Achcaypa wilapan. 1997. (Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha)
- Juan ösupawan [and] Achcaypa wilpapan. 1997. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Juc rïcu runa törunta ograngan (Un cuento de Huaripampa, San Marcos). 1994. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Juc rogo mishipa mana alli ruraynin. 1994. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Juc rogu mishi. 1994. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Juc roqu mishi (El gato sin oreja). 1997. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Juc uysha michig wamra. 1997. (Quechua, North Junín)
- Juhton fahxaajohxavu. 1994. (Ocaina)
- Juk wamra banderata ‘Manam jaqishqëkitsu’ nin. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Kenkitsatagantsi Matsigenka. 1968. (Machiguenga)
- Kenkitsatagantsi. 1970. (Machiguenga)
- Kirika 7. 1984. (Yaminahua)
- Kirika 8. 1989. (Yaminahua)
- Koraaka tomoozia kamáannkoano. 1962. (Candoshi-Shapra)
- Kuchpa shamun. 1991. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Kuentitukuna. 1993. (Quechua, San Martín)
- Kuntín augbatbau. 1956. (Aguaruna)
- Kuntin aujmatmau. 1964. (Huambisa)
- Kúntin tikich nugkánmaya̱ áidau. 1961. (Aguaruna)
- Kutajmenpo. 1984. (Amarakaeri)
- La hidatidosis. 2000. (Quechua, Ambo-Pasco)
- La niña y su hermanito. 1992. (Asháninka)
- La vida de Simón Bolívar. 1970. (Machiguenga)
- Lectura castellana 1: cartilla 1. 1956. (Spanish)
- Lectura castellana 2: cartilla 2. 1956. (Spanish)
- Lectura castellana 3: cartilla 3. 1962. (Spanish)
- Lima pirana. 1966. (Yine)
- Liyir cushicushun. 1997. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Llaqtanman kutimuq corneteromanta. 1998. (Quechua, Arequipa-La Unión)
- Locuyasha toru. 1994. (Quechua, Ambo-Pasco)
- Locuyashga töru. 1996. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Lökuyashqa töru. 1990. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Lökuyashqa töru. 1990. (Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha)
- Lokuyashqa töru. 1991. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Lokuyashqa töru. 1992. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Luchupa kirun nanan. 1993. (Quechua, Cajamarca)
- Maceda llakta. 1992. (Quechua, San Martín)
- Maginshochi: Kadoazi koko 7. 1964. (Candoshi-Shapra)
- Maginshochia kamanchima (Animales del mundo: Libro 12 para la lectura). 1981. (Candoshi-Shapra)
- Maginshochia kamankiya. 1983. (Candoshi-Shapra)
- Maifo tii anoafo yoinãfo. 1994. (Yaminahua)
- Main nihnica yohinabo. 1971. (Capanahua)
- Mallagashga atog. 1992. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Mallaqashqa atoq. 1991. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Mama Killata atoq kuyakurkun. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Mama Raiguana. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Manacagpag arupacog aywangan. 1995. (Quechua, Ambo-Pasco)
- Manacagpag arupacog aywashgan. 1994. (Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha)
- Martïchu. 1992. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Martïchu. 1994. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Matsesën chiampid (Leyendas de los Matses). 2006. (Matsés)
- Matsesen chiampid. 1988. (Matsés)
- Matsesën naid 2. 1983. (Matsés)
- Matsontsori = El juaguar. 1999. (Machiguenga)
- Matsontsori. 1992. (Machiguenga)
- Maʼyarr poyoc̈her ñam̃a poʼpoñec̈hno serrparñats. 1971. (Yanesha’)
- Méɨhdémúnáaúvú uubálleháñe 1. 1974. (Bora)
- Méɨhdémúnáaúvú uubálleháñe 1. 1974. (Miraña)
- Meme abari. 1995. (Culina)
- Meme abari. 1995. (Kulina)
- Mgenoklumta 6: Goshgajene gashiwgenetachine pirana. 1972. (Yine)
- Mgenoklumta. 1997. (Yine)
- Miguel Graupa vidan. 1993. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Mishi pichuychancawan. 2000. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Mishi ucushwan. 2000. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Mishojiniji pohuatasano; Cushijiniji burrojiniji pohuatasano. 1997. (Arabela)
- Mishpi. 1970. (Capanahua)
- Misicog wamra. 1994. (Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco)
- Mitsikoq wamra (La niña pastora: Un cuento de Huánuco). 1991. (Quechua, Northern Conchucos Ancash)
- Mitsikoq wamra. 1992. (Quechua, Huaylas Ancash)
- Mitsikuq wamra. 1990. (Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha)
- Miyui. 1971. (Cashinahua)
- Miyui. 1971. (Kashinawa)
- Mucashun. 1996. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Mucaxanhquin yovanti quirica. 1995. (Amahuaca)
- Muchikawa kewenni pirana ga wa pimri ginkaklukaka 10. 1972. (Yine)
- Muna ti̱tuñu tu̱chodapadye. 1966. (Yagua)
- Murushun (Sembremos: Lecturas en el quechua del Sur de Conchucos para los grados tercer y cuarto de educación primaria). 1997. (Quechua, Southern Conchucos Ancash)
- Müsum wasinpïta licun. 2002. (Quechua, Huaylla Wanca)
- Nã ipaonifo nõ tãpinõ. 2002. (Yaminahua)
- Nan jahaahaxmun janox nonhcanu. 1993. (Amahuaca)
- Nanamtin ainau nekaami. 1974. (Achuar-Shiwiar)
- Nantayetiri nonampiqui aisati noquemayetiri. 1985. (Asháninka)
- Naweũgü i to i nachicawa tüxü gaxũchiga. 1994. (Ticuna)
- Ñawpa mundo tukurishkamanta kwintan (Colección literaría y cultural 13). 1985. (Quechua, Southern Pastaza)
- Ñawpa pasashkamanta yachachin (Colección literaria y cultural 18). 1985. (Quechua, Southern Pastaza)
- Ñawpa tiempu kuentukuna. 1992. (Quechua, San Martín)
- Nicanapisoʼ (La carrera: Con nociones gramaticales). 1982. (Chayahuita)
- Nidaidën capuquid uicchumbidi. 1985. (Matsés)
- Nihi naman nihquin non merahibo. 1993. (Capanahua)
- Nõ fichisharapaikĩ nõ kirika anei. 1997. (Yaminahua)
- Nochcar = Libro de lectura N° 5 . 1980. (Yanesha’)
- Non cunu oinnon. 1988. (Sharanahua)
- Noquen jisti joiyahpa quirica. 1995. (Capanahua)
- Nueva alianzamanta kwintukuna. 1983. (Quechua, Southern Pastaza)
- Ñuina pëchiñu ʼimainun roribi ñuicë bana. 1984. (Cashibo-Cacataibo)
- Nuina pëchiñu. 1964. (Cashibo-Cacataibo)
- Ñuinacama ñui quicë bana. 1984. (Cashibo-Cacataibo)
- Nux cananuna ësai ʼin. 1984. (Cashibo-Cacataibo)
- Ocainaɨaɨ ie rafuiaɨ rabenico. 1993. (Huitoto, Murui)
- Ocantacota nonampi. 1984. (Asháninka)
- Oregü i werigü rü naẽxüchiga. 1983. &nbs