Philippines
Complete index of SIL publications
See also:
- Availability of SIL publications for Philippines
- The languages of Philippines
- Cena, R. M. 1979. "Tagalog counterexamples to the accessibility hierarchy."
- Miller, Jeanne. 1969. "Nonverbal clauses in Mamanwa."
- Shetler, Joanne. 1968. "Balangao nonverbal clause nuclei."
Acculturation
Acoustic analysis
Activities and crafts
- Matatarek a kapanotong 1. 1984. (Ibatan)
- Nan liblok ay macoloran. 1985. (Bontoc, Central)
Adjectives
Affixes
- McKaughan, Howard P. 1960. Review of: Analysis of the syntax and the system of affixes in the Bisayaʼ language from Cebu, by J.D.v.d. Bergh.
- Wolff, John. 2006. "Petrified prefixes in PAn and PMP."
Agriculture and food production
- Ini sa ukit ta egbael basakan. 1993. (Manobo, Cotabato)
- Ini sa ukit ta eghagtay sedà. 1992. (Manobo, Cotabato)
- Ini sa ukit ta eg-ipat tanà ta kayu. 1997. (Manobo, Cotabato)
- Ini ukit ta egbael sa hinemulaan pinengalap. 1997. (Manobo, Cotabato)
- Iti panagmula iti u-ong. 1976. (Ilocano)
- Ked-anum te bei te wey sanley. 1965. (Manobo, Ilianen)
- Man-esek ya manpakan. 1976. (Kankanaey)
- Me guhuren te peg-ayad-ayad te me keuyahan. 2002. (Manobo, Matigsalug)
- Meamhe ki ebperulamula diya te wey te boby. 1965. (Manobo, Ilianen)
- Pagawisen di biyag: Men-agas, agrikoltora ya men-oto. 1973. (Kankanay, Northern)
- S.A.L.T.: Sa denu sa kehemula diyà tuduk. 1988. (Manobo, Cotabato)
- Sa magandan pamagbiyay. 1976. (Sambal, Tinà)
- Ya madiaw pag-iyà. 1976. (Kalagan, Tagakaulu)
- Yang madyaw na paguya. 1977. (Mansaka)
Alphabet
- A B K 1 2 3. 1978. (Balangao)
- A B K 1 2 3. 1979. (Ibatan)
- A B K D. 1980. (Manobo, Sarangani)
- A B K. 1976. (Kalinga, Limos)
- A B K. 1978. (Manobo, Agusan)
- A B K. 1982. (Manobo, Matigsalug)
- A B K. 1983. (Ibatan)
- ABK - 123. 1980. (Tiruray)
- ABK si Lilubuagen. 2005. (Kalinga, Lubuagan)
- ABK si Minangali. 1999. (Kalinga, Lower Tanudan)
- Alpabeto 1 2 3. 1995. (Agta, Dupaninan)
- Magbasa kita san Masbatenyo: primiro, ikadoha, ikatolo. 1979. (Masbatenyo)
- Magbasa kitam. 1996. (Paranan)
- Magbasa tami it Tagbanwa. 1977. (Tagbanwa)
- Manobo alphabet. [1955]. (Manobo, Western Bukidnon)
- Ug-is (Letters). 1978. (Kalinga, Southern)
Anaphora
- Brichoux, Robert. 1977. "Semantic components of pronoun systems: Subanon and Samoan."
- Larson, Virginia. 1972. "Pronominal reference in the Ivatan narrative."
Anthropology
- Berreman, Gerald D. 1992. "The Tasaday: Stone Age survivors or Space Age fakes?."
- Bodley, John H. 1992. "The Tasaday debate and indigenous peoples."
- Fraiser, Douglas Meredith. 2007. Loggers, settlers, and tribesmen in the mountain forests of the Philippines: the evolution of indigenous social organization in response to environmental invasions.
- Headland, Thomas N. 1974. "Anthropology and Bible translation."
- Headland, Thomas N. 1984. "Neofunctionalism: a reflection of bias in the book, Is God an American?."
- Headland, Thomas N. 1987. "The wild yam question: How well could independent hunter-gatherers live in a tropical rain forest ecosystem?."
- Headland, Thomas N. 1992. "Conclusion—the Tasaday: a hoax or not?."
- Headland, Thomas N. 1992. "Introduction—background: a historical review."
- Headland, Thomas N. 1993. "The Tasaday ‘cave people’."
- Headland, Thomas N. 1999. "Managing the natural resources of the Sierra Madre: what is the role of the Agta."
- Headland, Thomas N. and Janet D. Headland. 1997. "Limitation of human rights, land exclusion, and tribal extinction: The Agta Negritos of the Philippines."
- Headland, Thomas N. and Janet D. Headland. 2007, 2009. Agta Demographic Database: chronicle of a hunter-gatherer community in transition.
- Headland, Thomas N. and Lawrence A. Reid. 1989. "Hunter-gatherers and their neighbors from prehistory to the present."
- Headland, Thomas N. and others. 2001. "Do hunter-gatherers need supplemental food sources to live in tropical rain forests? Yes: Thomas N. Headland. No: Serge Bahuchet, et. al.."
- Hemley, Robin. 2005. "Laurie Reid's importance to the Tasaday controversy."
- Iten, Oswald. 1992. "The ‘Tasaday’ and the press."
- Salazar, Zeus A. 1992. "Third and final footnote on the Tasaday."
- Sponsel, Leslie E. 1992. "Our fascination with the Tasaday: Anthropological images and images of anthropology."
Archaeology
Arithmetic
- Egbebasbas ki te mat. 2000. (Manobo, Matigsalug)
- Hemnagì lemilu. 1979. (Tboli)
- Magadal kitam a magkuenta. 1999. (Agta, Dupaninan)
- Magbilang kitam 3. 1982. (Agta, Umiray Dumaget)
- Magkwinta kita (Let’s work with numbers). 1981. (Mamanwa)
- Mambilang taku. 2005. (Kalinga, Lubuagan)
- Mekebilang ki, libelu 1, 2, [3]. 1981. (Manobo, Cotabato)
- Mekeesà ki. 1993. (Manobo, Cotabato)
- Od pohinonaw ki nod bolansi. 1998. (Manobo, Obo)
Aspect
- Green, Peter. 1979. "Co-existent aspect-marking phenomena in Tagbanwa of Palawan Island."
- Morey, Virginia. 1964. "Distributional restrictions on co-occurrence of aspect and focus morphemes in Ata verbs."
- Sawyer, Louise. 1975. "Aspect in Amganad Ifugao."
- Wolfenden, Elmer. 1984. "Verb aspect in Masbateno discourse."
Bibliography
- Busenitz, Marilyn J. 1978. "Core bibliography of the Philippines."
- Cook, Marjorie, Heather J. Kilgour, and Jeanne Miller, compilers. 1985. Bibliography of the Summer Institute of Linguistics, Philippines, 1953-1984.
- Gieser, C. Richard, editor. 1989. Bibliography of the Summer Institute of Linguistics, Philippines, 1953-1988.
- Griffin, P. Bion and Thomas N. Headland. 1985. "A selected bibliography of the Agta Negritos of eastern Luzon, Philippines."
- Headland, Thomas N. 1978. "Summer Institute of Linguistics, Philippines: a report of current research in anthropology and ethnicity."
- Headland, Thomas N. and P. Bion Griffin, compilers. 1997. "A bibliography of the Agta Negritos of Eastern Luzon, Philippines."
- Headland, Thomas N. and P. Bion Griffin, compilers. 2002. "A bibliography of the Agta of eastern Luzon, Philippines."
- Hendrickson, Gail R. and Leonard E. Newell, compilers. 1991. Bibliography of Philippine language dictionaries and vocabularies.
- Johnson, Rex E. 1996. A bibliography of Philippine linguistics.
- Johnson, Rex E., Grace O. Tan and Cynthia Goshert, compilers. 2003. Bibliography of the Summer Institute of Linguistics Philippines 1953-2003, 50th anniversary edition.
Bilingual education
- Dekker, Diane E. 2003. "A case study of the first language component bridging program in rural Philippines."
- Dekker, P. Gregory. 1999. "First language component literacy: a bridge over troubled waters."
- Hohulin, E. Lou. 1993. "The first language component bridging educational program (a preliminary report)."
- Hohulin, E. Lou. 1995. "The first language component: a bridging educational program."
Bilingualism
- Elkins, Richard E. 1977. "Bilingualism and the vernacular among linguistic minorities."
- Quakenbush, J. Stephen. 1986. Language use and proficiency in a multilingual setting: a sociolinguistic survey of Agutaynen speakers in Palawan, Philippines.
Biography
Borrowing
- Baklanova, Ekaterina. 2006. "Morphological assimilation of borrowings in Tagalog."
- Burton, Scott L. 2003. "A case study of lexical borrowing between language families in the southern Philippines."
- Burton, Scott Lynn. 1996. A case study of lexical borrowing between language families: The East Mindanao and Manobo languages.
- Cena, R. M. 1979. "Double representations for some loan words in Tagalog."
Case
- Ashley, Seymour. 1973. "A case classification of Tausug verbs."
- Draper, Marjorie. 1972. "Underlying case in Northern Kankanay."
- Elkins, Richard E. 1977. "Deep structure case, verb stem classes, and Western Bukidnon Manobo lexicography."
- Headland, Janet. 1966. "Case-marking particles in Casiguran Dumagat."
- Llido, Paul. 2006. "Inflectional case assignment in Cebuano."
- Reid, Lawrence A. 1964. "A matrix analysis of Bontoc case-marking particles."
- Walrod, Michael R. 1976. "Case in Gaʼdang verbal clauses."
Case Grammar
- Brainard, Sherri, editor. 1998. Localist case grammar and Philippine verbs.
- Carress, Evelyn L. 1998. "Utterance verbs in Limos Kalinga."
- Law, Rence. 1998. "The affix ‘pa’- and movement in Romblomanon."
- Ma, Young-Rye and Sherri Brainard. 1998. "Emotion verbs in Bantoanon."
- Pang, Lily. 1998. "Bidirectional verbs in Eastern Bontoc."
- Pebley, Carol Jean. 1998. "Semantic intransitivity, causation and the affix ‘m-’ in Kagayanen."
Causative voice
Clause structure
- Reid, Lawrence A. 1965. A formal analysis of the clause structure of Central Bontoc.
- Thomas, David D. 1964. "Transformational paradigms from clause roots."
Clauses
- Allen, Janet L. 2003. "Operators and clause structure in Kankanaey."
- Barnard, Myra Lou. 1967. "Dibabawon nonverbal clauses."
- Brainard, Sherri. 1997. "Ergativity and grammatical relations in Karao."
- Drake, Kristi. 2001. "A brief look at Sinama basic verbs and clause structures."
- Forster, Jannette. 1964. "Dual structure of Dibabawon verbal clauses."
- Hartung, Patricia M. 1975. "Clause-modifying particles in Ata Manobo."
- Kroeger, Paul R. 1998. "Clitics and clause structure in Tagalog."
- McLachlin, Betty and Barbara Blackburn. 1968. "Verbal clauses of Sarangani Bilaan."
- Newell, Leonard E. 1964. "Independent clause types of Batad Ifugao."
- Pebley, Carol Jean. 1999. "A sketch of Kagayanen clause structures."
- Ramiscal, Priscilla and Hella E. Goschnick. 1979. "Interclausal relationships in Tina Sambal."
Clitics
- Kitano, Hiroaki. 2006. "Transitivity and pronominal clitic order in Kapampangan."
- Kroeger, Paul R. 1998. "Clitics and clause structure in Tagalog."
- Lee, Celeste Chia Yen. 2006. "Clitic pronouns in Masbatenyo."
Cognition
- Bulmer, Rosalie. 1983. "Cultural learning styles: Planning a program around local learning styles."
- Hohulin, E. Lou. 1987. "Concepts and categories: When is a tree not a tree?."
Cognitive studies
- Ballard, Arlene. 1979. "How the Ibaloi language reflects the basic values behavioral profile."
- Hsieh, Fuhui and Michael Tanangkingsing . 2006. "The empty root in Cebuano and Kavalan: a cognitive perspective."
Cohesion
Community development
- Fraiser, Douglas M. 1999. "In search of a place: analysis of a land conflict involving the Cotabato Manobo people."
- Franklin, Joice A. 1988. Review of: The home health guide for better living, by Stephen A. Lynip and Karen G. Lynip.
- Galorport, Ryan C. and Diolia D. Galorport, compilers. 1997. Community health education and promotion manual.
- Headland, Thomas N. 1985. "Imposed values and aid rejection among Casiguran Agta."
- Headland, Thomas N. 1999. "The indigenous peoples’ rights act ’A triumph of political will’."
- Lynip, Stephen A. 1986. "Community health, literacy, and church development."
- Lynip, Stephen A. 1988. Culture change among the Cotabato Manobo: Community health education and literacy programming in the milieu of social upheaval.
- Lynip, Stephen A. and Karen G. Lynip. 1988. The home health guide for better living.
- Malone, Susan E. and Dennis L. Malone. 2001. "Literacy for development in multilingual contexts: five characteristics of sustainable programs."
- Sayers, Keith. 1975. "Marketing principles for S.I.L. (selected excerpts)."
- Van Riezen, Karsten and others. 1997. "A serious attempt to setup a community-owned literacy project."
- Wallace, Ben J. 2002. "Helping farmers reclaim their land: sustainable development and the Philippine Good Roots project."
- Young, Catherine M. B. 2001. "The development of indigenized curricula."
Comparative and historical studies
- Abrams, Norman. 1963. "Historical development of Bilaan vowels and some consonant reflexes in Bilaan and related dialects."
- Allison, E. Joseph. 1979. "Proto-Danaw: a comparative study of Maranaw, Magindanaw, and Iranun."
- Antworth, Evan L. 1984. "Sambal reflexes of Proto-Austronesian phonemes."
- Barlaan, Rodolfo R. 1995. "Isnag: introduction and wordlist."
- Burton, Scott L. 2003. "A case study of lexical borrowing between language families in the southern Philippines."
- Burton, Scott Lynn. 1996. A case study of lexical borrowing between language families: The East Mindanao and Manobo languages.
- Diment, Eunice. 1995. "Bāngingi Sama: introduction and wordlist."
- Elkins, Richard E. 1973-74. "A preliminary Proto-Manobo word list."
- Elkins, Richard E. 1974. "A Proto-Manobo word list."
- Elkins, Richard E. 1977. "Root of a language: How one Manobo word led to another."
- Elkins, Richard E. 1984. "An extended Proto-Manobo word list."
- Fukuda, Takashi. 1997. A discourse-oriented grammar of Eastern Bontoc.
- Gallman, Andrew F. 1979. "Proto-South-East Mindanao and its internal relationships."
- Gallman, Andrew F. 1983. Proto East Mindanao and its internal relationships.
- Gallman, Andrew F. 1997. Proto East Mindanao and its internal relationships.
- Healey, Alan. 1973. "Dyen’s laryngeals in some Philippine languages."
- Himes, Ronald S. 2006. "The Kalamian microgroup of Philippine languages."
- Himes, Ronald S. 2007. "The Kalamian microgroup of Philippine languages."
- Laskowske, Tom. 2007. "The Seko languages of South Sulawesi: a reconstruction."
- MacGregor, Louise A. 1995. "Kagayanen: introduction and wordlist."
- Maryott, Kenneth R. 1986. "Pre-Sangir *l, *d, *r and associated phonemes."
- Maryott, Kenneth R. 1990. "Pre-Sangir *l, *d, *r and associated phonemes, part 3."
- Molony, Carol H. 1992. "The Tasaday language: Evidence for authenticity?."
- Newell, Leonard E. 1953. "Some sound correspondences in six Philippine languages."
- Odal-Devora, Grace. 2006. "Some problems in determining the origin of the Philippine word 'mutya' or 'mutia'."
- Pallesen, A. Kemp. 1977. "On pan-Philippine semantic universals."
- Pallesen, A. Kemp. 1977. Culture contact and language convergence.
- Pallesen, A. Kemp. 1979. "The pepet in Sama-Bajaw."
- Pallesen, A. Kemp. 1985. Culture contact and language convergence.
- Reid, L. A. 1974. "The central cordilleran subgroup of Philippine languages."
- Reid, Lawrence A. 1981. "Proto-Austronesian genitive determiners."
- Reid, Lawrence A. 1992. "The Tasaday language: a key to Tasaday prehistory."
- Reid, Lawrence A., editor. 1971. Philippine minor languages: Word lists and phonologies.
- Rhea, Mary E. 1995. "Sarangani Blaan: introduction and wordlist."
- Savage, T. Dale. 1986. "A reconstruction of Proto-Southern Mindanaon."
- Schumacher, Ronald L. and Donna Schumacher. 1978. "Proto-Manobo *l in Agusan Manobo."
- Thiessen, H. Arnold. 1980. Phonological reconstruction of Proto-Palawan.
- Thiessen, H. Arnold. 1981. Phonological reconstruction of Proto-Palawan.
- Walton, Charles. 1979. "A Philippine language tree."
- Wiens, Hartmut. 1995. "Kalinga (Linimos): introduction and wordlist."
- Wolff, John. 2006. "Petrified prefixes in PAn and PMP."
- Zorc, R. David and Arnold Thiessen. 1995. "Molbog: introduction and wordlist."
- Zorc, R. David. 1993. "Overview of Austronesian and Philippine accent patterns."
Comparison
Computer programs
- McFarland, Curtis D. 2006. "A CAI program for teaching Filipino."
- Newell, Leonard. 1995. "Computer processing of texts for lexical analysis."
Conjunctions
Connectives
Consonants
- Grayden, Bruce. 1979. "The Southern Kalinga /1/."
- Quakenbush, J. Stephen. 1991. "Agutaynen glottal stop."
Consulting
- Barlaan, Rodolfo R. 2000. "Cultural consulting with Filipinos."
- Barlaan, Rodolfo R. 2003. "Cultural consulting with Filipinos."
Counting systems
Creole languages
- Barrios, Aireen L. 2006. "Austronesian elements in Philippine Creole Spanish."
- Moe, Ronald. 1984. Review of: The social context of creolization, Ellen Woolford and William Washabaugh, editors.
- Steinkrüger, Patrick O. 2006. "The puzzling case of Chabacano: creolization, substrate, mixing and secondary contact."
- Steinkrüger, Patrick O. 2008. "The puzzling case of Chabacano: creolization, substrate, mixing and secondary contact."
Cross-cultural communication
- Barlaan, Rodolfo R. 2000. "Cultural consulting with Filipinos."
- Barlaan, Rodolfo R. 2003. "Cultural consulting with Filipinos."
- Del Corro, Anicia. 1990. "An analysis of polysemy in Kapampangan and Japanese, using the systems correspondence theory."
- Elkins, Richard E. 1993. "Blood sacrifice and the dynamics of supernatural power among the Manobo of Mindanao: Some missiological implications."
- Elkins, Richard E. 1994. "Conversion or acculturation? A study of culture change and its effect on evangelism in Mindanao indigenous societies."
- Headland, Thomas N. 1981. "Information rate, information overload, and communication problems in the Casiguran Dumagat New Testament."
- Lynip, Karen G. 2000. "Dynamics of cross-cultural partnership: SIL and the Translators Association of the Philippines."
- Mayers, Marvin K. 1980. A look at Filipino lifestyles.
- Newell, Leonard E. 2005. "Bridging cultures with a bilingual dictionary."
Culture and folklore
- Lubuagan un ili taku: liblun chi grade I - sibika at kultura. 2007. (Kalinga, Lubuagan)
Culture change
- Elkins, Richard E. 1994. "Conversion or acculturation? A study of culture change and its effect on evangelism in Mindanao indigenous societies."
- Headland, Thomas N. 1988. Review of: On the road to tribal extinction: depopulation, deculturation and adaptive well-being among the Batak of the Philippines, by James F. Eder.
- Headland, Thomas N. 2004. "Basketballs for bows and arrows: deforestation and Agta culture change."
- Headland, Thomas N. and Janet D. Headland. 1994. "Westernization, deculturation, or extinction among Agta Negritos? The Philippine population explosion and its effect on a rainforest hunting and gathering society."
Deixis
- Behrens, Dietlinde and Austin Hale. 1986. "Demonstratives and the plot in Yakan."
- Jensen, Kristine and Rodolfo R. Barlaan. 1992. "A preliminary study of demonstratives in Aklanon narratives."
- McFarland, Curtis D. 2006. "Deictic pronouns in Philippine languages."
- McFarland, Curtis D. 2008. "Deictic pronouns in Philippine languages."
- Revel, Nicole. 2006. "Memory of voice."
Demography
- Headland, Thomas N. 1990. "Time allocation, demography, and original affluence in a Philippine Negrito hunter-gatherer society."
- Headland, Thomas N. and Janet D. Headland. 2007, 2009. Agta Demographic Database: chronicle of a hunter-gatherer community in transition.
- Howell, Nancy. 1999. "The demographic puzzle of the Philippine Agta [review of Population dynamics of a Philippine rain forest people: the San Ildefonso Agta]."
Demonstratives
- Blakely, John. 2001. "Functions of demonstratives in Sama Bangingiʼ expository discourse."
- Hohulin, Richard M. and Austin Hale. 1977. "Physical, temporal and cognitive location in Keley-i demonstratives."
- Jensen, Kristine and Rodolfo R. Barlaan. 1992. "A preliminary study of demonstratives in Aklanon narratives."
- Pebley, Carol Jean. 1999. "Kagayanen enclitic demonstratives ’i’, ’an’, and ’ya’."
Dialect intelligibility testing
Dictionaries and vocabularies
- Awed, Silin A., Lillian B. Underwood and Vivian M. Van Wynen, compilers. 2004. Tboli-English dictionary.
- Barnard, Myra Lou and Jannette Forster. 1954. Dibabaon-Mandayan vocabulary.
- Behrens, Dietlinde, compiler. 2001. Dictionary: Yakan - English: student edition; Diksiyonari: Yakan - Inglis: para si istudiyante.
- Behrens, Dietlinde. 2002. Yakan-English dictionary.
- Collins, Millard A., Virginia R. Collins and Sulfilix Hashim, compilers. 2001. Mapun-English dictionary.
- DuBois, Carl D., Anselmo D. Guinang, and Charing Roque, compilers. 1978. Diksyonaryo te Menobò: Sarangani Manobo, Cebuano Visayan, Pilipino, Sarangani Blaan, English.
- Dumalaug, Noemi. 2000. Ogmanangnangonoy ki = Let’s talk: phrasebook in Ata Manobo, Cebuano, Filipino and English.
- Elgincolin, Sotero B., Hella E. Goschnick, and Priscilla R. Elgincolin. 1988. English-Tina Sambal-Pilipino dictionary.
- Elkins, Richard E., compiler. 1968. Manobo-English dictionary.
- Forsberg, Vivian and Alice Lindquist, compilers. 1955. Tagabili vocabulary.
- Fukuda, Takashi and Aiko Fukuda, compilers. 1981. A topical vocabulary in English, Pilipino, Ilocano and Eastern Bontoc.
- Gelacio, Datu Manggusawon Teofilo E., Jason Kwok Loong Lee and Ronald L. Schumacher. 2000. Manobo dictionary of Manobo as spoken in the Agusan river valley and the diwata mountain range.
- Guilingan, Isis P. and others, compilers. 1983. Gembabaʼ diksyunari (A short dictionary: Languages - Sindangan Subanun, Cebuano Visayan, Pilipino, English).
- Hassan, Irene U., compiler, and others. 1994. Tausug-English dictionary: Kabtangan iban maana.
- Hassan, Irene, Nurhadan Halud, Seymour Ashley, and Lois Ashley, compilers. 1975. Tausug-English dictionary (Kabtangan iban maana).
- Headland, Thomas N. and Janet D. Headland. 1974. A Dumagat (Casiguran) - English dictionary.
- Leaders, Marlin R. 1996. Review of: Batad Ifugao dictionary, with ethnographic notes, by Leonard E. Newell and Francis Bonʼog Poligon, compilers.
- McKaughan, Howard P. and Batua A. Macaraya, compilers. 1967. A Maranao dictionary.
- McKaughan, Howard P. and Batua Al-Macaraya, editors. 1996. A Maranao dictionary.
- McKaughan, Howard P. and Percy Meiklejohn. 1954. "A brief English-Agusan Manobo word list."
- Newell, Leonard E. 1999. "The nature of a learner’s dictionary."
- Newell, Leonard E. and Doreen Newell, compilers. 1958. Ifugao vocabulary.
- Newell, Leonard E. and Francis Bonʼog Poligon, compilers. 1993. Batad Ifugao dictionary, with ethnographic notes.
- Newell, Leonard E., compiler. 1968. A Batad Ifugao vocabulary.
- Newell, Leonard E., compiler; Emilia Tabardilla, consultant. 2006. Romblomanon dictionary.
- Oates, William J. and Lynette F. Oates, compilers. 1955. A vocabulary of Central Cagayan Negrito.
- Pittman, Richard S. 1954. Review of: Hanunoo-English vocabulary, by Harold C. Conklin.
- Post, Ursula and Mary Jane Gardner, compilers. 1992. Binukid dictionary.
- Reid, Lawrence A. 1971. Review of: a Batad Ifugao vocabulary, by Leonard E. Newell, compiler.
- Reid, Lawrence A. 1971. Review of: Manobo-English dictionary, by Richard E. Elkins, compiler.
- Reid, Lawrence A., compiler. 1976. Bontok-English dictionary.
- Riego de Dios, Maria Isabelita O. 1989. A composite dictionary of Philippine Creole Spanish.
- Santiago, Alfonso O. 1984. The elaboration of a technical lexicon of Pilipino.
- Scebold, Robert A. 2003. Central Tagbanwa: a Philippine language on the brink of extinction: sociolinguistics, grammar, and lexicon.
- Storck, Kurt and Margaret Storck, compilers. 2005. Ayta mag-antsi—English dictionary.
- Svelmoe, Gordon and Thelma Svelmoe, compilers. 1990. Mansaka dictionary.
- Tomales, Jesus S., compiler, and others. 1992. Gembabaʼ diksyunari (A short dictionary: Languages - Central Subanen, Cebuano Visayan, Filipino, English).
- Walton, Janice and Charles Walton. 1992. English-Pangutaran Sama dictionary.
- Wolfenden, Elmer P., compiler. 2001. A Masbatenyo-English dictionary.
- Wolfenden, Elmer. 1989. Review of: Bikol-English dictionary, by Malcolm Warren Mintz, compiler.
- Zamora, Neri and E. Lou Hohulin, compilers. 1995. A topical vocabulary: English, Filipino, Ilocano, and Lubuagan Kalinga.
Discourse analysis
- Allen, Janet L. 1989. "Definiteness as it affects participant introduction."
- Allison, E. Joseph. 1977. "Discourse analysis of a southern Samal text: Abunawas and the beautiful widow."
- Armour, Malcolm S. 1984. A comparison of narrative and hortatory discourse in Tausug.
- Barlaan, Rodolfo R. 1977. "Fact and fiction in Isneg narrative discourse."
- Barnard, Myra Lou and Robert E. Longacre. 1968. "Lexicon versus grammar in Dibabawon procedural narrative discourse."
- Benn, Keith L. 1979. "Hortatory discourse in Central Bontoc with a justification theme."
- Benn, Keith. 1982. "The logical semantic and schematic structures of a Bontoc exhortation."
- Benn, Keith. 1991. Discourse approaches to cohesion: a study of the structure and unity of a Central Bontoc expository text.
- Blakely, John. 2001. "Functions of demonstratives in Sama Bangingiʼ expository discourse."
- Brainard, Sherri. 1988. "Comments on analyzing expository discourse."
- Brichoux, Robert. 1984. "Hortatory strategy in Subanun II."
- Brichoux, Robert. 1988. "Subanen normative discourse: Implications for translation."
- Doty, Stephen. 1984. "Mitigation in a Tiruray sermon."
- Elkins, Richard E. and Austin Hale. 1980. "Si Makut: The footprints of plot and other discourse systems upon the surface grammar of a Western Bukidnon Manobo folktale."
- Errington, Ross. 1984. "Hortatory mitigation: The case of the camouflaged backbone."
- Fukuda, Takashi. 1980. "Discourse features in Kadaklan."
- Fukuda, Takashi. 1992. "Behavioral discourse strategy in Eastern Bontoc."
- Gault, JoAnn Marie. 1986. "Focal content in Sama Bangingi narrative discourse."
- Gieser, C. Richard. 1972. "Kalinga sequential discourse."
- Green, Peter. 1983. "The semantic structure of Tagbanwa discourse."
- Hale, Austin. 1984. "A discourse pecking order."
- Hall, William C. 1983. Some aspects of formal speech among the Western Subanon of Mindanao.
- Hall, William C. 1987. Aspects of Western Subanon formal speech.
- Hodder, Barbara M. 1999. "Functions of cleft constructions in expository and hortatory discourse in Mayoyao Ifugao."
- Hohulin, Richard M. 1971. "Cohesive organization in Keley-i Kallahan."
- Hooker, Betty. 1972. "Cohesion in Ivatan."
- Johnston, E. Clay. 1979. "Cotabato Manobo first person narrative: Major features of discourse and paragraph."
- Lightbody, Arthur. 1984. "Eliminating the hocus-pocus of focus in Sangiré."
- Longacre, Robert E., editor. 1971. Philippine discourse and paragraph studies in memory of Betty McLachlin.
- Macabuhay, Perry and Hella E. Goschnick. 1979. "A Central Bontoc procedural discourse (activity type)."
- Mayfield, Roy. 1983. "Some features of hortatory discourse in Central Cagayan Agta."
- McLachlin, Betty and Barbara Blackburn. 1971. "An outline of Sarangani Bilaan discourse and paragraph structure."
- Miller, Helen W. 1973. "Thematization in Mamanwa."
- Persons, Diane L. 1979. "Cohesive and coordinating conjunctions in Bolinao narrative discourse."
- Porter, Doris and Austin Hale. 1977. "Focus ranking in Tboli discourse."
- Sanicas-Daguman, Josephine. 2001. "Functions of locatives in Northern Subanen expository and hortatory discourse."
- Schumacher, Ronald L. 1986. "Stative verbs at peak in Agusan Manobo narrative discourse."
- Shetler, Joanne and Michael R. Walrod. 1983. "Semantic and thematic structure in Balangao."
- Wallace, Judith M. 1977. "A look at a Northern Kankanay text."
- Wallace, Judith M. 1980. "Discourse and script in Northern Kankanay."
- Walrod, Michael R. 1979. Discourse grammar in Gaʼdang.
- Walrod, Michael R. 1983. "Introduction to discourse in northern Philippine languages."
- Walrod, Michael R. 1983. Review of: Introduction to text linguistics, by Robert-Alain de Beaugrande and Wolfgang Dressler.
- Walrod, Michael R. 1984. "Grammatical features of peak in Gaʼdang narrative."
- Walrod, Michael R. 1985. Review of: Scripts, plans, goals and understanding: an inquiry into human knowledge structures, by Roger C. Schank and Robert P. Abelson.
- Walrod, Michael R. 1988. Normative discourse and persuasion: An analysis of Gaʼdang informal litigation.
- Walton, Charles. 1971. "Binongan Itneg paragraph structure."
- Wendel, Dag. 1986. "The use of reported speech and quote formula selection in Kagan Kalagan."
- Whittle, Claudia. 1971. "Atta discourse and paragraph structure."
- Wiens, Hartmut. 1979. "An experiment on theme identification in English translation."
- Wrigglesworth, Hazel J. 1971. "Discourse and paragraph structure of Ilianen Manobo."
- Wrigglesworth, Hazel J. 1977. "Sociolinguistic features of narrative discourse in Ilianen Manobo."
- Wrigglesworth, Hazel J., compiler; Ampatuan Ampalid. 2004. The song from the mango tree: a Manobo raconteur introduces his repertoire of oral literature with a favourite trickster narrative.
Discourse genre
- Errington, Ross. 1979. "Discourse types and tense patterns in Cotabato Manobo."
- Madrid, Angelina F. 1980. "Four discourse genre in Amganad Ifugao."
- Quakenbush, J. Stephen. 1992. "Word order and discourse type: An Austronesian example."
- Wrigglesworth, Hazel J. 1980. "Rhetorical devices distinguishing the genre of folktale (fiction) from that of oral history (fact) in Ilianen Manobo narrative discourse."
Discourse markers
Discourse structure
- Benn, Keith. 1987. Discourse approaches to cohesion: a study of the structure and unity of a Central Bontok expository text.
- Brichoux, Robert and Austin Hale. 1977. "Some characteristics of hortatory strategy in Subanun."
- Gault, JoAnn. 2003. "Pronouns in Sama Bangingi' hortatory discourse."
- Hale, Austin and C. Richard Gieser. 1977. "Approaches to an explanatory discourse in Guinaang Kalinga."
- Hale, Austin. 1977. "Comments on the Thurman chart (band analysis): a technique for seeing how various kinds of information are marked in discourse."
- Lee, Byung-Hoon. 2007. Translation of hortatory discourse into Central Bontok: a case study of Amos 5:1-17.
- Pebley, Carol Jean and Sherri Brainard. 1999. "The functions of fronted noun phrases in Kagayanen expository discourse."
- Walrod, Michael R. 1983. Philosophy of normative discourse and persuasion: a study of Gaʼdang exhortation and argumentation.
- Wiens, Hartmut. 1990. "A stratificational perspective on the discourse structure of Limos Kalinga."
Distinctive features
Education
- Dekker, Diane E. 1999. "Leaving home: my language or yours?."
- Dekker, P. Gregory. 1999. "First language component literacy: a bridge over troubled waters."
- Kosonen, Kimmo, Catherine Young and Susan Malone. 2007. Promoting literacy in multilingual settings.
- Young, Catherine. 2003. "First language: a foundation for effective basic education."
Endangered languages
Ergativity
- Brainard, Sherri. 1994. Voice and ergativity in Karao.
- Inglis, Douglas. 1999. "Some discourse evidence for analyzing Molbog as an ergative language."
- Trick, Douglas. 2006. "Ergative control of syntactic processes in Sama Southern."
- Trick, Douglas. 2008. "Ergative control of syntactic processes in Southern Sinama."
- Walters, Dennis Elton. 1995. Discourse based evidence for an ergative analysis of Cebuano.
- Walters, Dennis. 1994. "Discourse-based evidence for an ergative analysis of Cebuano."
Ethnobotany
- Abrams, Norman. 1961. "A short list of Mansaka flora and their uses."
- Headland, Thomas N. 1981. Taxonomic disagreement in a culturally salient domain: botany versus utility in a Philippine negrito taxonomic system.
- Headland, Thomas N. 1983. "An ethnobotanical anomaly: The dearth of binomial specifics in a folk taxonomy of a Negrito hunter-gatherer society in the Philippines."
- Headland, Thomas N. 1985. "Comment (and reply) on ‘Mode of subsistence and folk biological taxonomy,’ by Cecil H. Brown."
- Headland, Thomas N. 1987. "The wild yam question: How well could independent hunter-gatherers live in a tropical rain forest ecosystem?."
- McKaughan, Howard P. and Batua A. Macaraya. 1965. "Maranao plant names."
- Sohmer, S. H. 2002. "How many trees does a forest make?."
Ethnography
- Allison, Karen J. 1984. A view from the islands: The Samal of Tawi-tawi.
- Armour, Pamela. 1992. "Observations of Tausug customs: Home childbirth rituals."
- Awed, Silin A., Lillian B. Underwood and Vivian M. Van Wynen, compilers. 2004. Tboli-English dictionary.
- Ballard, Arlene. 1979. "How the Ibaloi language reflects the basic values behavioral profile."
- Behrens, Dietlinde. 1977. "Coconut cultivation among the Yakan."
- Benn, Kathleen. 1998. "Central Bontoc social organization."
- Benn, Keith L. and Felix Khensay. 1998. "Traditional songs of the Bontoc."
- Carneiro, Robert L. 1992. "The Tasaday ‘stone axes’—what do they tell us?."
- DuBois, Carl D. 1990. "Death and burial customs of the Sarangani Manobo."
- Early, John D. and Thomas N. Headland. 1998. Population dynamics of a Philippine rain forest people: The San Ildefonso Agta.
- Eder, James F. 1996. "After deforestation: Migrant lowland farmers in the Philippine uplands."
- Elkins, Richard E. 1964. "The anit taboo: a Manobo cultural unit."
- Elkins, Richard E. 1966. "Culture change in a Philippine folk society."
- Elkins, Richard E. 1983. "Culture stress and conversion: a study of response among the Western Bukidnon Manobo."
- Elkins, Richard E. 1993. "Blood sacrifice and the dynamics of supernatural power among the Manobo of Mindanao: Some missiological implications."
- Errington, Ross. 1988. "The magic of the Cotabato Manobos."
- Fankhauser, Barry. 1992. "A nutritional analysis of the Philippine Tasaday diet."
- Fernandez-Legazpi, Edna Imelda & Fe Tria-Fernandez. 2006. "The sociological and educational significance of selected Cuyono folk songs."
- Fleischman, Eric. 1981. "The decline of datuship in the Iranun sultanate of Linek."
- Fraiser, Douglas M. 2001. "Land conflict of the Cotabato Manobo people."
- Fraiser, Douglas Meredith. 2007. Loggers, settlers, and tribesmen in the mountain forests of the Philippines: the evolution of indigenous social organization in response to environmental invasions.
- Funnell, Shirley. 1978. "Ifugao social justice."
- Golden, Jenny. 1999. "Starting over: Ayta involvement in education before and after Pinatubo."
- Griffin, P. Bion and Thomas N. Headland. 1994. "The Agta of the Philippines."
- Griffin, P. Bion. 2002. "A small exhibit on the Agta and their future. Review of The Philippine Agta: their forest is gone: what now?."
- Griffin, P. Bion. 2002. "Change and resilience among the Agta of Isabela and Cagayan provinces, the Philippines."
- Headland, Thomas N. 1975. "The Casiguran Dumagats today and in 1936."
- Headland, Thomas N. 1977. "Teeth mutilation among the Casiguran Dumagat."
- Headland, Thomas N. 1978. "Summer Institute of Linguistics, Philippines: a report of current research in anthropology and ethnicity."
- Headland, Thomas N. 1978. Review of: Folk medicine in a Philippine municipality: An analysis of the system of folk healing in Bay, Laguna, and its implications for the introduction of modern medicine, by F. Landa Jocano.
- Headland, Thomas N. 1980. "Cultural ecology, ethnicity, and the Negritos of northeastern Luzon: a review article."
- Headland, Thomas N. 1984. "Agta Negritos of the Philippines."
- Headland, Thomas N. 1985. "Imposed values and aid rejection among Casiguran Agta."
- Headland, Thomas N. 1985. "International economics and tribal subsistence: a report of a microeconomic study of a Negrito hunter-gatherer society in the wake of the Philippine crisis of 1983."
- Headland, Thomas N. 1986. Why foragers do not become farmers: a historical study of a changing ecosystem and its effects on a Negrito hunter-gatherer group in the Philippines.
- Headland, Thomas N. 1987. "Negrito religions: Negritos of the Philippines Islands."
- Headland, Thomas N. 1988. "Ecosystemic change in a Philippine tropical rainforest and its effect on a Negrito foraging society."
- Headland, Thomas N. 1989. "Population decline in a Philippine Negrito hunter-gatherer society."
- Headland, Thomas N. 1990. "Paradise revised."
- Headland, Thomas N. 1990. "Time allocation, demography, and original affluence in a Philippine Negrito hunter-gatherer society."
- Headland, Thomas N. 1990. "What are plant specifics?—a critique of Olofson’s search for the Tasady."
- Headland, Thomas N. 1991. Review of: Pinatubo Aytas: Continuity and change, by Hiromu Shimizu.
- Headland, Thomas N. 1992. "What did the Tasaday eat?."
- Headland, Thomas N. 1993. "Agta."
- Headland, Thomas N. 1993. "Philippine negritos."
- Headland, Thomas N. 1993. "Tasaday."
- Headland, Thomas N. 1994. "The Tasaday: Stone age cave dwellers or the most elaborate hoax in scientific history?."
- Headland, Thomas N. 1996. "Tasaday controversy."
- Headland, Thomas N. 1997. "Endangered languages and SIL’s role in recording rare data for posterity."
- Headland, Thomas N. 2001. Review of: A generation later: household strategies and economic change in the rural Philippines, by James F. Eder; and Raiding, trading, and feasting: the political economy of Philippine chiefdoms, by Laura Lee Junker.
- Headland, Thomas N. 2002. "Tropical deforestation and culture change among the Agta of the Sierra Madre, eastern Luzon: a photographic depiction."
- Headland, Thomas N. 2002. "Why Southeast Asian Negritos are a disappearing people: a case study of the Agta of eastern Luzon, Philippines."
- Headland, Thomas N. and Janet D. Headland. 2000. "Four decades among the Agta: trials and advantages of long-term fieldwork with Philippine hunter-gatherers."
- Headland, Thomas N. and Janet Headland. 1988. "Rice cultivation practices in a Negrito foraging society in northeastern Luzon, Philippines."
- Headland, Thomas N. and Lawrence A. Reid. 1991. "Holocene foragers and interethnic trade: a critique of the myth of isolated independent hunter-gatherers."
- Headland, Thomas N. and others. 2001. "Do hunter-gatherers need supplemental food sources to live in tropical rain forests? Yes: Thomas N. Headland. No: Serge Bahuchet, et. al.."
- Headland, Thomas N., editor. 1992. The Tasaday controversy: Assessing the evidence.
- Hendrickson, Gail R. and Melissa S. Melvin. 1999. "Child giving and child receiving in a lowland Philippine society."
- Hires, George and Thomas N. Headland. 1977. "A sketch of Western Bukidnon Manobo farming practices, past and present."
- Howell, Nancy. 1999. "The demographic puzzle of the Philippine Agta [review of Population dynamics of a Philippine rain forest people: the San Ildefonso Agta]."
- Kerr, Harland B. 1988. "Cotabato Manobo ethnography."
- Lee, Richard B. 1992. "Making sense of the Tasaday: Three discourses."
- Lum Ngwafu, Evodia; Mfonyam, Becky; Mfonyam, Joseph, translators. 2005. A voice from Mt. Apo: oral and written essays on the culture and world view of the Manobo.
- Luquin, Elisabeth. 2006. ""To be in relation; ancestors" or the polysemy of the Minangyan (Hanunoo) term 'āpu."
- Lynip, Stephen A. 1988. Culture change among the Cotabato Manobo: Community health education and literacy programming in the milieu of social upheaval.
- Maree, Judith Y. M., compiler. 2005. The Ibatan: a genealogy of the people of Babuyan Claro Island.
- Maree, Rundell D. 1982. Ibataʼan cultural origins and social organization.
- Mayer, Audrey F. 1989. Review of: On the road to tribal extinction, by James F. Eder.
- Mayers, Marvin K. 1980. A look at Filipino lifestyles.
- Pablo, Renato Y. and R. C. Gardner. 1988. "Ethnic stereotypes: Their role in parent-child communication."
- Pallesen, A. Kemp. 1972. "Reciprocity in Samal marriage."
- Pallesen, A. Kemp. 1985. Culture contact and language convergence.
- Peralta, Jesus T. 1992. "The role of the National Museum of the Philippines in the Tasaday issue."
- Polenda, Francisco C; edited by Richard E. Elkins. 1989. A voice from the hills: Essays on the culture and world view of the Western Bukidnon Manobo people.
- Porter, Doris. 1987. "Impressions: An outsider’s insights on Negrito values."
- Reid, Lawrence A. 1961. "A Guinaang wedding ceremony."
- Reid, Lawrence A. 1963. Review of: The acceptance of Ifugao customs into Christianity, by Francis Lambrecht.
- Reid, Lawrence A. 1966. Review of: The culture of the Mamanua (northeast Mindanao) as compared with that of other Negritos of Southeast Asia, by Marcelino N. Maceda.
- Revel, Nicole. 2006. "Memory of voice."
- Rowell, Kathy. 1989. "The 1988 solar eclipse at Mligu, Koronadal."
- Stallsmith, Glenn Rees. 2007. The music of a Kalinga peace-pact celebration: making place through the soundscape.
- Svelmoe, Gordon and Norman Abrams. 1953. "A brief field trip among the Bukidnon Tigwa people and the Davao Salug people."
- Villarosa, Jonalyn B. 2006. "Making literature alive: a closer look at Palaˀisgen, a Tagbanua epic."
- West, Amy C. 2007. Response to death: the powerful influence of assumptions, relationships and ritual on the Balangao Christians in the Philippines.
- Wrigglesworth, Hazel and Pengendà Mengsenggilid. 1993. Good character and bad character: The Manobo storytelling audience as society’s jurors.
- Wrigglesworth, Hazel J. 1977. "Tulalang slays the dragon: a complete song from the Ilianen Manobo epic of Tulalang."
- Wrigglesworth, Hazel J. 1984. "Manobo storytelling as approximation to drama."
- Wrigglesworth, Hazel J., compiler; Ampatuan Ampalid. 2004. The song from the mango tree: a Manobo raconteur introduces his repertoire of oral literature with a favourite trickster narrative.
Ethnolinguistics
- Elkins, Richard E. 1992. "The Tasaday: Some observations."
- Gieser, Ruth and Joseph E. Grimes. 1972. "Natural clusters in Kalinga disease terms."
- Johnston, E. Clay. 1992. "The Tasaday language: Is it Cotabato Manobo?."
- Pascasio, Emy M. 1981. "How value orientations affect social relationships through language use."
- Whittle, Claudia. 1984. "An interesting geneology [sic]."
Ethnology
- Headland, Thomas N. 1989. "Primitives or poseurs?."
- Healey, Alan. 1964. "Comment on ‘Movements of the Malayo-Polynesians: 1500 B.C. to A.D. 500,’ by Chang, Grace and Solheim."
- Lieffers, Jean, editor; Austina McFarland and Mafe Quimba, compilers. 2003. Twelve stories for twelve stamps & words of wisdom : a cultural anthology of traditional literature from the Philippines.
Ethnomusicology
- Baldridge, Terry L. 1997. "Musicologist experiences cultural awakening."
- Reid, Lawrence A. 1961. "Dancing and music."
- Revel, Nicole. 2006. "Memory of voice."
- Stallsmith, Glenn Rees. 2007. The music of a Kalinga peace-pact celebration: making place through the soundscape.
Field manuals
Field techniques
- Bosscher, Kathleen. 1988. "Magic markers."
- Elkins, Richard E. 1978. "Lexical systems in language teaching."
- Forsberg, Vivian. 1984. "On checking meaning."
- Hale, Austin. 1978. "A brief for grammatical thumbnail sketches."
- Hale, Austin. 1978. "The personal element in planning research."
- Headland, Thomas N. 1973. "A method for recording formal elicitation."
- Headland, Thomas N. 1985. "On recording ethnographic field notes."
- Headland, Thomas N. 1986. "The research interview method: a tool for getting at culture."
- Headland, Thomas N. and Janet D. Headland. 2000. "Four decades among the Agta: trials and advantages of long-term fieldwork with Philippine hunter-gatherers."
- Healey, Alan. 1962. "Three letter abbreviations of Malayo-Polynesian (Austronesian) language names."
- Hohulin, Richard M. 1984. "Planning, procedures, and pitfalls in a related language project."
- Leaders, Marlin. 1991. "Eliciting figures of speech."
- Porter, Doris. 1991. "Language-culture types and their implications for vernacular literature use."
- Quakenbush, J. Stephen. 1992. "Surveying language proficiency."
Focus
- Austin, Virginia M. 1966. Attention, emphasis, and focus in Ata Manobo.
- Ballard, D. Lee. 1974. "The semantics of Inibaloi verbal affixes."
- Barlaan, Rodolfo R. 1986. Some major aspects of the focus system in Isnag.
- Barlaan, Rodolfo R. 1999. Aspects of focus in Isnag.
- Lightbody, Arthur. 1984. "Eliminating the hocus-pocus of focus in Sangiré."
- Maryott, Kenneth R. 1977. "The semantics of focus in Sangihé."
- Morey, Virginia. 1964. "Distributional restrictions on co-occurrence of aspect and focus morphemes in Ata verbs."
- Payne, Thomas E. 1994. "The pragmatics of voice in a Philippine language: actor-focus and goal-focus in Cebuano narrative."
- Shand, Jean. 1964. "Categories and markers of tense, focus and mode in Ilianen Manobo."
- Stallsmith, Glenn and Glenn Machlan. 2006. "The aN- agent focus affix in Minangali music terms."
- Wang, Peter. 1992. Towards a methodology for defining the choice of focus in Philippine languages.
- Wendel, Dag and Austin Hale. 1979. "Eligibility for topic and focus in Kaagan-Kalagan."
- West, Anne. 1973. "The semantics of focus in Amganad Ifugao."
- Wiens, Hartmut. 1978. "Focus shift and tense shift: Highlighting and conflict in Limos Kalinga narrative discourse."
- Wiens, Hartmut. 1979. "The semantic function of focus affixes in Limos Kalinga."
Folklore, myth and legend
- Antworth, Evan L., editor. 1978. Folktale texts.
- Collins, Millard and Virginia Collins. 1990. "Funeral rites and beliefs of the Jama Mapun."
- Elkins, Richard E. 1973. "Pronominalization in Western Bukidnon Manobo folktales."
- Forsberg, Vivian. 1988. Tboli medicine and the supernatural.
- Forster, Jannette and Myra Lou Barnard, compilers. 1987. Dibabawon Manobo texts.
- Gieser, C. Richard, compiler. 1987. Guinaang Kalinga texts.
- McKaughan, Howard P., compiler. n.d. Stories from the Darangen.
- Shekleton, Sally. 1989. "The beginning of the world and the sun."
- Wrigglesworth, Hazel J. 1984. "Manobo storytelling as approximation to drama."
- Wrigglesworth, Hazel J., compiler. 1981. An anthology of Ilianen Manobo folktales.
- Wrigglesworth, Hazel J., editor. 1991. The maiden of many nations: The skymaiden who married a man from earth.
- Wrigglesworth, Hazel, editor; Erika Erkmann, translator. 1993. Philippinische märchen.
Form classes
- Abrams, Norman. 1961. "Word base classes in Bilaan."
- Pittman, Richard S. 1965. "Class and construction markers."
- Wolfenden, Elmer. 1968. "Tagalog root classes."
Functional equivalence
Functional literacy
- Elkins, Richard E. 1989. "SIL and applied linguistics in the Philippines."
- Errington, Ellen. 2003. "How much is enough: the question for basic literacy providers."
- Lynip, Stephen A. and Karen G. Lynip. 1988. "Health brings the word."
Genitives
Grammatical analysis
- Quakenbush, J. Stephen. 2005. "Philippine linguistics from an SIL perspective—trends and prospects."
Grammatical descriptions
- Antworth, Evan L. 1979. Grammatical sketch of Botolan Sambal.
- Awed, Silin A., Lillian B. Underwood and Vivian M. Van Wynen, compilers. 2004. Tboli-English dictionary.
- Brainard, Sherri and Dietlinde Behrens. 2002. A grammar of Yakan.
- Brainard, Sherri. 1997. "Ergativity and grammatical relations in Karao."
- Dean, James C. 1958. "Some principal grammatical relations of Bilaan."
- DuBois, Carl D. 1976. Sarangani Manobo: An introductory guide.
- Elkins, Richard E. 1967. Major grammatical patterns of Western Bukidnon Manobo.
- Elkins, Richard E. 1970. Major grammatical patterns of Western Bukidnon Manobo.
- Fukuda, Takashi. 1997. A discourse-oriented grammar of Eastern Bontoc.
- Gault, JoAnn Marie. 1999. An ergative description of Sama Bangingiʼ.
- Gieser, C. Richard. 1960. A grammatical sketch of Kalinga.
- Headland, Thomas N. and Alan Healey. 1974. "Grammatical sketch of Dumagat (Casiguran)."
- Healey, Alan. 1958. "Notes on Yogad."
- Healey, Phyllis M. 1958. An Agta grammar.
- Healey, Phyllis M. 1960. An Agta grammar.
- Hsiu-chuan Liao and Carl R. Galvez Rubino, editors. 2005. Current issues in Philippine linguistics and anthropology parangal kay Lawrence A. Reid.
- Kerr, Harland B. 1988. "Cotabato Manobo grammar."
- Longacre, Robert E. 1968-69. Discourse, paragraph and sentence structure in selected Philippine languages.
- Maree, Rundell D. 2007. Ibatan: a grammatical sketch of the language of Babuyan Claro island.
- McKaughan, Howard P. 1954. "Notes on Chabacano grammar."
- Miller, Jeanne and Helen W. Miller. 1976. Mamanwa grammar.
- Morey, Virginia. 1961. Cebuano reference materials.
- Nitsch, Wilhelm. 2009. "Some Ayta Abenlen grammar."
- Pittman, Richard S. 1956. "Descriptive linguistics applied to Tagalog."
- Porter, Doris. 1977. A Tboli grammar.
- Reid, Lawrence A. 1966. An Ivatan syntax.
- Reid, Lawrence A. 1970. Central Bontoc: Sentence, paragraph and discourse.
- Scebold, Robert A. 2003. Central Tagbanwa: a Philippine language on the brink of extinction: sociolinguistics, grammar, and lexicon.
- Shetler, Joanne. 1976. Notes on Balangao grammar.
- Stone, Roger. 2006. "The Sambalic languages of Central Luzon."
- Stone, Roger. 2008. "The Sambalic languages of Central Luzon."
- Svelmoe, Gordon and Thelma Svelmoe. 1974. Notes on Mansaka grammar.
- Thomas, David D. 1958. "Mansaka sentence and sub-sentence structures."
- Valkama, Kari. 2000. Grammatical relations in Cebuano.
- Wolfenden, Elmer. 1961. A re-statement of Tagalog grammar.
- Wolfenden, Elmer. 1961. A re-statement of Tagalog grammar: Appended with José Rizal’s Nueva ortografía del lenguaje Tagalog.
- Wolfenden, Elmer. 1971. Hiligaynon reference grammar.
- Wolfenden, Elmer. 1972. A description of Hiligaynon phrase and clause constructions.
- Wolfenden, Elmer. 1974. Review of: Tagalog reference grammar, by Paul Schachter and Fe T. Otanes.
- Wolfenden, Elmer. 1975. A description of Hiligaynon syntax.
Grammaticalization
- Hsieh, Fuhui and Michael Tanangkingsing . 2006. "The empty root in Cebuano and Kavalan: a cognitive perspective."
Health and hygiene
- Ade sissiye pumurpulliis de darana. 1985. (Kalinga, Upper Tanudan)
- An giya sa maayo na kalawasan sa panimalay. 1994. (Masbatenyo)
- Aywanan taw inawan taya mayyit. 1980. (Ibatan)
- Bolong ang herbal. 1998. (Agutaynen)
- Dagiti taraon iti inaldaw-aldaw. 1976. (Ilocano)
- Dee bung tduk. 1973. (Blaan, Sarangani)
- En bulisik ten pamilya ni Serapio. 1996. (Paranan)
- Fiyo kégélowohon. 1980. (Tiruray)
- Fye knè di ta tanà. 1973. (Blaan, Sarangani)
- Fye ninum yéél. 1973. (Blaan, Sarangani)
- Ha kumuschey̶an ta'n tagu mikadwa un grado = Grade two health book for use in elementary schools. 2005. (Kalinga, Lubuagan)
- Ha kumuschey̶an ta'n tagu umun-ula'n gradu = Grade one health book for use in elementary schools. 2005. (Kalinga, Lubuagan)
- Ha kumuschey̶anta'n tagu mikatlu un gradu = Grade three health book for use in elementary schools. 2005. (Kalinga, Lubuagan)
- Hay umatan di olang. 1983. (Ifugao, Batad)
- Hen ekaman way man-agah. 1967. (Balangao)
- Ini sa igtulù diyà endà duen eglinadu. 1965. (Manobo, Cotabato)
- Ini sa kebulung sa etaw amuk egkeimetan wayeg sa lawa di. 1987. (Manobo, Cotabato)
- Ini sa keipat ta sa pused batà magtu lesut. 1987. (Manobo, Cotabato)
- Ini sa libelu denu sa medoo balangan bulung. 1989. (Manobo, Cotabato)
- Ini sa neukitan i Ponduan. 1987. (Manobo, Cotabato)
- Ino nad akwannu nu wara malowan. 1980. (Ga’dang)
- Ka batasan ta oyow madmaroyow ka lawa to mgo anak ta. 1981. (Manobo, Ata)
- Kasapolan ni bakdang. 1976. (Ibaloi)
- Kbut yó kem des. 1966. (Tboli)
- Kdalang te yó kem dumu nù bè lówó te. 1987. (Tboli)
- Kes igkengezeruwi te etew. 1968. (Manobo, Western Bukidnon)
- Kibò kbulung dad fdas. 1969. (Blaan, Koronadal)
- Kifat i lawehto. 1992. (Blaan, Koronadal)
- Maayad ha wahig ha inumen. 1975. (Binukid)
- Maghamarag kamo ka tagnek!. 1965. (Mamanwa)
- Maghaod kita kan yeyeʼ daw si manay. 1969. (Mamanwa)
- Manga sakit. 1977. (Mansaka)
- Me guhuren meyitenged te meupiya ne peglelawa (Stories about good health). 1998. (Manobo, Matigsalug)
- Menge kemoloan te mesakit. 1972. (Manobo, Sarangani)
- Mèpiya keogpà. 1972. (Manobo, Sarangani)
- Mèpiya wayeg inemen. 1972. (Manobo, Sarangani)
- Mga kalasi hu mga dalu. 1975. (Binukid)
- Mga panulu para hu maayad ha kaglawa. 1983. (Binukid)
- Mgo Itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa = Stories about good health (Obo Manobo health series #4). 2001. (Manobo, Obo)
- Mgo itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa = Stories about good health (Obo Manobo health series #5). 2001. (Manobo, Obo)
- Mgo itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa, libru 1 = Stories about good health, book 1. 2001. (Manobo, Obo)
- Mgo itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa, libru 2 = Stories about good health (Obo Manobo health series #2). 2001. (Manobo, Obo)
- Mgo itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa, libru 3 = Stories about good health (Obo Manobo health series #3). 2001. (Manobo, Obo)
- Mipangkop ta maan. 1980. (Kalinga, Southern)
- Mipangkop ta sakit. 1979. (Kalinga, Southern)
- Mò lolò yem mestelu bè ktoloken "Kdalang te yó kem dumu nù bè lówó te". 1987. (Tboli)
- Moganad ita lihalan sog bulilang. 1972. (Subanon, Western)
- Mogandun og kopokpalit nog mosakit. 1982. (Subanon, Western)
- Mola ay mabfalin ay maosar is akhas. 1995. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikadwa ay grado. 1991. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikalma ay grado. 1993. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikan-em ay grado. 1993. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikap-at ay grado. 1992. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikas-a ay grado. 1991. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikatlo ay grado. 1992. (Bontoc, Central)
- Nan men-gawisan di biyag ya Nan maipanggep isnan saksakit. 1981. (Kankanay, Northern)
- Napali-an si Ponduan to mo-irob din: Ogmonuon ta to ogtanudtanud to iam no palì woy ko palì ta ko oglobag on. 1985. (Manobo, Ata)
- Netewanan i Tutuy kenyeng diring bilug. 1997. (Palawano, Brooke’s Point)
- Nu makatì gákom, anni akkuám mu?. 1969. (Atta, Pamplona)
- Og tubig, bololagaʼ sog diʼ mokodag. 1990. (Subanon, Western)
- Onopay boaten ta mga may taw ang agtrangkason?. 1998. (Agutaynen)
- Onopay boaten ta mga may taw ang galo-tan ta wi tang sinangoni na?. 1998. (Agutaynen)
- Onopay boaten ta mga may taw ang napaso?. 1999. (Agutaynen)
- Pa-a-ammayun tako nan oy tako achor. 1978. (Finallig)
- Paagi ya ta may pamilya na biskeg na panlawaen. 1982. (Kagayanen)
- Pabilogon ta datun long-ag. 1977. (Kalinga, Limos)
- Pagawisen di biyag: Men-agas, agrikoltora ya men-oto. 1973. (Kankanay, Northern)
- Pagbolig para sa karayadan atun lawas. 1981. (Caluyanun)
- Pakodyan tam a mangibut ta saket a tibi. 1969. (Agta, Casiguran Dumagat)
- Panambal mawmasakit. 1973. (Sambal, Botolan)
- Panambal nin mawmasakit. 1969. (Sambal, Botolan)
- Panya tam maadya i saket a tibi. 2000. (Agta, Dupaninan)
- Pasigeden di biyag. 1976. (Kankanaey)
- Pasigeden di pamilya. 1984. (Kankanaey)
- Ponduan ya nan choros: Nan aton asnan mag-od ya nafiya ay nag-od 2. 1987. (Finallig)
- Ponduan ya nan choros: Nan aton asnan mag-od ya nafiya ay nag-od. 1986. (Finallig)
- Ribru sabap it sarut nga pamanaw-panaw baw panggamit it piyakaʼubaʼubat nga danum ikiyalibeg it pikir ni Joaquin. 1989. (Tagbanwa)
- Sa agas ni masin-itane long-ag. 1985. (Kalinga, Upper Tanudan)
- Sa egoh i Kétél nedaig: Libelu denu sa nedaig. 1987. (Manobo, Cotabato)
- Sa ketabang i Datù: Libelu denu sa linadu sipaun. 1987. (Manobo, Cotabato)
- Sa maayad ha pagtimà. 1975. (Binukid)
- Sabap it kakuramkam ni Ponduan it yuʼgut (Pangarigra it bungad). 1985. (Tagbanwa)
- Sak egoh i inay i Adug neketiig. 1987. (Manobo, Cotabato)
- Sak egoh i Tambayangan egbuhà depanug: Libelu denu sa linadu egbuhà depanug. 1987. (Manobo, Cotabato)
- Ta ammay hen himbabalyan. 1976. (Balangao)
- Tehe gfà yê Salim ekni ne Kbulung yem des klet mkê. 1985. (Tboli)
- Tehe kosok huhed ngà Bés ne Kmò kehgulam huhed ngà. 1989. (Tboli)
- Tudtul mekeatag te ebpuunan te mge raru tew. 1968. (Manobo, Ilianen)
- Tulduʼ sabap it kaʼilangat bilug. 1978. (Tagbanwa)
- Tuturan pasal ki Dyui na negsakit et teyteysuka. 1996. (Palawano, Brooke’s Point)
- Tuturan sabap it ki Tambayangan nga in magʼuʼunu kanya nagpares. 1988. (Tagbanwa)
- Ya angngagas ta kadaya sin-sinakit. 1976. (Isnag)
- Ya indeganan na manga sakit. 1969. (Kalagan, Tagakaulu)
- Yang karinis. 1976. (Mansaka)
- Yang makakatul na lawas ni Olo. 1987. (Kalagan)
- Yang tobig na madyaw inumun. 1976. (Mansaka)
- Yang yamasonog na isu. 1987. (Kalagan)
- Yem tehe kluf Suna ne Kmò kbulung yem mluf. 1988. (Tboli)
Hierarchy
History of linguistics
Instructional manuals
- Matatarek a kapanotong 2. 1985. (Ibatan)
Kinship studies
- Elkins, Richard E. 1964. "A matrix display of Western Bukidnon kinship."
- Headland, Thomas N. 1987. "Kinship and social behavior among Agta Negrito hunter-gatherers."
- Moran, Marjory and Bartolome Daoas. 1987-1988. The families of Sagada.
- Rogel-Rara, Amelia and Emmanuel S. Nabayra. 1992. "The genealogical evidence."
Kinship systems
- Elkins, Richard E. 1968. "Three models of Western Bukidnon Manobo kinship."
- Elkins, Richard E. 1982. "The Proto Manobo kinship system."
- Elkins, Richard E., compiler. 1984. A sampling of Philippine kinship patterns.
- Hendrickson, Gail R. and Melissa S. Melvin. 1999. "Child giving and child receiving in a lowland Philippine society."
- Merrifield, William R. 1987. Review of: a sampling of Philippine kinship patterns, by Richard E. Elkins, compiler.
Kinship terms
- Elkins, Richard E., compiler. 1984. A sampling of Philippine kinship patterns.
- Merrifield, William R. 1987. Review of: a sampling of Philippine kinship patterns, by Richard E. Elkins, compiler.
Language acquisition
Language classification
- Brainard, S. 2006. "South Philippine languages."
- Elkins, Richard E. 1971. "Comments on ‘The Tasaday language so far’, by Teodoro A. Llamzon."
- Pallesen, A. Kemp. 1977. Culture contact and language convergence.
- Pallesen, A. Kemp. 1979. "The pepet in Sama-Bajaw."
- Pallesen, A. Kemp. 1985. Culture contact and language convergence.
- Stone, Roger. 2006. "The Sambalic languages of Central Luzon."
- Stone, Roger. 2008. "The Sambalic languages of Central Luzon."
- Thomas, David D. and Alan Healey. 1962. "Some Philippine language subgroupings: a lexicostatistical study."
- Thomas, David D. and C. Richard Gieser. 1973. "A decimal classification for Philippine languages."
- Walton, Charles. 1979. "A Philippine language tree."
- Wimbish, John S. 1986. "The languages of the Zambales mountains: a Philippine lexicostatistic study."
Language death
Language distribution
- McKaughan, Howard P. 1958. Review of: Spanish contact vernaculars in the Philippine Islands, by Keith Whinnom.
- Pittman, Richard S. and others. 1953. Notes on the dialect geography of the Philippines.
- Sibayan, Bonifacio P. 1986. "Philippine national cultural communities."
- Walrod, Michael R. 1978. "Three criteria for establishing dialect boundaries."
Language learning
- Metillo, Loreben Daday and Wyn D. Laidig. 1996. Understanding Cebuano grammar II, book 2: Advanced grammar.
- Newell, Leonard E. 1999. "The nature of a learner’s dictionary."
Language maintenance
Language planning
Language policy
- Elkins, Richard E. 1990. "Some comments on language enrichment."
- Kosonen, Kimmo, Catherine Young and Susan Malone. 2007. Promoting literacy in multilingual settings.
Language programs
- Dumatog, Rose C. and Diane E. Dekker. 2003. First language education in Lubuagan, Northern Philippines.
Language surveys
- Barnard, Myra Lou, Alice Lindquist, and Vivian Forsberg. 1955. "Cotabato Manobo survey."
- Downey, Michael P. 1986. "Survey methods and their insights into the acceptability of literature among related varieties."
- Gordon, M. Ruth and Heather J. Kilgour. 1986. "Sociolinguistic survey of Bantoanon."
- Harrison, K. David, Katharine Merow and Rachel Shorey. 2006. "Sonority contour preferences in Philippine languages."
- Headland, Thomas N. 1975. "Report of eastern Luzon language survey."
- Hurlbut, Hope M. 2008. "Philippine signed languages survey: a rapid appraisal."
- Kamp, Randy. 1992. "Inherent intelligibility, bilingualism, or both?."
- Quakenbush, J. Stephen. 1991. "Surveying language proficiency."
- Quakenbush, J. Stephen. 1993. "Four years down the road: looking back on the Agutaynen sociolinguistics survey."
- Quakenbush, J. Stephen. 2005. "Philippine linguistics from an SIL perspective—trends and prospects."
- Wendel, Asa and Dag Wendel. 2003. "Report on Kagan-Kalagan."
Language systems
- Gonzalez, Andrew B. and David D. Thomas, editors. 1981. Linguistics across continents: Studies in honor of Richard S. Pittman.
- Hale, Austin. 1982. Review of: Linguistics across continents: studies in honor of Richard S. Pittman, Andrew B. Gonzalez and David D. Thomas, editors.
Language teaching
- Dangan, Florida V. 2006. "Contrastive analysis of true and false cognates in Filipino and Cuyonon."
- McFarland, Curtis D. 2006. "A CAI program for teaching Filipino."
- McKaughan, Howard P. 1961. Review of: Foundations for English teaching, by Charles C. Fries and A. C. Fries.
- Morey, Virginia. 1961. Cebuano reference materials.
- Pittman, Richard S. 1961. "Teaching English verb auxiliaries."
Language textbooks
Language texts
- Allison, E. Joseph. 1977. "Discourse analysis of a southern Samal text: Abunawas and the beautiful widow."
- Antworth, Evan L., editor. 1978. Folktale texts.
- Armour, Malcolm S., Seymour Ashley, and Lois Ashley. 1978. "Tausug [language texts]."
- Barlaan, Rodolfo R. 1977. "Fact and fiction in Isneg narrative discourse."
- Behrens, Dietlinde and Betty Hooker. 1978. "Yakan [language texts]."
- Brainard, Sherri, compiler. 1985. Upper Tanudan Kalinga texts.
- Brainard, Sherri, compiler. 2003. Karao texts.
- Brichoux, Felicia, compiler. 2002. A voice from many rivers: Central Subanen oral and written literature; Su gesalan nu nga Subaanen di melaun tinubigan.
- DuBois, Lauretta J. and Carl D. DuBois, compilers. 2005. Tagabawa texts.
- Elkins, Richard E. 1978. "Western Bukidnon Manobo [language texts]."
- Forster, Jannette and Myra Lou Barnard, compilers. 1987. Dibabawon Manobo texts.
- Forster, Jannette. 1954. "Dibabaon texts."
- Gieser, C. Richard, compiler. 1987. Guinaang Kalinga texts.
- Grayden, Bruce. 1978. "Southern Kalinga [language text]."
- Hall, William C. 1978. "Subanon [language text]."
- Hartung, Patricia M. 1978. "Manobo: Ata [language texts]."
- Healey, Alan, editor. 1958. Studies in Philippine linguistics by members of the Summer Institute of Linguistics (Pacific branch).
- Healey, Phyllis M. 1958. "An Agta conversational text."
- Hettick, Donna and Judith M. Wallace. 1978. "Northern Kankanay [language text]."
- Hohulin, Richard M. and Austin Hale. 1977. "Physical, temporal and cognitive location in Keley-i demonstratives."
- MacGregor, Louise and Carol Jean Pebley. 1999. "Two Kagayanen texts."
- Maryott, Kenneth R. 1978. "Sangiré (or Sangil) [language text]."
- Mayfield, Roy, compiler. 1987. Central Cagayan Agta texts.
- Merrifield, William R. 1987. Review of: Upper Tanudan Kalinga texts, by Sherri Brainard, compiler.
- Miller, Helen and Jeanne Miller, compilers. 1991. Mamanwa texts.
- Miller, Jeanne and Helen W. Miller. 1978. "Mamanwa [language texts]."
- Murray, Don W. and Mary E. Murray. 1978. "Tagakaulo Kalagan [language texts]."
- Newell, Leonard E. 1958. "An Ifugao text."
- Pallesen, A. Kemp. 1978. "Central Sinama [language text]."
- Persons, Gary C. 1978. "Bolinao [language text]."
- Porter, Doris and Austin Hale. 1977. "Focus ranking in Tboli discourse."
- Post, Ursula. 1978. "Binukid [language texts]."
- Quakenbush, J. Stephen, compiler. 1999. "Agutaynen texts."
- Ruch, Edward R. 1978. "Calamian Tagbanwa [language texts]."
- Schuster, Margaret and Hella E. Goschnick. 1978. "Tina Sambal [language text]."
- Shetler, Joanne. 1978. "Balangao [language text]."
- Wallace, Judith M. 1977. "A look at a Northern Kankanay text."
- Walrod, Michael R. 1984. "Grammatical features of peak in Gaʼdang narrative."
- Walton, Charles. 1978. "Sama Pangutaran [language text]."
- Wrigglesworth, Hazel J., compiler; Ampatuan Ampalid. 2004. The song from the mango tree: a Manobo raconteur introduces his repertoire of oral literature with a favourite trickster narrative.
Language use
Languages in contact
- Burton, Scott L. 2003. "A case study of lexical borrowing between language families in the southern Philippines."
- Duhaylungsod, Levita and David C. Hyndman. 1992. "Creeping resource exploitation in the Tboli homeland: Political ecology of the Tasaday hoax."
- Gallman, Andrew F. 1997. Proto East Mindanao and its internal relationships.
- Gregerson, Kenneth J. 1986. Review of: Culture contact and language convergence, by A. Kemp Pallesen.
- Headland, Thomas N. 1988. Review of: On the road to tribal extinction: depopulation, deculturation and adaptive well-being among the Batak of the Philippines, by James F. Eder.
Lexicography
- Hohulin, E. Lou. 1986. "The absence of lexical equivalence and cases of its asymmetry."
- Hohulin, Richard M. and E. Lou Hohulin. 1982. "Problems of bilingual lexicography."
- Jacobson, Marc R. 1986. Philippine dictionaries on computer.
- Newell, Leonard E. 1970. "Semantic theory and lexicography."
- Newell, Leonard E. 1986. Lexicography notes.
- Newell, Leonard E. 1991. "Philippine lexicography: The state of the art."
- Newell, Leonard E. 1995. Handbook on lexicography for Philippine and other languages.
- Newell, Leonard E. 2003. "Handbook of lexicography for Philippine and other languages."
- Newell, Leonard E. 2005. "Bridging cultures with a bilingual dictionary."
- Newell, Leonard. 1995. "Computer processing of texts for lexical analysis."
Lexicostatistics
- Walton, Charles. 1979. "A Philippine language tree."
- Wimbish, John S. 1986. "The languages of the Zambales mountains: a Philippine lexicostatistic study."
Linguistic terminology
Linguistic theory
- Hohulin, E. Lou. 1983. "For the sake of argument…."
- Hohulin, E. Lou. 1988. Review of: Women, fire, and dangerous things: what categories reveal about the mind, by George Lakoff.
- Pike, Kenneth L. 1999. "Tensity and pressure in structure: ‘tensegrity’."
- Pittman, Richard S. 1954. "Relative relevance to total structure as criterion for determining priority of statement sequence in descriptive grammar."
- Quakenbush, J. Stephen. 2003. "Philippine linguistics from an SIL perspective: trends and prospects."
- Wiens, Hartmut. 1986. "Deep and surface structure in modern linguistic theories with application to translation theory."
Literacy
- Allen, Janet L. 1989. Review of: Working together for literacy: a guidebook for local language literacy programs, by Mary D. Stringer and Nicholas Faraclas.
- Bosscher, Kathleen. 1977. "Literacy and the cassette ‘teacher’."
- Bosscher, Kathleen. 1984. "Evaluation question guide."
- Bosscher, Kathleen. 1988. "Magic markers."
- Dekker, P. Gregory. 1999. "First language component literacy: a bridge over troubled waters."
- DuBois, Lauretta J. 1984. Review of: The psychology of reading, by Eleanor J. Gibson and Harry Levin.
- Errington, Ellen. 1999. "The place of literacy in a multilingual society."
- Errington, Ellen. 2003. "How much is enough: the question for basic literacy providers."
- Hunter, Georgia. 1985. "In-branch consultant training and updating."
- Hunter, Georgia. 1986. "Literature in Use? Some thoughts on achieving better comprehension and skills."
- Isidro, Rosita A. 1985. "The use of the Language Experience Approach for reading instruction with adult learners."
- Kent, Carolyn E. 1970. "Word pattern approach in Kankanay."
- Literacy Department, Philippine Branch. 1985. "Using a health module to promote literacy."
- Porter, Doris. 1984. "On reading club curricula."
- Porter, Doris. 1986. "Gudschinsky and phonic methods compared."
- Porter, Doris. 1990. "SIL literacy programs in the Philippines: Where we came from and where we are going."
- Shand, Jean. 1972. "Suggestions for revision of phonemic analysis and orthography in Ilianen Manobo."
- Shelden, Howard and Kay Ringenberg. 2003. "Measuring language of wider communication (L2) and local community language (L1) literacy levels in a bilingual community of Indonesia."
- Tardo, Day. 2006. "Developing the Chavacano reader project from the Chavacano corpus."
- Underwood, Lillian and Georgia Hunter. 1983. "As it happened: Literacy among the Tboli."
- Weaver, Daniel H. 1965. "Literacy instructors’ institute combats illiteracy."
- Wolfenden, Elmer. 1973. "Developing literate skills among the cultural minorities."
- Wrigglesworth, Hazel J. 1966. "Observations in teaching adults to read."
- Young, Catherine M. B. 2000. "Local participation as a basis for sustainable literacy among the cultural communities."
Literacy materials
- Atherton, William. 1970. "The preparation of transitional reading materials."
- Hall, Lee. 1991. "Article II: The tape recorder as a teacher among the Western Subanon."
- Shand, Jean. 1974. "Primer stories for the Ilianen Manobo."
Literacy methods
- Bosscher, Kathleen. 1988. "Primer methodology survey."
- Errington, Ellen Joyce. 1998. From non-literate to literate practice: The process and effects of introducing a writing system in a cultural community of the Republic of the Philippines.
- Golden, Jenny. 1999. "Starting over: Ayta involvement in education before and after Pinatubo."
- Porter, Doris. 1990. "Guidelines for area centered promotion-distribution teams."
- Shand, Jean. 1974. "Minorities write their own literature."
- Young, Catherine. 1999. "The challenge of introducing the first language component-bridging program (FLC-BP) into the Philippine formal education program."
Literacy problems
Literacy programs
- Apang, Nida Guil-an. 2001. "Transitional literacy among the Cotabato Manobo, Philippines."
- Bosscher, Kathleen. 1984. "What’s happening: Philippine Branch literacy programs, 1979-82."
- Dekker, Diane E. 2003. "A case study of the first language component bridging program in rural Philippines."
- Hall, Lee. 1991. "Article I: High school students as teachers among the Western Subanon."
- Hohulin, E. Lou. 1993. "The first language component bridging educational program (a preliminary report)."
- Hohulin, E. Lou. 1995. "The first language component: a bridging educational program."
- Kosonen, Kimmo, Catherine Young and Susan Malone. 2007. Promoting literacy in multilingual settings.
- Malone, Susan E. and Dennis L. Malone. 2001. "Literacy for development in multilingual contexts: five characteristics of sustainable programs."
- Piña, Lynne. 1992. "The Western Bukidnon Manobo project."
- Porter, Doris. 1992. "Language-culture types and their implications for vernacular literature use."
- Shelden, Howard and Kay Ringenberg. 2003. "Measuring language of wider communication (L2) and local community language (L1) literacy levels in a bilingual community of Indonesia."
- Van Riezen, Karsten and others. 1997. "A serious attempt to setup a community-owned literacy project."
- Young, Catherine M. B. 2001. "The development of indigenized curricula."
- Young, Catherine. 2002. "First language first: literacy education for the future in a multilingual Philippine society."
Literature review
Locatives
Malaria
- Endutaʼen ta pegbulungay su nga pegladu di malarya, di megudu, di puyaw. 1993. (Subanen, Central)
- Neseuran i Merianu baʼ enungkwan ye meperayuʼ et sakit neng egnew sengkebenuanan ye. 1996. (Palawano, Brooke’s Point)
- Pasal kitam mbal tinandog. 1966. (Sama, Central)
- Sa egoh i amay Adug netuuwan: Libelu denu sa linadu bahung. 1987. (Manobo, Cotabato)
Mitigation
Modality (semantic)
- Walrod, Michael. 2006. "The marker is the message: the influence of discourse markers and particles on textual meaning."
Mood (grammatical)
Morphological analysis
Morphology
- Abrams, Norman. 1970. "Bilaan morphology."
- Baklanova, Ekaterina. 2006. "Morphological assimilation of borrowings in Tagalog."
- Forster, Jannette. 1970. "Morphophonemic changes in Dibabawon."
- Miller, Helen W. 1969. "Mamanwa morphology."
- Pittman, Richard S. 1984. "The morphology/syntax division is a universal."
- Porter, Doris. 1979. "Northern Kankanay morphology."
- Svelmoe, Gordon and Thelma Svelmoe. 1966. "Dual function of dili in Mansaka."
Morphophonemics
- Allen, Janet L. 1978. "The limiting glottal infix in Kankanaey."
- Allen, Lawrence P. 1977. "Reduplication and cyclical rule ordering in Kankanaey morphophonemics."
- Allen, Lawrence P. 1980. "The interaction of reduplication and phonology in Kankanaey."
- Gieser, C. Richard. 1970. "The morphophonemic system of Guininaang (Kalinga)."
- Hohulin, E. Lou and Michael Kenstowicz. 1979. "Keley-i phonology and morphophonemics."
- Thiessen, H. Arnold. 1977. "The phonemic consequences of two morphophonemic rules in Molbog."
- Troyer, Madeline. 1966. "Observations on morphophonemics."
- Wang, Peter. 1991. "The phonemics and morphophonemics of Matig-Salug Manobo."
Mother tongue language workers
Multilingualism
Narrative discourse
- Ambangan, Adriano and others. 2008. Narrative episodes from the Tulalang epic.
- Brainard, Sherri and Lauretta J. DuBois. 1990. "Some functions of direct quotes in Tagabawa narrative discourse."
- Brichoux, Felicia. 1992. "Particles: road signs along the highway through a Central Subanen narrative."
- Forfia, Kathleen. 1979. "Nonpast tense in Gaʼdang narrative discourse."
- Forster, Jannette. 1983. "Use of dialogue in Dibabawon narrative discourse."
- Inglis, Douglas. 1997. "Salience hierarchy in a Molbog text."
- Lee, Byung-Hoon. 2006. "A study of participant reference in Central Bontok."
- Lee, Byung-Hoon. 2008. "A study of participant reference in Central Bontok."
- Walton, Charles. 1997. "The uses of pseudo-cleft sentences in Sama narrative discourse."
Negation
Network grammar
Noun phrases
- Brainard, Sherri. 1996. "Why the 'focused np' is not the subject in Philippine languages: evidence from Karao."
- Hooker, Betty. 1975. "Some nominal phrases in Yakan."
- Hussey, Jean. 1966. "Noun phrase markers in Aborlan Tagbanwa."
- Maryott, Kenneth R. 1963. "The substantive phrases of Sangir."
- Pebley, Carol Jean and Sherri Brainard. 1999. "The functions of fronted noun phrases in Kagayanen expository discourse."
Nouns
- Holton, Gary. 2006. "The relational noun marker in Tobelo (Northeast Halmaheran)."
- Newell, Leonard E. 2008. Role relationships and lexical descriptions applied to Batad Ifugao.
Numbers
- A B K 1 2 3. 1978. (Balangao)
- A B K 1 2 3. 1979. (Ibatan)
- Etoloy way mambilang. 1974. (Balangao)
- Mabbilang etam. 1959. (Ga’dang)
- Magbasa kitam. 1996. (Paranan)
- Mambilangtaaw. 1974. (Balangao)
Onomatopoeia
Orthography
- Ashley, Seymour. 1973. "Notes on Tausug orthography."
- Brichoux, Robert. 1977. "Spelling Subanun style: a test of a phonemic-cultural orthography."
- Pangilinan, Michael Raymon Manaloto. 2006. "Kapampángan or Capampáñgan: settling the dispute on the Kapampángan Romanized orthography."
- Pangilinan, Michael Raymon Manaloto. 2006. "The importance of diacritical marks in Romanized Kapampángan."
- Pittman, Richard S. 1973. "The writing of proper names in Tagalog."
- Roe, G. Richard. 1966. "Isneg spelling."
- Shand, Jean. 1972. "Suggestions for revision of phonemic analysis and orthography in Ilianen Manobo."
Participant orientation
- Allen, Janet L. 1989. "Definiteness as it affects participant introduction."
- Grimes, Joseph E. 1971. "Participant orientation."
- Persons, Gary C. 1979. "Cohesion by means of participant identification in Bolinao narrative discourse."
- Titrud, Kermit. 1979. "Participant identifications in Caluyanen."
Participant reference
- Lee, Byung-Hoon. 2006. "A study of participant reference in Central Bontok."
- Lee, Byung-Hoon. 2008. "A study of participant reference in Central Bontok."
- Pebley, Carol Jean. 1999. "Participant reference in Kagayanen."
Particles
- Allen, Janet L. 1978. "Kankanaey adjuncts."
- Brichoux, Felicia. 1992. "Particles: road signs along the highway through a Central Subanen narrative."
- Elkins, Richard E. 1970. "Entailment rules for modal particles in Western Bukidnon Manobo."
- Walrod, Michael. 2006. "The marker is the message: the influence of discourse markers and particles on textual meaning."
Peak
Pedagogical grammars
Performatives
- Carress, Evelyn L. 1998. "Utterance verbs in Limos Kalinga."
- Maryott, Kenneth R. 1974. "Sangil elevationals and the performative analysis."
Phonological change
Phonological descriptions
- Allison, E. Joseph. 1979. "The phonology of Sibutu Sama: a language of the southern Philippines."
- Ashley, Seymour and Lois Ashley. 1963. "The phonemes of Tausug."
- Atherton, William. 1953. "Binokid phonemes."
- Barham, R. Marie. 1958. "The phonemes of the Buhid (Mangyan) language of Eastern Mindoro, Philippines."
- Barlaan, Rodolfo R. 1995. "Isnag: introduction and wordlist."
- Behrens, Dietlinde. 1975. "Yakan phonemics and morphophonemics."
- Brichoux, Robert and Felicia Brichoux. 1963. "Pattern congruity in Ilianen Manobo phonology."
- Brichoux, Robert. 1970. "Sindangan Subanun phonemics."
- Cottle, Morris and Shirley Cottle. 1958. "The significant sounds of Ivatan."
- Dawson, Francis B. 1958. "The phonemes of Kalagan."
- Dean, James C. and Gladys Dean. 1955. "The phonemes of Bilaan."
- DeVries, Virginia H. and G. Richard Roe. 1966. "Semivowels in the Cuyono alphabet."
- Diment, Eunice. 1995. "Bāngingi Sama: introduction and wordlist."
- Elkins, Richard E. 1953. "The phonemes of Southern Bukidnon Manobo."
- French, Koleen M. 1988. Insights into Tagalog: Reduplication, infixation, and stress from nonlinear phonology.
- Gault, JoAnn Marie. 1979. "Phonemics and morphophonemics of Sama Baangingi."
- Gieser, C. Richard. 1958. "The phonemes of Kalinga."
- Gieser, C. Richard. 1972. "Phonemic and morphemic efficiency in Kalinga."
- Headland, Thomas N. 1976. Review of: Society, culture and the Filipino, Mary R. Hollnsteiner, editor.
- Healey, Alan, editor. 1958. Studies in Philippine linguistics by members of the Summer Institute of Linguistics (Pacific branch).
- Hohulin, E. Lou and Michael Kenstowicz. 1979. "Keley-i phonology and morphophonemics."
- Jacobson, Marc R. and Suzanne M. Jacobson. 1980. "Sama Abaknon phonology."
- Kilgour, Heather and Gail Hendrickson. 1992. "Bantoanon phonology."
- Lindquist, Alice, Vivian Forsberg, and Alan Healey. 1959. "The phonemes of Tagabili."
- Lyman, Thomas. 1971. "Hierarchical phonological features of Cotabato Manobo."
- MacGregor, Louise A. 1995. "Kagayanen: introduction and wordlist."
- Maryott, Kenneth R. 1961. "The phonology and morphophonemics of Tabukang Sangir."
- Maryott, Kenneth R. 1977. "The phonemes of Sarangani Sangiré."
- McKaughan, Howard P. 1977. "Notes on phonemics, orthography, and the national language."
- Newell, Leonard E. 1956. "Phonology of the Guhang Ifugao dialect."
- Newell, Leonard E. 1970. "Phonology of Batad Ifugao."
- Oates, William J. and Lynette F. Oates. 1958. "The phonemes of Central Cagayan Negrito."
- Post, Ursula. 1965. "Morphophonemic alternations in Binukid."
- Post, Ursula. 1966. "The phonology of Tiruray."
- Reid, Lawrence A. 1963. "Phonology of Central Bontoc."
- Rhea, Mary E. 1995. "Sarangani Blaan: introduction and wordlist."
- Rodda, Rosemary. 1961. "Phonemes of Batak."
- Ruch, Edward R. 1964. The phonological and morphophonemic systems of Calamian Tagbanwa.
- Shand, Jean. 1972. "Suggestions for revision of phonemic analysis and orthography in Ilianen Manobo."
- Shetler, Joanne. 1966. "Balangao phonemes."
- Strong, Clarice. 1976. "The phonemics and morphophonemics of Tigwa Manobo."
- Troyer, Madeline. 1959. "Gaddang phonology."
- Walton, Charles. 1979. "Pangutaran (Sama) phonology."
- Wang, Peter. 1991. "The phonemics and morphophonemics of Matig-Salug Manobo."
- Weaver, Daniel H. and Marilou Weaver. 1963. "The phonology of Agusan Manobo (with special reference to æ)."
- Wendel, Asa and Dag Wendel. 1978. "Kaagan-Kalagan phonemic statement."
- Whittle, Claudia and Ruth Lusted. 1963. "Interaction of [coexistent] phonemic systems in Atta (Northern Cagayan Negrito)."
- Wiens, Hartmut. 1976. "Phonological features of Limos Kalinga with comments on affected speech."
- Wiens, Hartmut. 1995. "Kalinga (Linimos): introduction and wordlist."
- Zorc, R. David and Arnold Thiessen. 1995. "Molbog: introduction and wordlist."
Phonology
- Jacobson, Marc R. 1979. "Phones in Philippine languages."
- Newell, Leonard E. 1962. "Minimizing dialect distinctions through phonemics."
Phrase
Phrase books
- Acharontaun uchumi ug-ugkud (Let’s learn other languages: a phrase book for Southern Kalinga). 1977. (Kalinga, Southern)
- Adālān tām ya tākwān na agsitang. 1993. (Agta, Central Cagayan)
- Adalon taku udume ugud (Let’s learn other languages: a phrase book for Kalinga, Tanudan). 1979. (Kalinga, Lower Tanudan)
- Blaan, Bsayà, Pilipino, na Inglis di satu liblu. 1981. (Blaan, Koronadal)
- Daya nasapar nga makagi (The expressions that are often said: a phrase book for Isnag). 1976. (Isnag)
- Dos mgo Minuvu od potongkooy tat kinohiyan no Minonuvu, id alin dion to kinohiyan to Bisaya, Filipino woy Inglis (People conversing with each other in the Obo Manobo language, translated into the languages of Visayan, Filipino and English). 1992. (Manobo, Obo)
- Egbebasbas ki egbasa te hep-at ne linalahan (Practicing reading in four languages). 1998. (Manobo, Matigsalug)
- Egbebasbas ki egbasa te hep-at ne linalahan (We (incl) are practicing reading in four languages). 1992. (Manobo, Matigsalug)
- Hen nat-énat-én way ale (Different languages: a phrase book in Balangao, Pilipino, Ilocano, English). 1980. (Balangao)
- Hinnahinnatkon an kali (Different languages: a phrase book for Ifugao). 1976. (Ifugao, Tuwali)
- Kalkali isan inagew (Daily conversation: a phrase book for Northern Kankanay). 1978. (Kankanay, Northern)
- Kanayon ay kankanan (Daily conversation: a phrase book for Bauko Kankanaey). 1976. (Kankanay, Northern)
- Kanayon ay ngalat (Everyday conversation: a phrase book for Central Kankanaey). 1976. (Kankanaey)
- Karamilan ang kasalita (The expressions that are often said: a phrase book for Sambali Tina). 1977. (Sambal, Tinà)
- Késébéréh-béréh sénga fuweh. 1980. (Tiruray)
- Magabaaw-baaw kita sang yagakatuna-tuna na piyaglaongan (Let’s talk in different languages: Phrase book in English, Filipino, Cebuano and Kalagan). 1990. (Kalagan)
- Magadal kitam ti iba a upos (Let's study another language; A phrase book to learn to read and speak in Palanan-Agta, Tagalog and English). 2006. (English)
- Magadal kitam ti iba a upos (Let's study another language; A phrase book to learn to read and speak in Palanan-Agta, Tagalog and English). 2006. (Paranan)
- Magadal kitam ti iba a upos (Let's study another language; A phrase book to learn to read and speak in Palanan-Agta, Tagalog and English). 2006. (Tagalog)
- Magbalawbalaw kitadun: Pig-ubad adti Binisayaʼ, Pilipino, aw Ininglis (Let’s talk: Translated into Visayan, Pilipino, and English). 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magbalawbalaw kitadun: Pig-ubad adti Binisayaʼ, Pilipino, aw Ininglis (Let’s talk: Translated into Visayan, Pilipino, and English). 2005. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magtoon kita ka Pilipino daw Ininglis (Mag-aral tayo ng Pilipino at Inglis: Let’s learn Pilipino and English). 1982. (Mamanwa)
- Manga mapundok parahallingon. 1980. (Inabaknon)
- Matatarek a kapaychirin (Different languages: a phrase book for the Ibataan people of Babuyan Island). 1979. (Ibatan)
- Mengeʼ beres pengeldew-peldew. 1991. (Palawano, Brooke’s Point)
- Mga bitalang pangaldaw-kaldaw = Mga salitang pang-araw-araw = Everyday words and expressions. 2006. (Agutaynen)
- Mga bitalang pangaldaw-kaldaw = Mga salitang pang-araw-araw = Everyday words and expressions. 2006. (English)
- Mga bitalang pangaldaw-kaldaw = Mga salitang pang-araw-araw = Everyday words and expressions. 2006. (Filipino)
- Mga bitalang pangaldaw-kaldaw. 1989. (Agutaynen)
- Mga istoryahan sa pangadlaw-adlaw. 1985. (Bantoanon)
- Mga pangadlaw-adlaw na ambalen (Everyday conversation: a phrase book for Kagayanen). 1978. (Kagayanen)
- Mga pangadlaw-adlaw na ambalen. 1989. (Kagayanen)
- Mga pangadlaw-adlaw nga arambalen (Everyday conversation: a phrase book for Caluyanen). 1978. (Caluyanun)
- Mga pangesen-kesen tung kaldaw-kaldaw tung Tinagbanwa, Kinuyonon, Pilipino, Ininglis (Everyday conversation in Tagbanwa, Cuyonon, Pilipino, and English: a phrase book for Tagbanwa (Calamian)). 1981. (Tagbanwa, Calamian)
- Miirgu-irgo atamo (Let's dialogue). 1998. (Bolinao)
- Nadadaruma a damit (Different languages: a phrase book for Gaʼdang). 1978. (Ga’dang)
- Nan opat hi nubinoʼobʼon an hapit (Four different languages: a phrase book in Ayangan Ifugao, Ilocano, Pilipino, English). 1982. (Ifugao, Batad)
- Natkenatken ay kali (Different languages). 1978. (Bontoc, Central)
- Ngantoy pengikowan ko shi Ibaloi, Ilocano, Pilipino, English (How I’ll say it in Ibaloi, Ilocano, Pilipino and English: a phrase book for Ibaloi). 1976. (Ibaloi)
- Og-anad ki to mgo inikagihan (Minanubu, Binisaya, Filipino, English four language phrase book). 1999. (Manobo, Agusan)
- Og-anad ki to mgo inikagihan: Minanubu, Binisaya, Pilipino, English. 1983. (Manobo, Agusan)
- Paggamit sa apat a pagsabi (The use of four languages); Ayta mag-indi, Kapampangan, Tagalog, English. 2002. (Ayta, Mag-Indi)
- Paggamit sa apat a pagsabi (The use of four languages); Ayta mag-indi, Kapampangan, Tagalog, English. 2002. (Pampangan)
- Pangihabet ha apat a habi = Speaking in four languages: Ayta Abellen, Ilokano, Filipino, English. 2004. (Ayta, Abellen)
- Panhabiɨn kanan kapagkatupa mo. 1988. (Ayta, Mag-Anchi)
- Phrase book: Central Subanen, Southern Subanen, Western Subanon, Cebuano, Filipino, English. 1992. (Subanen, Central)
- Phrase book: Central Subanen, Southern Subanen, Western Subanon, Cebuano, Filipino, English. 1992. (Subanon, Western)
- Phrase book: Central Subanen, Southern Subanen, Western Subanon, Cebuano, Filipino, English. 1992. (Subanun, Lapuyan)
- Phrase book: English, Pilipino, Chavacano, Western Subanon, Sindangan Subanun, Southern Subanen. 1985. (Subanen, Central)
- Phrase book: English, Pilipino, Chavacano, Western Subanon, Sindangan Subanun, Southern Subanen. 1985. (Subanon, Western)
- Phrase book: English, Pilipino, Chavacano, Western Subanon, Sindangan Subanun, Southern Subanen. 1985. (Subanun, Lapuyan)
- Sa libelu kesetawit diyà sa telu balangan kagi (Libro ng pag-uusap na nasa tatlong salita: a phrase book in three languages). 1992. (Manobo, Cotabato)
- Siray kasabyan nin balikas (The expressions that are common: a phrase book for Bolinao). 1978. (Bolinao)
- Tigammuwon takun uduma bagbaga. 1976. (Kalinga, Limos)
- Tô Manubù ágpatóngkóé katô kinagiyan Tagabawà, igubad tut kinagiyan Bisayà, Filipino asta Inglis. 1989. (Tagabawa)
- Tô mga Manubù na ágpatóngkóé katû kinagiyan ka Tagabawà: Igubad tut kinagiyan ka Bisayà, Filipino asta Inglis (People conversing with each other in the Tagabawa language: Translated into the languages of Visayan, Filipino and English). 1998. (Tagabawa)
- Tokotokun ay kali (Different languages: a phrase book for S. Bontok). 1977. (Finallig)
Phrase Structure Grammar
- Kroeger, Paul R. 1991. Phrase structure and grammatical relations in Tagalog.
- Kroeger, Paul R. 1993. Phrase structure and grammatical relations in Tagalog.
Poetry
- Goschnick, Hella E. 1989. The poetic conventions of Tina Sambal.
- Goschnick, Hella E., compiler. 1989. Tina Sambal songs and poems.
- Llavan, Peregrina A. Rauto. 2000. Ginotay-gotay (A collection of poems in Agutaynen, Filipino and English).
- Villarosa, Jonalyn B. 2006. "Making literature alive: a closer look at Palaˀisgen, a Tagbanua epic."
Pragmatics
- Hohulin, E. Lou. 1987. "Implicatures and inferences."
- Payne, Doris L. 1990. Review of: Pragmatics in non-Western perspective, George L. Huttar and Kenneth J. Gregerson, editors.
- Wiens, Hartmut. 1986. "Please be specific: a functional description of noun-marking particles in Limos Kalinga."
Predicate
Prenatal and infant care
- Pokpantun sog ginaʼ nog pagbogat dunut sog kopogusibaʼ non bataʼ non. 1982. (Subanon, Western)
- Sa adat ta anì kumebagel sa lawa sa medoo anak ta. 1983. (Manobo, Cotabato)
- Tuturan sabap it panganak. 1982. (Tagbanwa)
Prereading
- Agtuen kuy. 1965. (Binukid)
- Basané tom i de uret, libro 1. 1997. (Tiruray)
- Binukid picture book. [1965]. (Binukid)
- Edsugud ki ebasa. 1984. (Manobo, Western Bukidnon)
- Epangdon ashalen asan kita manbasa. 1975. (Ibaloi)
- Gambet ito masa. 1977. (Blaan, Sarangani)
- Gisʌk. 1955. (Blaan, Koronadal)
- Hay mahhun an bahaon. 1982. (Ifugao, Batad)
- Hay pangipaphodan itun bobloy taʼu. 1982. (Ifugao, Batad)
- Hen laplapon hen man-iyapan. 1974. (Balangao)
- Hol kbut knagì. 1976. (Tboli)
- I mapalungo a mabasa. 1995. (Agta, Dupaninan)
- Ifugao picture book. 1965. (Kallahan, Keley-i)
- Ini sa Edungan sa kebasa ta. 1975. (Manobo, Cotabato)
- Ini sa libelu igpegeatuk. 1977. (Manobo, Cotabato)
- Kabayo. 1965. (Sambal, Botolan)
- Ke rudsuan te kebpengadì. 1983. (Manobo, Ilianen)
- Libluh tanay gunu dʌmalang: Panimuláng aklát. 1954. (Tboli)
- Magadal kitam a magbasa. 1979. (Agta, Casiguran Dumagat)
- Mag-andam kita ka pagbasa. 1991. (Mamanwa)
- Magapono kita magbasa. 1976. (Mansaka)
- Magbasa kitam 2. 1996. (Paranan)
- Magbāsa kitām. 1978. (Agta, Central Cagayan)
- Magompisa tamoy nan mamasa. 1977. (Sambal, Tinà)
- Magpalekat kita magbasa aw magsulat. 1995. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magpatlagad kita magbasa. 1976. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magsurāt kitām. 1979. (Agta, Central Cagayan)
- Mag-umpisa kitamoy nan mamasa. 1990. (Ayta, Mag-Anchi)
- Manlugi takun mambasa. 1976. (Kalinga, Limos)
- Mansakanatau wi mamfasa. 1978. (Kalinga, Southern)
- Mekpuun ita megbasa. 1993. (Subanen, Central)
- Menlogi tako ay menbasa. 1980. (Kankanay, Northern)
- Mensolatkami. 1968. (Kankanay, Northern)
- Mistudyu ki masa. 1996. (Tagabawa)
- Munlapo tako munfiasa. 1977. (Finallig)
- Ogbunsud ki no ogbasa. 1980. (Manobo, Matigsalug)
- Ogsugud ki to pagbasa. 1983. (Manobo, Agusan)
- Ogsugud ki to pagbasa. 2004. (Manobo, Agusan)
- Pepe. 1954. (Tboli)
- Pepe. 1955. (Ifugao, Amganad)
- Pepe. 1955. (Kalinga, Lubuagan)
- Pepe. 1956. (Tagbanwa)
- Pepe. 1978. (Bontoc, Central)
- Pipi pri-primir. 1954. (Binukid)
- Pipi. 1956. (Mansaka)
- Pohinonaw ki od basa, libru 1. 1996. (Manobo, Obo)
- Pre-primer. 1955. (Kalagan, Tagakaulu)
- Tuladen liblu Manubù. 1959. (Manobo, Cotabato)
- Tumagnaʼtyu ne megbatsaʼ. 1996. (Palawano, Brooke’s Point)
Primers
- [primers]. 1957. (Isnag)
- Agbasa kuy 1. 1965. (Binukid)
- Agbasa kuy 2, 3. 1966. (Binukid)
- Agbasan na Agta, lebhu 1-2. 1965. (Agta, Central Cagayan)
- Atngánin / Atmadol / Gatlu / Agfat / Aglima liblu abnasa̱. [1955]. (Blaan, Koronadal)
- Bahawen tamo 1-3. 1968. (Sambal, Botolan)
- Bahawen tamo. 1971. (Sambal, Botolan)
- Basaen ta yang Tinagbanwa: Primirung / Yadwang / Yaklung libru. 1960. (Tagbanwa, Calamian)
- Basahen nao 1, 2. 1964. (Mamanwa)
- Basahen nao ini [1], 2. 1977. (Mamanwa)
- Basan ta. 1996. (Tagabawa)
- Basaneʼ tom i de uret. 1996. (Tiruray)
- Bibbiram mu. 1971. (Atta, Pamplona)
- Buk dakayù, dua. 1965. (Sama, Central)
- Buk tʼllu. 1966. (Sama, Central)
- Bumasa kitam di. 1970. (Agta, Umiray Dumaget)
- Bumasa liblu sebaen / duwa. 1962. (Manobo, Cotabato)
- Dibshu 1. 1959. (Ibaloi)
- Dibshu 2, 3. 1961. (Ibaloi)
- Ebasa kiw. 1970. (Manobo, Western Bukidnon)
- Egbebasbas ki egbasa. 1997. (Manobo, Matigsalug)
- Eg-inauwen ta sa kebasa. 1984. (Manobo, Cotabato)
- Enpalisowen tako nan kali sa takoʼt enfasa. 1989. (Bontoc, Central)
- First primer: Yogad. 1956. (Yogad)
- Hay aat tun babluy tuʼu. 1971. (Ifugao, Batad)
- Hay panginnilaan an mumbidbid (Learning to read). 1983. (Ifugao, Amganad)
- Héllingta bi. 1965. (Sama, Central)
- Hina-ama: Miyatlu an liblu. 1959. (Ifugao, Amganad)
- Hina-ama: Umuna / Miyaduwa an liblu. 1957. (Ifugao, Amganad)
- Ikaduang libru. 1962. (Batak)
- Ikatlung libru. 1962. (Batak)
- Ilugi way man-iyap. 1974. (Balangao)
- Ivatan primer 1. 1957. (Ivatan)
- Ke bulew ne manuk. [1960]. (Manobo, Ilianen)
- Libelu sebaen / duwa / telu / epat. 1965. (Manobo, Cotabato)
- Libelu sebaen / duwa. 1978. (Manobo, Cotabato)
- Libru a pégbasaan. 1979. (Agta, Casiguran Dumagat)
- Mabbasetam. 1986. (Ga’dang)
- Magabasa kita. 1977. (Mansaka)
- Magbasa kita sa Kalagan. 1968. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magbasa kita sa Kalagan. 1968. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magbasa kita sa Kalagan. 1968. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magbasa kita sa Kalagan. 1968. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magbasa kitam 3. 2006. (Paranan)
- Magbasa ta ribru 1-4. 1982. (Tagbanwa)
- Magbasa tayo 1-3. 1968. (Itneg, Binongan)
- Magpadeleg kita magbasa aw magsulat. 1995. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magsiling kitadun magbasa aw magsulat. 2007. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magtuen kuy hu kagbasa. 1991. (Binukid)
- Maikas-a / Maikadwa / Maikatlo ay liblo. 1968. (Bontoc, Central)
- Mamaha kitamina. 1993. (Ayta, Mag-Anchi)
- Mamaha tamo. 1986. (Sambal, Botolan)
- Mamasa kitamoy na. 1991. (Ayta, Mag-Anchi)
- Mamasa tamo. 1977. (Sambal, Tinà)
- Mambasa taku. 1976. (Kalinga, Limos)
- Man-ashal kita 1. 1965. (Ibaloi)
- Man-ashal kita 2. 1965. (Ibaloi)
- Manbasa tako. 1977. (Kankanaey)
- Manbasa tako. 1987. (Kankanaey)
- Man-eddal kami 1. 1966. (Kallahan, Keley-i)
- Man-iyaptaaw. 1981. (Balangao)
- Manobo primer 1, 2. 1955. (Manobo, Western Bukidnon)
- Masa ito 1. 1961. (Blaan, Sarangani)
- Masa ito 2. 1963. (Blaan, Sarangani)
- Masa ito 3, 4. 1965. (Blaan, Sarangani)
- Masa ito. 1978. (Blaan, Sarangani)
- Maylir ta so Ivatan. 1974. (Ivatan)
- Megbasa kidon 1. 1966. (Manobo, Sarangani)
- Megbasa kidon. 1970. (Manobo, Sarangani)
- Mekebasa na ita. 1976. (Subanen, Central)
- Menbasa tako / Enfasa tako (Let’s read). 1988. (Bontoc, Central)
- Menbasa tako / Enfasa tako (Let’s read). 1988. (Kankanay, Northern)
- Menbasa tako. 1969. (Kankanay, Northern)
- Menbasakami 1-3. 1968. (Kankanay, Northern)
- Mogbasta bu monulat ita. 1990. (Subanon, Western)
- Mogbasta ita. 1985. (Subanon, Western)
- Munfiasa tako. 1978. (Finallig)
- Nan mahhun an mabaha. 1982. (Ifugao, Amganad)
- Nan mahlun tagu. 1971. (Ifugao, Amganad)
- Ogbasa ki. 1984. (Manobo, Agusan)
- Ogbasa ki. 2000. (Manobo, Agusan)
- Ogbasa kinow 1. 1969. (Manobo, Ata)
- Ogbasa kinow 2. 1970. (Manobo, Ata)
- Ogbasa kinow. 1975. (Manobo, Ata)
- Onpachongun tako nan kali asnan manapiyan tako as letra 1. 1978. (Finallig)
- Onpachongun tako nan kali asnan manokatan tako asnan letra 2. 1978. (Finallig)
- Panganaran magbassa. 1969. (Sama, Central)
- Pebasa pati pesolat 1-3. 1964. (Agta, Umiray Dumaget)
- Pehenayan / Ikeruwa / Iketelu ne riberu. 1960. (Manobo, Ilianen)
- Pehenayan / Ikeruwa / Iketelu ne riberu. 1965. (Manobo, Ilianen)
- Pehenayan ne riberu. 1959. (Manobo, Ilianen)
- Pehenayan ne riberuʼ. 1969. (Manobo, Ilianen)
- Pirimirung libru. 1962. (Batak)
- Pohinonaw ki od basa, libru 2. 1996. (Manobo, Obo)
- Primer 1, 2. 1955. (Mansaka)
- Primers 1-4. 1960. (Ifugao, Batad)
- Puganadan. 1968. (Maranao)
- Puruméru / Ikadua / Ikatello / Ikaepat / Ikalima a libru a pegbasaan 1-5. 1965. (Agta, Casiguran Dumagat)
- Si mama wey ke buaya. 1963. (Manobo, Ilianen)
- Sulat hennagì 1, series two. 1962. (Tboli)
- Sulat hennagì 1-3. 1957. (Tboli)
- Sulat hennagì 2, 3, series two. 1963. (Tboli)
- Sulat hennagì 4. 1960. (Tboli)
- Sulat hennagì. 1970. (Tboli)
- Tnanin liblu. 1965. (Blaan, Koronadal)
- Uhohug na Agta I. 1959. (Agta, Central Cagayan)
- Uhohug na Agta II. 1960. (Agta, Central Cagayan)
- Ya kuwaan da ya i Apayao 3. 1957. (Isnag)
- Ya mayor na āgbāsān na Agta. 1978. (Agta, Central Cagayan)
- Yani yang manga pyagaanadan sang pagbasa. 1969. (Mansaka)
Project reports
Prominence
- Wiens, Hartmut. 1978. "Focus shift and tense shift: Highlighting and conflict in Limos Kalinga narrative discourse."
Pronouns
- Austin, Virginia M. 1961. "Some particles and pronouns in Batak."
- Brichoux, Robert. 1977. "Semantic components of pronoun systems: Subanon and Samoan."
- Elkins, Richard E. 1973. "Pronominalization in Western Bukidnon Manobo folktales."
- Gault, JoAnn. 2003. "Pronouns in Sama Bangingi' hortatory discourse."
- Kitano, Hiroaki. 2006. "Transitivity and pronominal clitic order in Kapampangan."
- Larson, Virginia. 1972. "Pronominal reference in the Ivatan narrative."
- Lee, Celeste Chia Yen. 2006. "Clitic pronouns in Masbatenyo."
- Lusted, Ruth, Claudia Whittle, and Lawrence A. Reid. 1964. "The use of matrix technique in an analysis of Atta personal pronouns."
- McFarland, Curtis D. 2006. "Deictic pronouns in Philippine languages."
- McFarland, Curtis D. 2008. "Deictic pronouns in Philippine languages."
- McKaughan, Howard P. 1959. "Semantic components of pronoun systems: Maranao."
- Peng, Adam and Loren Billings. 2006. "Binukid pronominal clisis."
- Quakenbush, J. Stephen. 1997. "Writing Agutaynen pronouns: Making the most of a mixed-up world."
- Thomas, David D. 1955. "Three analyses of the Ilocano pronoun system."
- Weaver, Daniel H. and Marilou Weaver. 1964. "Ranking of personal pronouns in Agusan Manobo."
Readers
- A-abbig ni nandalnan nan hi kamengullug di Kabunyan. 1981. (Kallahan, Keley-i)
- Aʼʼaʼpoh. 1973. (Ifugao, Amganad)
- ABK si Lilubuagen. 2005. (Kalinga, Lubuagan)
- Agadal tayo. 1976. (Ilocano)
- Allalim un mambalikas. 1976. (Kalinga, Limos)
- Ang aking mga kaibigang Aeta. 1991. (Tagalog)
- Angtan ya da udume ur-ullit. 1985. (Kalinga, Upper Tanudan)
- Aw-istorya boy aw-oyap. 1973. (Sambal, Botolan)
- Ay-ayam ad Afrika. 1976. (Kalinga, Southern)
- Babasahing Pilipino, vol. 1, no. 3. 1969. (Kalagan, Tagakaulu)
- Babasahing Pilipino, vol. 1, no. 4. 1970. (Kalagan, Tagakaulu)
- Babasahing Pilipino, vol. 1, nos. 1-3. 1969. (Manobo, Western Bukidnon)
- Babasahing Pilipino, vol. 1, nos. 3 and 4. 1969. (Mamanwa)
- Babasahing Pilipino, vol. 1, nos. 3, 4. 1969. (Tboli)
- Babasahing Pilipino, vol. 2, no. 1. 1971. (Mamanwa)
- Babasahing Pilipino, vol. 2, no. 1. 1972. (Manobo, Western Bukidnon)
- Balasang Aran. 2001. (Agta, Dupaninan)
- Balulibun. 1972. (Subanon, Western)
- Bataʼ nog balulibon nog moktotimaluy. 1985. (Subanon, Western)
- Bataʼ nog balulibun. 1981. (Subanon, Western)
- Bida na Agta ikid na kādwān tolay ta paglelehut en. 1980. (Agta, Central Cagayan)
- Bidan adi makal-iwan. 1986. (Ifugao, Tuwali)
- Bidan di aamayu. 1986. (Ifugao, Tuwali)
- Bidan di hin-am-a. 1986. (Ifugao, Tuwali)
- Binukid stories. 1965. (Binukid)
- Biyay ni Kristyano (The life of Christian). 1992. (Ayta, Mag-Anchi)
- Biyay ni Kristyano. 1985. (Sambal, Tinà)
- Biyeg cha ayam. 1998. (Kalinga, Lubuagan)
- Bolabow bu koding. 1989. (Subanon, Western)
- Boyboy na Agta. 1997. (Agta, Dupaninan)
- Byey̶at chi byetu = Sopas na bato = Stone soup. 2007. (Kalinga, Lubuagan)
- Cha byalikted = Mga kasalungat = Opposites. 2007. (Kalinga, Lubuagan)
- Cha istorya si sin eygew. 1998. (Kalinga, Lubuagan)
- Cha kabyayaat ya cha uchum un istorya = Ang mga maglalakbay = The travelers. 2007. (Kalinga, Lubuagan)
- Da Ang-angmon kan Borborngag ya da udume ur-ullit. 1985. (Kalinga, Upper Tanudan)
- Da ur-ullit da iyawi. 1985. (Kalinga, Upper Tanudan)
- Dad anuk mayeng. 1979. (Blaan, Koronadal)
- Dad Blaan tulen. 1965. (Blaan, Koronadal)
- Dad santulen i munah to. 1966. (Blaan, Sarangani)
- Datuwe boy maphod hi adalon taʼu. 1973. (Ifugao, Amganad)
- Dawdinonong bawbotolinyo. 1978. (Sambal, Botolan)
- Deruwa ne teremà te Menuvù. 1967. (Manobo, Ilianen)
- Din inmeyan Cristiano ed langit = Christian’s journey to heaven. 1986. (Kankanaey)
- Ebasa ki. 1960. (Manobo, Ilianen)
- Ebasa kiw te Ininglis. 1979. (Manobo, Western Bukidnon)
- Eggendiye si Bibing te palingki. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Egpakeen te me ayam. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Egpamunuwit si Binuy. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Eg-uran-uran. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Én kagu i to faglut = Pilgrim's progress. 1982. (Blaan, Sarangani)
- Gabino Mansaolog aw duma no mgo sugilon. 1984. (Manobo, Agusan)
- Gabino Mansaolog dow duma no mgo sugilon. 1998. (Manobo, Agusan)
- Gabino Mansaolog. 1979. (Manobo, Agusan)
- Gan-ganason takun mambasa. 1976. (Kalinga, Limos)
- Gébasa tom. 1980. (Tiruray)
- Gesyeng isturya. 1960. (Tagbanwa, Calamian)
- Gilar ya da udume ur-ullit. 1985. (Kalinga, Upper Tanudan)
- Gpaat buuk gukiten. 1975. (Subanen, Central)
- Gusa bu susuʼ (Western Subanon traditional folktale, told by Siday Dondanan). 1989. (Subanon, Western)
- Ha kachakey̶an un gabi = Ang higanteng gabi = The giant taro. 2007. (Kalinga, Lubuagan)
- Ha kagettokan un bunga = Ang pinakamahalagang bunga = A special fruit. 2007. (Kalinga, Lubuagan)
- Ha leyastug un chegga = Ang mayabang na pagong = The proud turtle. 2007. (Kalinga, Lubuagan)
- Hay paglako ha katatag-ayan ha kama-inan nin Diyos nin mihay antompel ha Diyos. 1985. (Sambal, Botolan)
- Hay pumbatan Kristian. 1977. (Ifugao, Amganad)
- Hay pundaldallanan kimmulug. 1979. (Ifugao, Batad)
- Hay tinannigoʼ ya hay naʼnaʼat i haʼʼon (Ang nakita kong mga bagay at ang mga nangyari sa akin). 1973. (Ifugao, Amganad)
- Hen émméyan Cristyan ad uchu = Christian's journey to heaven. 1980. (Balangao)
- Hen masapol way unudun. 1976. (Balangao)
- Hendei ka migpuun?. 1998. (Manobo, Matigsalug)
- Hendei kag pamaneyik?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Hendei si Lita?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Hi Tito (Si Tito: Tito). 1992. (Ifugao, Tuwali)
- Hudhud 1 & 2. 1996. (Ifugao, Mayoyao)
- Hudhud 2. 1990. (Ifugao, Mayoyao)
- Hudhud hidin penghana 1, 2. 1986. (Ifugao, Batad)
- Hudhud. 1988. (Ifugao, Mayoyao)
- I Capul, siray patiʼ inaʼanto. 1983. (Inabaknon)
- I Moggot pati kakmukan a pigsurotin a kaDumagetan. 1975. (Agta, Umiray Dumaget)
- I pagkang ni gepanulusun de kaataanan ni makedepat. 1986. (Agta, Umiray Dumaget)
- I pigsurotin a kaDumagetan. 1976. (Agta, Umiray Dumaget)
- I tipide a sinumapit deko. 1976. (Agta, Umiray Dumaget)
- Iblu un nalasun mabasa 1. 1977. (Kalinga, Limos)
- Iblu un nalasun mabasa 2. 1978. (Kalinga, Limos)
- Ilantaun mangkarasiyan na ukud nu machog-an à osà ug-is 1. 1979. (Kalinga, Southern)
- Ilantaun mangkarasiyan na ukud nu masukatan na osay ug-is 2. 1979. (Kalinga, Southern)
- Ilogi tako. 1976. (Kankanay, Northern)
- Ini sa medoo gugud denu sa kepigtuu etaw diyà si Nemula. 1991. (Manobo, Cotabato)
- Ini sa medoo telaki. 1986. (Manobo, Cotabato)
- Ini ya mangkabaklaʼ. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ini ya mangkayantek. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ino ayayam na Gaʼdang. 1990. (Ga’dang)
- Ino inangngan i Kristiyan sey langit. 1989. (Ga’dang)
- Inpalisowen tako nan kali isnan minsoksoktan tako isnan solat 1, 2. 1978. (Bontoc, Central)
- Is duma he menge langgam dini te kelibutan. 1979. (Manobo, Western Bukidnon)
- Is-istorya nga mangted ti sursuro. 1976. (Ilocano)
- Ka buaya wey ka ubal ang buaya ug ang unggoy. 1997. (Manobo, Matigsalug)
- Ka bulak ne impamula ni Inday. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Ka dalan ta ko maroyow ki to duma ta. 1977. (Manobo, Ata)
- Ka daruwan alukuy te ubal. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Ka mabasuk ne etew. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Ka malitan ne keneg tulik (Ang babayeng badlungon: The disobedient girl). 1997. (Manobo, Matigsalug)
- Ka mausilom no ogkasugilon. 1977. (Manobo, Ata)
- Ka ngaran te me anak. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Ka peg-ugpe ni datu Lorenzo Gawilan, Sr.: Ka migpangguhud kayi ka pamilya wey me alukuy ni Datu Gawilan. 2001. (Manobo, Matigsalug)
- Ka talaari ne migpamanihus. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Ka uled. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Ka ungel ne bate (Ang buangbuang nga bata: The naughty boy). 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Kapangduan a dibshu. 1957. (Ibaloi)
- Kasampetanan na mga Kalagan. 1978. (Kalagan, Kagan)
- Katanem na manga Tagakaulo. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Katanem na mga Tagakaulo = The customs of the Tagakaulo. 2003. (Kalagan, Tagakaulu)
- Kattute awid ya da udume ur-ullit. 1985. (Kalinga, Upper Tanudan)
- Ke kinelaug ni ebperetiyaya. 1977. (Manobo, Ilianen)
- Ke lukes ne maritan. [1960]. (Manobo, Ilianen)
- Ke sikeddi ka lumansad. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Kem tulón lemnek wen dnalang du. 1985. (Tboli)
- Kes hipenawan ni tumutuu. 1969. (Manobo, Western Bukidnon)
- Kodkodati ya bolboltiya. 1972. (Kankanay, Northern)
- Kumiks to Manubu. 1982. (Manobo, Agusan)
- Kumiks to Manubu. 1993. (Manobo, Agusan)
- Kumiks to monuvu. 2003. (Manobo, Obo)
- Kuyyà maka tohongan, maka kasehèan salsila. 1965. (Sama, Central)
- Lagip na Agta. 1965. (Agta, Casiguran Dumagat)
- Lagip ni Tariri. 1971. (Agta, Casiguran Dumagat)
- Lalaka un besaon chi Lilubuagen 1-10 = Kuwento na madaling basahin sa Lubuagan 1-10 = Lubuagen easy reading stories 1-10. 2002. (Kalinga, Lubuagan)
- Lalaka un besaon chi Lilubuagen 11-19 = Kuwento na madaling basahin sa Lubuagan 11-19 = Lubuagen easy reading stories 11-19. 2002. (Kalinga, Lubuagan)
- Leburu a naladda basan. 1978. (Ga’dang)
- Libagday. 1984. (Subanon, Western)
- Mabulut ne etew si Pidru (Isoq nga tawo si Pedro: Bad-tempered Peter). 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Magbasa kita san Masbatenyo: primiro, ikadoha, ikatolo. 1979. (Masbatenyo)
- Magistoria ita!. 1996. (Agutaynen)
- Magistoriá ittam. 1970. (Atta, Pamplona)
- Makabasa kitamon 1: U istorya hide a alistu a basaan ti Pahanan-Agta, Tagalog sakay ti Ingles (Easy reading stories 1). 2006. (English)
- Makabasa kitamon 1: U istorya hide a alistu a basaan ti Pahanan-Agta, Tagalog sakay ti Ingles (Easy reading stories 1). 2006. (Paranan)
- Makabasa kitamon 1: U istorya hide a alistu a basaan ti Pahanan-Agta, Tagalog sakay ti Ingles (Easy reading stories 1). 2006. (Tagalog)
- Malan, Aning and others. 2004. Yó kem nuni kem Tboli (Musical instruments of the Tboli). (Tboli)
- Malitan ne diye te huspital. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Mallasun mamasaan ta nibru. 1978. (Kalinga, Southern)
- Mambyasa taku cha ul-ullit = Let's read Lilubuagen stories. 2007. (Kalinga, Lubuagan)
- Man-aaligon taku datun ugud un madogaan si osat kanglit 1. 1977. (Kalinga, Limos)
- Man-aaligon taku datun ugud un nasukatan si osan kanglit 2. 1977. (Kalinga, Limos)
- Manbasa kita: Inibaloi of Mountain Province. n.d.. (Ibaloi)
- Manga gogodanun nang manga Kalagan = Kalagan traditional stories. 2001. (Kalagan)
- Manga istorya. 1980. (Inabaknon)
- Manga sinurat inabaknon. 1980. (Inabaknon)
- Mangibyega si uras (Sinasabi ang oras) (Telling the time). 2007. (Kalinga, Lubuagan)
- Mangngateu neg bebaley si Danilu. 1997. (Manobo, Matigsalug)
- Mansungangan ugud. 1977. (Kalinga, Limos)
- Mantalkon taku si labit. 1976. (Kalinga, Limos)
- May ido daw pag-ong. 1960. (Mamanwa)
- Me guhuren te peg-ayad-ayad te me keuyahan. 2002. (Manobo, Matigsalug)
- Me malepet ne guhuren te daruwa ne linalahan (Short stories in two languages). 1998. (Manobo, Matigsalug)
- Me malepet ne guhuren. 1998. (Manobo, Matigsalug)
- Me malepet ne guhuren. 1998. (Manobo, Matigsalug)
- Me malepet ne guhuren. 1998. (Manobo, Matigsalug)
- Me malepet ne guhuren. 1998. (Manobo, Matigsalug)
- Mekebasa ka siini libelu?. 1978. (Manobo, Cotabato)
- Mekisig, yem ngà hulung hedem lemwót bè Maktan. 1980. (Tboli)
- Melon huloà ne beneak halay. 1960. (Tboli)
- Menge tetezemen te menge meziyù he inged. 1979. (Manobo, Western Bukidnon)
- Menge tetezemen te Menuvù. 1968. (Manobo, Western Bukidnon)
- Men-oto, mentalaken, menmola tako. 1976. (Kankanay, Northern)
- Mga andemanan na mga isturya. 1995. (Kagayanen)
- Mga gulitán katô mga Tagabawà. 1991. (Tagabawa)
- Mga malelpes ang barasen. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
- Mga oman-oman ng mga Kalagan. 1984. (Kalagan)
- Mga tultulanen 1, 2. 1965. (Binukid)
- Mga tultulanen hu mga magulang. 1983. (Binukid)
- Mga ugtulun. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
- Mgo batasan ta dongan 1, 2. 1979. (Manobo, Ata)
- Mgo isturiya no Minanubu numeru 1-11 = Mga isturya nga Manobo 1-11 = Manobo stories 1-11. 1999. (Manobo, Agusan)
- Mgo isturiya no Minanubu numeru 12-22 = Mga isturya nga Manobo 12-22 = Manobo stories 12-22. 1999. (Manobo, Agusan)
- Mgo isturiya no Minanubu numeru 23-33 = Mga isturya nga Manobo 23-33 = Manboo stories 23-33. 1999. (Manobo, Agusan)
- Mgo Itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa = Stories about good health (Obo Manobo health series #4). 2001. (Manobo, Obo)
- Mgo itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa = Stories about good health (Obo Manobo health series #5). 2001. (Manobo, Obo)
- Mgo itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa, libru 1 = Stories about good health, book 1. 2001. (Manobo, Obo)
- Mgo itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa, libru 2 = Stories about good health (Obo Manobo health series #2). 2001. (Manobo, Obo)
- Mgo itulon moka-atag to moppiyon kodlolaawa, libru 3 = Stories about good health (Obo Manobo health series #3). 2001. (Manobo, Obo)
- Mgo itulon moka-atag to pomo-ukit amoyʼd po-udsuu to ko-uyahan = Stories about ways to improve livelihood. 2003. (Manobo, Obo)
- Migpamaneyik si Randi te kayu (Nagsaka sa kahoy si Randy: Randy climbs a tree). 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Migpangimu te ikam si Husipina. 1997. (Manobo, Matigsalug)
- Migpanikep si Aha. 1997. (Manobo, Matigsalug)
- Migpanumbaley ka suled ni Nilda. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Mig-untud si Mario te kudde. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Mlon hulô ne bnék halay; Tuha libun ne yem ngà sdóen. 1978. (Tboli)
- Mumbaha taʼuh naʼnaʼat (Basahin natin ang mga nangyayari). 1973. (Ifugao, Amganad)
- Mumbidbid taku. 1976. (Ifugao, Tuwali)
- Mumpfaha taʼo. 1990. (Ifugao, Mayoyao)
- Na umayan Cristian ad langit. 1981. (Kalinga, Southern)
- Nagkaraita yamen ang baklu. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
- Nan aʼʼaʼʼapoh. 1974. (Ifugao, Amganad)
- Nan alitos nan lafaan. 1986. (Bontoc, Central)
- Nan am-ama ay nangasawa isnan talaw. 1986. (Bontoc, Central)
- Nan chamon si tilin. 1986. (Bontoc, Central)
- Nan Filipinas. 1975. (Kalinga, Southern)
- Nan inmayan Mamati id daya = The journey of Believer to heaven. 1981. (Kankanay, Northern)
- Nan khotok nan enngengengelan nan komaw iska koweng. 1986. (Bontoc, Central)
- Nan nangipaay isnan ili. 1971. (Kankanay, Northern)
- Nan nenfaatan nan esaʼy mamati id Chaya (Pilgrim’s progress). 1993. (Bontoc, Central)
- Nan og-okhod cha Ap-apatto ken Changchangtayan. 1986. (Bontoc, Central)
- Nan og-okhod mipoon ken Choliyaw. 1978. (Bontoc, Central)
- Nan omoyan Cristian ad chaya. 1985. (Finallig)
- Nan Pilipinas. 1971. (Kankanay, Northern)
- Nan timpon si Hapon. 1978. (Bontoc, Central)
- Nekey-a ka dakel?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Nekey-a ka deisek?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Nekey-a ka igkeupii nu neg gimuwen?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Nekey-a ka igkeupii nu neg keenen?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Nekey-a ka igkeupii te miyew?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Nekey-a ka malibusen?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Nekey-a kag gimuwen nu?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Nekey-a kag layang?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Nga gukiten gSinubanen. 1976. (Subanen, Central)
- Ngà hemtahu. 1967. (Tboli)
- Ni banuwa ta. 1991. (Tagabawa)
- No byay ni Krischano. 1989. (Ibatan)
- No istoriya ta a maynamot dodya Babuyan Claro. 1981. (Ibatan)
- Ob-ofok ad Fiallig. 1977. (Finallig)
- Og-ocod ad sangad-om ya adwani. 1975. (Bontoc, Central)
- Og-okhod 1-3. 1978. (Bontoc, Central)
- Ondèondè bangbang. 1965. (Sama, Central)
- Onopay boaten ta mga may taw ang napaso?. 1999. (Agutaynen)
- Onuk hulò nʌ benek halay. 1955. (Tboli)
- Pagkulukang mi de Mindanao. 1976. (Agta, Umiray Dumaget)
- Pagpamatud ni Tariri. 1981. (Agta, Umiray Dumaget)
- Panan-og ka boog. 1959. (Mamanwa)
- Panseb paʼ na mge etew. 1969. (Manobo, Ilianen)
- Pegdateng te bagyò aw menge doma indan-indan. 1980. (Manobo, Sarangani)
- Pendei ka?. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Pepe luwu lʌ Pilar nauy lʌ bʌnwu bong, parts 1, 2. 1955. (Tboli)
- Pepe luwuh lʌh Pilar, parts 1, 2. 1955. (Tboli)
- Pepe. 1955. (Bontoc, Central)
- Philippine reader 1-2. 1965. (Blaan, Koronadal)
- Philippine reader, vol 1, no. 3. 1967. (Manobo, Ilianen)
- Philippine reader, vol. 1, no. 1. 1965. (Balangao)
- Philippine reader, vol. 1, no. 1. 1965. (Mamanwa)
- Philippine reader, vol. 1, no. 1. 1965. (Manobo, Cotabato)
- Philippine reader, vol. 1, no. 1. 1965. (Manobo, Ilianen)
- Philippine reader, vol. 1, no. 1. 1965. (Tboli)
- Philippine reader, vol. 1, no. 2. 1966. (Balangao)
- Philippine reader, vol. 1, no. 2. 1966. (Kallahan, Keley-i)
- Philippine reader, vol. 1, no. 2. 1966. (Mamanwa)
- Philippine reader, vol. 1, no. 2. 1966. (Manobo, Cotabato)
- Philippine reader, vol. 1, no. 2. 1966. (Tboli)
- Philippine reader. 1965. (Agta, Casiguran Dumagat)
- Pigbesa-in a tagibu. 1964. (Agta, Umiray Dumaget)
- Pispan. 1976. (Kalinga, Limos)
- Polongati. 1981. (Subanon, Western)
- Sa ikatoynu we adimpun igammu ya da udume ur-ullit. 1985. (Kalinga, Upper Tanudan)
- San mampatubut uung. 1976. (Kalinga, Limos)
- Sari-saring ayep tung kaliw̱utan. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
- Sat kingkingwan dat ummuna utdit osan algaw. 1977. (Kalinga, Limos)
- Sat nangalyugan Kilisyan ud langit. 1981. (Kalinga, Limos)
- Sat ul-ulnug dat ummunan tagu. 1977. (Kalinga, Limos)
- Sepulù balangan telaki diyà kagi Menubù. 1965. (Manobo, Cotabato)
- Si Anluwon woy ka Ologasi. 1979. (Manobo, Matigsalug)
- Si Beuu wey Pelaas wey Ke erimaung wey selareng. 1965. (Manobo, Ilianen)
- Si Biya Piyanotokan. 1984. (Kalagan)
- Si Mampaloy woy ka pala-us. 1979. (Manobo, Matigsalug)
- Si mehasa wey si telingenup. 1985. (Manobo, Ilianen)
- Si Pag-ung buy si Bakulaw. 1992. (Ayta, Mag-Indi)
- Si Pelaas wey si Beriengkati. 1984. (Manobo, Ilianen)
- Si Pilanduk wey si Umeremaya. 1985. (Manobo, Ilianen)
- Si Talili. 1981. (Manobo, Cotabato)
- Si Tariri. 1973. (Manobo, Sarangani)
- Si Tariri. 1974. (Binukid)
- Si Tariri. 1974. (Manobo, Western Bukidnon)
- Si Tariri. 1983. (Mamanwa)
- Si Tariri. 1984. (Manobo, Ata)
- Si Titu. 1998. (Kalinga, Lubuagan)
- Sikan is peslayit ta. 1983. (Manobo, Western Bukidnon)
- Sikeddiey re kag basa. 1996. (Manobo, Matigsalug)
- Simman cha tumuy̶ung kan sakon? = Sinung tutulong sa akin? = Who will help me?. 2007. (Kalinga, Lubuagan)
- Sodsodok. 1973. (Kankanay, Northern)
- Su gulipen nu gadiʼ. 1976. (Subanen, Central)
- Sugilonon to mongo Ata. 1973. (Manobo, Ata)
- Tadidi. 1983. (Tboli)
- Talaanak ne me mabbasuk. 1997. (Manobo, Matigsalug)
- Talili. 1974. (Kalagan, Tagakaulu)
- Talili. 1978. (Kalinga, Southern)
- Talili. 1981. (Kallahan, Keley-i)
- Talili. 1981. (Ifugao, Batad)
- Tarili. 1977. (Mansaka)
- Tariri. 1973. (Blaan, Sarangani)
- Tariri. 1978. (Kalagan, Kagan)
- Tariri. 1978. (Tagbanwa)
- Tariri. 1979. (Manobo, Agusan)
- Tariri. 1981. (Balangao)
- Taruʼman nin Bolinao. 1982. (Bolinao)
- Tawtola sin ona. 1977. (Sambal, Tinà)
- Ti Kapitan Luis R. Yangco. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
- Tigon taʼuy laʼlatu. 1973. (Ifugao, Amganad)
- To kinabuhì to mgo Agusan notodu-on aw kunto-on. 1979. (Manobo, Agusan)
- Tototolon, kasalitaan tan pawpakta. 1975. (Sambal, Tinà)
- Tu aso sakay tu bakokol. 1965. (Agta, Casiguran Dumagat)
- Tuha libun nʌ kun sʌdò. 1955. (Tboli)
- Tulón bong busaw. 1985. (Tboli)
- Tultul: Ading Sungayan. 1982. (Tagbanwa)
- Tutul bè onuk bnes. 1975. (Tboli)
- Tutul kem tau gnan 1. 1979. (Tboli)
- Tutul kem tau gnan 2. 1979. (Tboli)
- Tutul kemo hulu ne kemo hengalaf. 1963. (Tboli)
- Tutul Tboli. 1975. (Tboli)
- Tuturan: Si Madamba. 1982. (Tagbanwa)
- Ukud wi miyobfot na anana. 1978. (Kalinga, Southern)
- Ulgud an nalpuh nan adagwin babluy. 1985. (Ifugao, Batad)
- Ulgudda lilit ay umangob ya hi baʼʼulʼul; Hudhud an hay aat Duppog. 1983. (Ifugao, Batad)
- Upat no ka sugilon. 1979. (Manobo, Agusan)
- Ya allaligaʼ. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya anay. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya bākbākat ikid na bāhuy na. 1979. (Agta, Central Cagayan)
- Ya batad. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya bida ni Dyāni hukal na āpel. 1981. (Agta, Central Cagayan)
- Ya dalan: Ya surat ni Hwan Bunyan, Pilgrim’s Progress, naalit ta uhohug na Agta. 1987. (Agta, Central Cagayan)
- Ya istoryan Aytan Pinatubo. 1995. (Ayta, Mag-Anchi)
- Ya kabatasanan na mga Kalagan kaasidi. 1979. (Kalagan, Kagan)
- Ya kadég na eya-anan. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya kadég na kamangayse-anan. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya kadég na magkalim sa tubig. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya kadég na magpakalupad. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya kadég na pagsakayan. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya kadég na punganan na pagkan. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya kasampetanan na ube aw kalibangbang. 1978. (Kalagan, Kagan)
- Ya katanem na eseg aw kaubayan na magkadyaw ya kanilan pagkautawun. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya lebru malogon mabāsa 2. 1980. (Agta, Central Cagayan)
- Ya ma-iskwilaay na matikadeng da. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya manga kasampetanen na Kalagan. 1969. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya manga kasampetanen na Tagakaulo Kalagan = The stories of the Tagakaulo Kalagan people. 2007. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya mangayseʼ adti iskwilahan. 1998. (Kalagan, Tagakaulu)
- Ya tanam na duwa mannanap. 1979. (Kalagan, Kagan)
- Ya tinurak na Agta kiden nagbasa 1979, Padungsul, Gattaran. 1979. (Agta, Central Cagayan)
- Yang manga omanoman. 1977. (Mansaka)
- Yang matitinlung mga paetad. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
- Yang nagkarapanawan yamen ang pangalangalangan. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
- Yang nagkarita u tung dinistinuan nu. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
- Yang pagdistinu u tung dumang banwa. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
- Yang pagsalbiru ra. 1981. (Tagbanwa, Calamian)
- Yang pagsuut tung balinsasayaw. 1976. (Tagbanwa, Calamian)
Reduplication
- Johnson, Allan. 2006. "Ayta Mag-anchi reduplication."
- Mattes, Veronika. 2006. "One form - opposite meanings? Diminutive and augmentative interpretation of full reduplication in Bikol."
Relational Grammar
- Hohulin, E. Lou and Austin Hale. 1977. "Notes on Keley-i relational grammar: I."
- Wimbish, John S. 1987. A relational grammar of Ilocano.
Reported speech
- Brainard, Sherri and Lauretta J. DuBois. 1990. "Some functions of direct quotes in Tagabawa narrative discourse."
- Wendel, Dag. 1986. "The use of reported speech and quote formula selection in Kagan Kalagan."
Reviews
- Allen, Janet L. 1989. Review of: Working together for literacy: a guidebook for local language literacy programs, by Mary D. Stringer and Nicholas Faraclas.
- Benton, Richard. 1993. Review of: Language use and proficiency in a multilingual setting: a sociolinguistic survey of Agutaynen speakers in Palawan, Philippines, by J. Stephen Quakenbush.
- DuBois, Lauretta J. 1984. Review of: The psychology of reading, by Eleanor J. Gibson and Harry Levin.
- Franklin, Joice A. 1988. Review of: The home health guide for better living, by Stephen A. Lynip and Karen G. Lynip.
- Gregerson, Kenneth J. 1986. Review of: Culture contact and language convergence, by A. Kemp Pallesen.
- Griffin, P. Bion. 2002. "A small exhibit on the Agta and their future. Review of The Philippine Agta: their forest is gone: what now?."
- Hale, Austin. 1982. Review of: Linguistics across continents: studies in honor of Richard S. Pittman, Andrew B. Gonzalez and David D. Thomas, editors.
- Headland, Thomas N. 1976. Review of: Society, culture and the Filipino, Mary R. Hollnsteiner, editor.
- Headland, Thomas N. 1978. Review of: Folk medicine in a Philippine municipality: An analysis of the system of folk healing in Bay, Laguna, and its implications for the introduction of modern medicine, by F. Landa Jocano.
- Headland, Thomas N. 1980. "Cultural ecology, ethnicity, and the Negritos of northeastern Luzon: a review article."
- Headland, Thomas N. 1988. Review of: On the road to tribal extinction: depopulation, deculturation and adaptive well-being among the Batak of the Philippines, by James F. Eder.
- Headland, Thomas N. 1991. Review of: Pinatubo Aytas: Continuity and change, by Hiromu Shimizu.
- Headland, Thomas N. 2001. Review of: A generation later: household strategies and economic change in the rural Philippines, by James F. Eder; and Raiding, trading, and feasting: the political economy of Philippine chiefdoms, by Laura Lee Junker.
- Hohulin, E. Lou. 1983. Review of: Language, semantics and ideology, by Michel Pêcheux.
- Hohulin, E. Lou. 1988. Review of: Women, fire, and dangerous things: what categories reveal about the mind, by George Lakoff.
- Howell, Nancy. 1999. "The demographic puzzle of the Philippine Agta [review of Population dynamics of a Philippine rain forest people: the San Ildefonso Agta]."
- Leaders, Marlin R. 1996. Review of: Batad Ifugao dictionary, with ethnographic notes, by Leonard E. Newell and Francis Bonʼog Poligon, compilers.
- Mayer, Audrey F. 1989. Review of: On the road to tribal extinction, by James F. Eder.
- Mayer, Audrey. 1987. Review of: Notes on the translation of the Gospel of Mark, by Marjorie Crofts.
- McKaughan, Howard P. 1958. Review of: Spanish contact vernaculars in the Philippine Islands, by Keith Whinnom.
- McKaughan, Howard P. 1960. Review of: Analysis of the syntax and the system of affixes in the Bisayaʼ language from Cebu, by J.D.v.d. Bergh.
- McKaughan, Howard P. 1961. Review of: Foundations for English teaching, by Charles C. Fries and A. C. Fries.
- Merrifield, William R. 1987. Review of: a sampling of Philippine kinship patterns, by Richard E. Elkins, compiler.
- Merrifield, William R. 1987. Review of: Upper Tanudan Kalinga texts, by Sherri Brainard, compiler.
- Moe, Ronald. 1984. Review of: The social context of creolization, Ellen Woolford and William Washabaugh, editors.
- Newell, Leonard E. 1990. Review of: a composite dictionary of Philippine Creole Spanish, by Maria Isabelita O. Riego de Dios.
- Pallesen, A. Kemp. 1978. Review of: The Bisayan dialects of the Philippines: sub-grouping and reconstruction, by David Paul Zorc.
- Payne, Doris L. 1990. Review of: Pragmatics in non-Western perspective, George L. Huttar and Kenneth J. Gregerson, editors.
- Pittman, Richard S. 1954. Review of: Hanunoo-English vocabulary, by Harold C. Conklin.
- Quakenbush, J. Stephen. 1990. Review of: Observing and analysing natural language: a critical account of sociolinguistic method, by Lesley Milroy.
- Reid, Lawrence A. 1966. Review of: The culture of the Mamanua (northeast Mindanao) as compared with that of other Negritos of Southeast Asia, by Marcelino N. Maceda.
- Reid, Lawrence A. 1971. Review of: a Batad Ifugao vocabulary, by Leonard E. Newell, compiler.
- Reid, Lawrence A. 1971. Review of: Manobo-English dictionary, by Richard E. Elkins, compiler.
- Snyder, David M. 1991. Review of: Women, fire, and dangerous things: what categories reveal about the mind, by George Lakoff.
- Walrod, Michael R. 1983. Review of: Frame conceptions and text understanding, by M. Minsky and others.
- Walrod, Michael R. 1983. Review of: Introduction to text linguistics, by Robert-Alain de Beaugrande and Wolfgang Dressler.
- Walrod, Michael R. 1985. Review of: Scripts, plans, goals and understanding: an inquiry into human knowledge structures, by Roger C. Schank and Robert P. Abelson.
- Wolfenden, Elmer. 1972. Review of: a tagmemic grammar of Ivatan, by Cesar A. Hidalgo and Araceli C. Hidalgo.
- Wolfenden, Elmer. 1974. Review of: Tagalog reference grammar, by Paul Schachter and Fe T. Otanes.
- Wolfenden, Elmer. 1989. Review of: Bikol-English dictionary, by Malcolm Warren Mintz, compiler.
Rhetorical questions
- Abadiano, Balbina T. 1988. "Functions of rhetorical questions in the Kinaray-a language."
- Elkins, Richard E. 1972. "Supposition rules for rhetorical questions in English and Western Bukidnon Manobo."
Riddles
- Aw-istorya boy aw-oyap. 1973. (Sambal, Botolan)
- Boltiya. 1968. (Kankanay, Northern)
- Bonbontiya. 1976. (Kankanaey)
- Bunnakè. 1970. (Atta, Pamplona)
- Ini sa libelu igpegeatuk. 1977. (Manobo, Cotabato)
- Kodkodati ya bolboltiya. 1972. (Kankanay, Northern)
- Liblu ftuk. 1979. (Blaan, Koronadal)
- Tigum. 1978. (Subanon, Western)
- Tiyagaberong nga igem. 1978. (Tagbanwa)
Scholarly writing
Science
- Andaléntaaw mepanggép antoy lota. 1975. (Balangao)
Semantic roles
Semantic structure analysis
Semantics
- Allen, Janet L. 1978. "Kankanaey adjuncts."
- Ballard, D. Lee. 1977. "The semantic component ‘realization’ in Philippine languages."
- Ballard, D. Lee. 1978. "Inibaloi metaphors."
- DuBois, Carl D., John Upton, and Kenneth L. Pike. 1980. "Constraints on complexity seen via fused vectors of an n-dimensional semantic space (Sarangani Manobo, Philippines)."
- Elkins, Richard E. 1978. "Lexical systems in language teaching."
- Hale, Austin, E. Lou Hohulin, and Heather J. Kilgour. 1981. "Lexical sets and semantic neighborhoods."
- Hohulin, E. Lou. 1971. "Complex predicates in Keley-i Kallahan."
- Hohulin, E. Lou. 1983. Review of: Language, semantics and ideology, by Michel Pêcheux.
- Hohulin, Richard M. 1987. "Beyond relations between propositions."
- Lorenzana, Angela E. . 2006. "Galit: the Filipino emotion word for ‘anger’."
- Maryott, Kenneth R. 1977. "The semantics of focus in Sangihé."
- Munger, Scott T. 1988. An analysis of the semantic structure of a Higaonon (Philippines) text.
- Newell, Leonard E. 1986. Lexicography notes.
- Porter, Doris. 1977. "Figurative uses of ‘breath’ in Tboli."
Sentence structure
- Barnard, Myra Lou and Jannette Forster. 1954. "Introduction to Dibabaon sentence structure."
- Elkins, Richard E. 1971. "Western Bukidnon Manobo sentence structure."
- Hall, William C. 1973-74. "An outline of Siocon Subanon sentence structure."
- Maryott, Kenneth R. 1979. "The sentence in Sangihé."
- Mayfield, Roy. 1972. "Agta sentence structure."
- Shand, Jean. 1976. "Ilianen Manobo sentence structure."
- Walton, Charles. 1997. "The uses of pseudo-cleft sentences in Sama narrative discourse."
- Walton, Janice R. 1975. Binongan Itneg sentences.
Sequence
Social studies
- Atun kalibotan. 1981. (Caluyanun)
- Fantag bé duniyae. 1980. (Tiruray)
- I mundu i a kataanan tam. 1982. (Agta, Umiray Dumaget)
- I urete fantag bé Pilipinase. 1980. (Tiruray)
- Ining tibolos kalibotan ta. 1981. (Mamanwa)
- Inis ingod ta (Our world). 1997. (Manobo, Obo)
- Is kelibutan tew. 1978. (Manobo, Western Bukidnon)
- Kig lumbangta. 1982. (Subanen, Central)
- Lumansay, Rosito and others. 2007. Inis ingod ta = Our world. (Manobo, Obo)
- Maynamot do lobong taya. 1990. (Ibatan)
- Mgo presidenti to Pilipinas. 1982. (Manobo, Agusan)
- Nan maipanggep nan batawa. 1994. (Kankanay, Northern)
- Og dunya nog pogonongan ta. 1981. (Subanon, Western)
- Pag-aralan natin ang tungkol sa pera. 1982. (Tagalog)
- Se keneyonan tadon. 1982. (Manobo, Sarangani)
- Seini kalibutan ta. 1982. (Manobo, Agusan)
- Ya luta tamo. 1994. (Ayta, Mag-Anchi)
- Ya paglelehut tām. 1980. (Agta, Central Cagayan)
- Yem klamangen benwu tekuy. 1980. (Tboli)
Sociolinguistics
- Armour, Malcolm S. 1983. "The social stratification of (e) in Midlothian, Texas."
- Benton, Richard. 1993. Review of: Language use and proficiency in a multilingual setting: a sociolinguistic survey of Agutaynen speakers in Palawan, Philippines, by J. Stephen Quakenbush.
- Brichoux, Felicia. 1988. "Please don’t speak my language!."
- Errington, Ellen Joyce. 1998. From non-literate to literate practice: The process and effects of introducing a writing system in a cultural community of the Republic of the Philippines.
- Gordon, M. Ruth and Heather J. Kilgour. 1986. "Sociolinguistic survey of Bantoanon."
- Hall, William C. 1991. "Ethnic minority languages within the wider Philippine social context."
- Headland, Thomas N. 2003. "Thirty endangered languages in the Philippines."
- Headland, Thomas N. and Janet D. Headland. 1997. "Limitation of human rights, land exclusion, and tribal extinction: The Agta Negritos of the Philippines."
- Moe, Ronald. 1984. Review of: The social context of creolization, Ellen Woolford and William Washabaugh, editors.
- Pablo, Renato Y. and R. C. Gardner. 1988. "Ethnic stereotypes: Their role in parent-child communication."
- Pittman, Richard S. 1955. "Apples of gold in pictures of silver."
- Porter, Doris. 1992. "Language-culture types and their implications for vernacular literature use."
- Quakenbush, J. Stephen. 1986. Language use and proficiency in a multilingual setting: a sociolinguistic survey of Agutaynen speakers in Palawan, Philippines.
- Quakenbush, J. Stephen. 1989. Language use and proficiency in a multilingual setting: a sociolinguistic survey of Agutaynen speakers in Palawan, Philippines.
- Quakenbush, J. Stephen. 1990. Review of: Observing and analysing natural language: a critical account of sociolinguistic method, by Lesley Milroy.
- Quakenbush, J. Stephen. 1993. "Four years down the road: looking back on the Agutaynen sociolinguistics survey."
- Scebold, Robert A. 2003. Central Tagbanwa: a Philippine language on the brink of extinction: sociolinguistics, grammar, and lexicon.
- Wendel, Asa and Dag Wendel. 2003. "Report on Kagan-Kalagan."
- Wiens, Hartmut. 1986. "Heterogeneity in linguistic competence as reflected in literature with implications for translation."
- Wiens, Hartmut. 1986. "Please be specific: a functional description of noun-marking particles in Limos Kalinga."
Sociology
Songs
- Menkanta tako. 1974. (Kankanay, Northern)
Spelling
- Ang paagi sa pagsulat sa Sindangang Sinubanun. 1980. (Subanen, Central)
- Paagi ya ta pagsulat ta Kagayanen. 1982. (Kagayanen)
Stratificational grammar
- Newell, Leonard E. 1966. "Stratificational analysis of an English text."
- Nickell, Thomas L. 1985. "A partial stratificational analysis of Eastern Cagayan Agta language."
- Wiens, Hartmut. 1990. "A stratificational perspective on the discourse structure of Limos Kalinga."
Stress
- Brichoux, Robert. 1972. Acoustic correlates of stress in Tagalog: Spectrographic studies of relative amplitude, relative frequency, and length.
- Zorc, R. David. 1993. "Overview of Austronesian and Philippine accent patterns."
Subject (grammatical)
Summer Institute of Linguistics
- Brichoux, Felicia. 1973-74. "SIL Philippines after twenty years."
- Lieffers, Jean and Diana Stuhr, compilers. 2006. By word: 31 days of literacy and language.
- Lieffers, Jean. 2000. Celebrate! SIL Philippines: fifty years.
- Maryott, Alice L. 1966. "The Summer Institute of Linguistics, Philippine branch."
- McKaughan, Howard P. 1954. "The Philippine project of the Summer Institute of Linguistics."
- McKaughan, Howard P. 1958. "Fifth anniversary report of the Summer Institute of Linguistics."
- Quakenbush, J. Stephen. 2003. "Philippine linguistics from an SIL perspective: trends and prospects."
- Quakenbush, J. Stephen. 2005. "Philippine linguistics from an SIL perspective—trends and prospects."
- Roe, G. Richard. 1967. "Current research of the Summer Institute of Linguistics in the Philippines."
- Wolfenden, Elmer. 1963. "Report on the work of the Summer Institute of Linguistics in the Philippines."
Suprasegmentals
- Gonzalez, Andrew B. 1981. "Tagalog accent revisited: Some preliminary notes."
- Meiklejohn, Percy and Kathleen Meiklejohn. 1958. "Accentuation in Sarangani Manobo."
- Shetler, Joanne and Anne Fetzer. 1964. "The obscuring of word accent in Balangao."
Syllables
- Forster, Jannette. 1963. "Syllables and phonemes of Dibabawon."
- Shand, Jean. 1970. "Couplets in Manobo."
Syntactic analysis
- Ballard, D. Lee, Robert J. Conrad, and Robert E. Longacre. 1971. "The deep and surface grammar of interclausal relations."
- Ballard, D. Lee, Robert J. Conrad, and Robert E. Longacre. 1971. More on the deep and surface grammar of interclausal relations.
Syntax
- Meiklejohn, Percy and Kathleen Meiklejohn. 1953. "Notes on Cebuano syntax."
- Pittman, Richard S. 1959. "On defining morphology and syntax."
- Reid, Lawrence A. 1966. An Ivatan syntax.
- Wolfenden, Elmer. 1975. A description of Hiligaynon syntax.
Tagmemic Theory
- Ballard, D. Lee, Robert J. Conrad, and Robert E. Longacre. 1971. "The deep and surface grammar of interclausal relations."
- Ballard, D. Lee, Robert J. Conrad, and Robert E. Longacre. 1971. More on the deep and surface grammar of interclausal relations.
- Pike, Kenneth L. 1963. "A syntactic paradigm."
- Thomas, David D. 1977. "What is tagmemics? [continued]."
Tagmemics
- Shand, Jean. 1964. "A matrix of introducer tagmemes."
- Shetler, Joanne. 1976. Notes on Balangao grammar.
- Wolfenden, Elmer. 1972. Review of: a tagmemic grammar of Ivatan, by Cesar A. Hidalgo and Araceli C. Hidalgo.
- Wolfenden, Elmer. 1973-74. "Tagmemic deep structure and Philippine languages."
Teacher's guides
- Drill book. 1963. (Blaan, Sarangani)
- Egpeikulan te talagpanulu te Hinisis wey Hakubu. 2001. (Manobo, Matigsalug)
- Egpeikulan te talagpanulu. 2000. (Manobo, Matigsalug)
- Gambet ito masa: Katdò i to tamdò. 1978. (Blaan, Sarangani)
- Ha kumuschey̶an ta'n tagu umun-ula'n gradu = Grade one health book for use in elementary schools. 2005. (Kalinga, Lubuagan)
- Hen ekaman way man-esoro. 1980. (Balangao)
- Ifakan na mansuru. 1979. (Kalinga, Southern)
- Ilianen Manobo Ikerua ne riberuʼ. [1965]. (Manobo, Ilianen)
- Kaglabat i bnasa: katdò i to tamdò. 2006. (Blaan, Sarangani)
- Keinau sa kagi Pilipino. 1993. (Manobo, Cotabato)
- Megbasa kidon 1. 1966. (Manobo, Sarangani)
- Megbasa kidon. 1970. (Manobo, Sarangani)
- Menbasa tako / Enfasa tako (Teacher’s manual). 1989. (Bontoc, Central)
- Menbasa tako / Enfasa tako (Teacher’s manual). 1989. (Kankanay, Northern)
- Mintung. 1992. (Blaan, Koronadal)
- Mò lolò yem mestelu bè ktoloken "Kdalang te yó kem dumu nù bè lówó te". 1987. (Tboli)
- Nan komedselan si takho, maikadwa ay grado. 1992. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikalma ay grado. 1993. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikan-em ay grado. 1993. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikap-at ay grado. 1993. (Bontoc, Central)
- Nan komedselan si takho, maikas-a ay grado. 1992. (Bontoc, Central)
- Nan onochun ay mangisoro asnan Munlapo tako munfiasa ya Munfiasa tako. 1978. (Finallig)
- Ni mò loloem ke tmoloki semfala. 1970. (Tboli)
- Sa libelu mekebulig sa tegetulù kepetéél kebasa. 1992. (Manobo, Cotabato)
- San maibagan dan mansusulu. 1977. (Kalinga, Limos)
- Smulat ito Kagu i to faglut: Katdò i to tamdò. 1984. (Blaan, Sarangani)
- Sumulat ki ka pinakatay. 2000. (Tagabawa)
- Yem ktolok bè kehbes semfala. 1986. (Tboli)
Tense
- Errington, Ross. 1979. "Discourse types and tense patterns in Cotabato Manobo."
- Forfia, Kathleen. 1979. "Nonpast tense in Gaʼdang narrative discourse."
- Reid, Lawrence A. 1971. "Tense sequence in procedural discourse."
- Shand, Jean. 1964. "Categories and markers of tense, focus and mode in Ilianen Manobo."
Tense/Aspect
Textbooks
- Metillo, Loreben Daday and Wyn D. Laidig. 1996. Understanding Cebuano grammar II, book 2: Advanced grammar.
- Wolfenden, Elmer and Rufino Alejandro, editors. 1957. Intensive Tagalog conversation course.
Textlinguistics
- Munger, Scott T. 1988. An analysis of the semantic structure of a Higaonon (Philippines) text.
- Walrod, Michael R. 1983. Review of: Frame conceptions and text understanding, by M. Minsky and others.
- Walrod, Michael R. 1983. Review of: Introduction to text linguistics, by Robert-Alain de Beaugrande and Wolfgang Dressler.
Theme
Topic
- Brichoux, Felicia. 1984. "Intersecting functions of topic markers in Sindangan Subanun."
- Brichoux, Robert. 1984. "Hortatory strategy in Subanun II."
- Katagiri, Masumi. 2006. "Topichood of the Philippine topic: revisited from a cross-linguistic perspective."
Transformational grammar
Transition primers
- Basaon taku nat Pilipino. 1977. (Kalinga, Limos)
Transitivity
- Reid, Lawrence A. 1967-68. "On redefining transitivity for Philippine languages."
- Ward, Robert G. and Jannette Forster. 1967. "Verb stem classes in Maranao transitive clauses."
Translation
- Brichoux, Robert. 1988. "Subanen normative discourse: Implications for translation."
- Doty, Stephen. 1991. "The Contemporary English version: a review."
- Elkins, Richard E. 1993. "Translating the New Testament into Manobo."
- Headland, Thomas N. 1971. "Spirit beings."
- Headland, Thomas N. 1974. "Anthropology and Bible translation."
- Hohulin, E. Lou. 1982. "Functional grammar in translation."
- Hohulin, E. Lou. 1982. "Text grammar in translation."
- Hohulin, E. Lou. 1983. "For the sake of argument…."
- Hohulin, Richard M. 1982. "Translation procedures: Tools of the trade."
- Hohulin, Richard M. 1987. "Beyond relations between propositions."
- MacGregor, Scott M. and Louise A. MacGregor. 1988. "Translation as a dimension of intellectualization: The SIL experience."
- Mayer, Audrey. 1987. Review of: Notes on the translation of the Gospel of Mark, by Marjorie Crofts.
- Wiens, Hartmut. 1986. "Deep and surface structure in modern linguistic theories with application to translation theory."
Typology
- Ashley, Seymour and Lois Ashley. 1971. "Outline of sentence types of Tausug."
- Brainard, Sherri and Ena Vander Molen. 2005. "Word order inverse in Obo Manobo."
Verb morphology
- Barlaan, Rodolfo R. 1975. "Isneg verbal clauses, stem classes, and affixes."
- Brichoux, Robert and Felicia Brichoux. 1977. "A sketch of Ilianen Manobo inflection."
- Fleischman, Eric. 1986. "Maguindanaon verbal inflection."
- McKaughan, Howard P. 1957. The inflection and syntax of Maranao verbs.
- McKaughan, Howard P. 1958. The inflection and syntax of Maranao verbs.
Verb phrases
Verbal affixes
- Allen, Janet L. 2006. "The ubiquitous, anomalous -om- infix in Kankanaey."
- Allen, Janet L. 2008. "Between actor and undergoer: the -om- predicates in Kankanaey."
- Ballard, D. Lee. 1974. "The semantics of Inibaloi verbal affixes."
- Johnston, E. Clay. 1975. "The verb affixation of Cotabato Manobo."
Verbal semantics
- Cena, R. M. 1979. "On resurrecting buried agents in certain Tagalog verbs."
- Elkins, Richard E. 1977. "Deep structure case, verb stem classes, and Western Bukidnon Manobo lexicography."
- Law, Rence. 1998. "The affix ‘pa’- and movement in Romblomanon."
- Lee, Ernest W. 1964. "Non-focus verbs in Maguindanao."
- Ma, Young-Rye and Sherri Brainard. 1998. "Emotion verbs in Bantoanon."
- McKaughan, Howard P. 1962. "Overt relation markers in Maranao."
- McKaughan, Howard P. 1963. "Relation markers in Maranao verbs."
- Miller, Jeanne. 1973. "Semantic structure of Mamanwa verbs."
- Rhea, Mary. 1972. "Prefocus and verbal orientation in Sarangani Bilaan."
- Ruch, Edward R. 1974. "Role combinations and verb stem classes in Kalamian Tagbanwa."
- Walton, Charles. 1983. Sama verbal semantics: classification, derivation and inflection.
- Walton, Charles. 1986. Sama verbal semantics: Classification, derivation and inflection.
Verbs
- Ashley, Seymour. 1973. "A case classification of Tausug verbs."
- Brainard, Sherri, editor. 1998. Localist case grammar and Philippine verbs.
- Chandler, Donna H. 1974. "Verb stem classes in Northern Kankanay."
- Forster, Jannette and Myra Lou Barnard. 1968. "A classification of Dibabawon active verbs."
- Hall, William C. 1969. "A classification of Siocon Subanon verbs."
- Hussey, Stewart. 1965. Aborlan Tagbanwa verbal system and related topics.
- MacLeod, Thomas R. 1972. "Verb stem classification in Umiray Dumaget."
- Miller, Jeanne. 1964. "The role of verb stems in the Mamanwa kernel verbal clauses."
- Newell, Leonard E. 2008. Role relationships and lexical descriptions applied to Batad Ifugao.
- Pang, Lily. 1998. "Bidirectional verbs in Eastern Bontoc."
- Pittman, Richard S. 1962. "A formula for the English verb auxiliaries."
- Pittman, Richard S. 1966. "Tagalog -um- and mag-: an interim report."
- Saclot, Maureen Joy D. 2006. "On the transitivity of the actor focus and patient focus constructions in Tagalog."
- San Juan, Erlinda D. 2006. "The Cuyonon verb system: a first approximation."
- Stuart, Luis Umali. 2006. "The -in grid: a mathematical order in language by way of Tagalog verb phrases."
- Ward, Robert G. and Jannette Forster. 1967. "Verb stem classes in Maranao transitive clauses."
Vocabularies and phrase books
Vocabulary
- A classified vocabulary: English, Pilipino and Limos Kalinga. 1981. (Kalinga, Limos)
- A topical vocabulary in English, Pilipino, Ilocano, and Southern Kalinga. 1980. (Kalinga, Southern)
- A vocabulary of Central Mindanao Manobo. 1954. (Manobo, Western Bukidnon)
- Agtuen kuy agbasa. 1982. (Binukid)
- Bukabularyo ta tallo na ambal: Inglis, Pilipino daw Kagayanen (Pinagbukud-bukod na bukabularyo: Inglis, Pilipino atsaka Kagayanen; A classified vocabulary: English, Pilipino, Kagayanen). 1979. (Kagayanen)
- Classified word list: English, Tagalog, Tagbanwa (Pinagbukud-bukod na bukabularyo: Inglis, Tagalog atsaka Tagbanwa; Ituy ribru nga tulung ampang: Inglis, Tagalog baw Tagbanwa). 1979. (Tagbanwa)
- Deksonaryu. 1985. (Balangao)
- Deksonaryu. 1985. (Ilocano)
- Diksyunadi bè udél, English, Tboli, Pilipino ne Hiligaynon (Dictionary in the languages of English, Tboli, Pilipino, Hiligaynon). 1980. (Tboli)
- Ini sa medoo kagi diyà sa epat balangan kagi. 1979. (Manobo, Cotabato)
- Is mevavà he diksyunari te heepat he kinegiyan (A short four-language dictionary: English, Western Bukidnon Manobo, Cebuano Visayan, Pilipino). 1979. (Manobo, Western Bukidnon)
- Malepet ne diksunari te hep-at ne lalag (A short four-language dictionary: MatigSalug Manobo, Cebuano Visayan, Pilipino, English). 1984. (Manobo, Matigsalug)
- Mansaka vocabulary. 1955. (Mansaka)
- Nangadanan un iblatu. 1981. (Kalinga, Limos)
- Neletratu a ABK. 1981. (Ga’dang)
- Ngadan di latlatoh. 1982. (Ifugao, Batad)
- Sa mababa ha diksyunari hu haepat ha inikagiyan (A short four-language dictionary: English, Binukid, Cebuano Visayan, Pilipino). 1981. (Binukid)
- Tulu nga bitalaan, sasay linegdangan. 1981. (Tagbanwa, Calamian)
- Uloisin a surut pati leterato. 1981. (Agta, Umiray Dumaget)
- Vocabulary. 1972. (Subanon, Western)
- Vocabulary: Kalagan, Cebuano, Pilipino, English. 1975. (Kalagan, Tagakaulu)
- Vocabulary: Manobo, Cebuano, Pilipino, English. 1978. (Manobo, Agusan)
Voice (grammatical)
- Brainard, Sherri. 1994. "Voice and ergativity in Karao."
- Brainard, Sherri. 1994. Voice and ergativity in Karao.
- Kerr, Harland B. 1965. "The case-marking and classifying function of Cotabato Manobo voice affixes."
- Payne, Thomas E. 1994. "The pragmatics of voice in a Philippine language: actor-focus and goal-focus in Cebuano narrative."
Voice quality
Vowel harmony
- Harrison, K. David, Katharine Merow and Rachel Shorey. 2006. "Sonority contour preferences in Philippine languages."
Vowels
- Abrams, Norman. 1963. "Vowel quantity in Mansaka."
- Blood, Doris E. 1962. "The ‘Y’ archiphoneme in Mamanwa."
- Eck, Jerry. 1974. "Magindanao penultimate vowels."
- Elkins, Richard E. 1963. "Partial loss of contrast between a and e in Western Bukidnon Manobo."
- Green, Peter and Austin Hale. 1977. "The interpretation of semi-vowels in Tagbanua of Palawan Island."
- Headland, Thomas N. and Elmer Wolfenden. 1967. "The vowels of Casiguran Dumagat."
- Lee, Ernest W. 1962. "On non-syllabic high vocoids in Maguindanao."
- Lee, Ernest W. 1964. "Maguindanao /l/."
Word lists
- Machlan, Glenn and others. 2008. Minangali (Kalinga) digital wordlist: archival form.
- Olson, Kenneth S., Nelson Amangao, Glenn Machlan. 2008. "Minangali (Kalinga) digital wordlist: presentation form."
Word order
- Brainard, Sherri and Ena Vander Molen. 2005. "Word order inverse in Obo Manobo."
- Payne, Doris L. 1995. "Verb initial languages and information order."
- Quakenbush, J. Stephen. 1992. "Word order and discourse type: An Austronesian example."
Workbooks
- A B K D. [1981]. (Sambal, Botolan)
- A B K. 1983. (Ibatan)
- Abakadahen ta. 1983. (Ibatan)
- Basan ta. 1996. (Tagabawa)
- Bok mò hol gunun temnu kehulungem semfala ne smulat. 1974. (Tboli)
- Egpeikulan te talagpanulu te Hinisis wey Hakubu. 2001. (Manobo, Matigsalug)
- Etoloy way mambilang. 1974. (Balangao)
- Etoloy way man-iyap. 1974. (Balangao)
- Gambet ito masa. 1977. (Blaan, Sarangani)
- Hay mahhun an bahaon. 1982. (Ifugao, Batad)
- Hay panginnilaan an mumbidbid (Learning to read). 1983. (Ifugao, Amganad)
- I mapalungo a mabasa. 1995. (Agta, Dupaninan)
- Ilugi way man-iyap. 1974. (Balangao)
- Kaglabat i bnasa. 1982. (Blaan, Sarangani)
- Kaglabat i bnasa. 2006. (Blaan, Sarangani)
- Kaglabat i bnasa: katdò i to tamdò. 2006. (Blaan, Sarangani)
- Kwalta. 1973. (Manobo, Sarangani)
- Libru a pégbasaan. 1979. (Agta, Casiguran Dumagat)
- Mabbasetam. 1986. (Ga’dang)
- Magabasa kita. 1977. (Mansaka)
- Mag-andam kita ka pagbasa. 1991. (Mamanwa)
- Magapono kita magbasa. 1976. (Mansaka)
- Magbasa kitam 2. 1996. (Paranan)
- Magbāsa kitām. 1978. (Agta, Central Cagayan)
- Magbilang kitam. 1981. (Agta, Umiray Dumaget)
- Magpadeleg kita magbasa aw magsulat. 1995. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magpalekat kita magbasa aw magsulat. 1995. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magsiling kitadun magbasa aw magsulat. 2007. (Kalagan, Tagakaulu)
- Magtuen kuy hu kagbasa. 1991. (Binukid)
- Mag-umpisa kitamoy nan mamasa. 1990. (Ayta, Mag-Anchi)
- Mamasa tamo. 1977. (Sambal, Tinà)
- Mambasa taku. 1976. (Kalinga, Limos)
- Mambilangtaaw. 1974. (Balangao)
- Manbasa tako. 1977. (Kankanaey)
- Manbasa tako. 1987. (Kankanaey)
- Man-iyaptaaw. 1981. (Balangao)
- Manlugi takun mambasa. 1976. (Kalinga, Limos)
- Masa ito. 1978. (Blaan, Sarangani)
- Mekebasa na ita. 1976. (Subanen, Central)
- Mekpuun ita megbasa. 1993. (Subanen, Central)
- Menbasa tako. 1980. (Kankanay, Northern)
- Mistudyu ki masa. 1996. (Tagabawa)
- Mogbasta bu monulat ita. 1990. (Subanon, Western)
- Munfiasa tako. 1978. (Finallig)
- Ogbasa ki. 1984. (Manobo, Agusan)
- Ogbunsud ki no ogbasa. 1980. (Manobo, Matigsalug)
- Pag-aralan natin ang tungkol sa pera. 1982. (Tagalog)
- Pagyedi a ayun ni abakada. 1979. (Agta, Umiray Dumaget)
- Pohinonaw ki od basa, libru 1. 1996. (Manobo, Obo)
- Pohinonaw ki od basa, libru 2. 1996. (Manobo, Obo)
- Reading the clock. 1982. (English)
- Tumagnaʼtyu ne megbatsaʼ. 1996. (Palawano, Brooke’s Point)
Writing
- A B K 1 2 3. 1978. (Balangao)
- A B K. 1981. (Paranan)
- A F CH. 1977. (Finallig)
- Alpabeto 1 2 3. 1995. (Agta, Dupaninan)
- Dnalang tekuy yem sulat sensogot. 1986. (Tboli)
- Hay pangipaphodan itun bobloy taʼu. 1982. (Ifugao, Batad)
- Ini sa libelu eg-inau kabit-kabit. 1992. (Manobo, Cotabato)
- Magsolat. 1985. (Agta, Umiray Dumaget)
- Magsurat ta ribru 1-3. 1982. (Tagbanwa)
- Manga ngalan. 1981. (Agta, Umiray Dumaget)
- Mekesulat ki. 1978. (Manobo, Cotabato)
- Paʼubas nat kiyabit-kabit nga panurat. 1986. (Tagbanwa)
- Smulat ito. 1982. (Blaan, Sarangani)
- Sumulat ki ka pinakatay. 2000. (Tagabawa)