Achi’, Rabinal
A language of Guatemala
ISO 639-3: acr
This ISO 639-3 code has undergone change through the merging of one or more retired code elements. For more information, see the code change history documentation.
| Population | 37,300 (1990 SIL). |
| Region | Central Rabinal area, Baja Verapaz Department. |
| Language map |
Guatemala, reference number 29 |
| Alternate names | Rabinal K’iche’ |
| Dialects | Most similar linguistically to Cubulco Achí [acc]. |
| Classification | Mayan, Quichean-Mamean, Greater Quichean, Quichean, Quiche-Achi |
| Language use | All ages. Possibly 20% can discuss more than common topics in Spanish. |
| Language development | Literacy rate in L1: 15%–20%. Literacy rate in L2: 25%–40%. Taught in primary schools. Radio programs. Dictionary. Bible portions: 1966–1993. |
| Writing system | Latin script. |
| Comments | SVO. |
Entries from the SIL Bibliography about this language:
Academic Publications
BENDOR-SAMUEL, John T., author. 1968. Review of: Languages of Guatemala, Marvin K. Mayers, editor.
BRAWAND, Alice; BRAWAND, John, authors. 1971. "Rabinal-Achí."
![]()
BRAWAND, Alice; BRAWAND, John, authors. 1972. "Rabinal-Achí."
BRAWAND, Alice; BRAWAND, John; FLEMING, Ilah, authors. 1977. "Alfabeto achí."
JONES, Larry B.; JONES, Linda K., authors. 1979. "Multiple levels of information in discourse."
![]()
MAYERS, Marvin K., author. 1966. "Linguistic comparisons [between Mayan languages]."
MAYERS, Marvin K., editor. 1966. Languages of Guatemala.
NEUENSWANDER, Helen L.; SHAW, Mary, authors. 1966. "Achí."
NEUENSWANDER, Helen L.; SHAW, Mary, authors. 1966. "Achí."
NEUENSWANDER, Helen L.; SHAW, Mary, authors. 1971. "Achí."
![]()
NEUENSWANDER, Helen L.; SHAW, Mary, authors. 1972. "Achí."
NEUENSWANDER, Helen L.; SHAW, Mary, authors. 1977. "Alfabeto achí."
SHAW, Mary, editor. 1971. According to our ancestors: Folk texts from Guatemala and Honduras.
![]()
SHAW, Mary, editor. 1972. Según nuestros antepasados: Textos folklóricos de Guatemala y Honduras.
VIELMAN, Julio, translator; MAYERS, Marvin K., editor. 1966. Lenguas de Guatemala.
Vernacular Publications
¡Acostumbrémonos a leer en achí!. 1981.
Chebawila rawal = Cuida a tus hijos. 1968.
Dos cuentos: El loro y Juan Oso. 1973.
El alfabeto achí, dialecto de Rabinal. 1963.
Primera Cartilla en Rabinal-Achí. 1966.
Q'ui uwach ri katz'ibanic oj aj San Miyel. 1992.
Quin naw chi tzʼib 1, 2. 1963.
Quipisaʼl nuchicop = Las travesuras de mi ganado. 1999.
Rati' ac': ri nabe tzijobal canwajilaj pa nuch'a'tem. 1996.
Ri lago re Amatitlán re Guatemala. 1973.
Ri malacatem chi Parque Aurora. 1973.
Ri nu escuela; Chupa ri mercado; Ri cʼaslemal pa pinca; Nutuquel pa juyub. 1973.
Ri palacio nacional re Guatemala. 1973.
Ri quichapabal can ri katiʼ kaman. 1973.
Ri xcʼun pa kajolom xkatzʼibaj canok. 1988.
Segunda Cartilla en Rabinal-Achi. 1966.
Tercera Cartilla en Rabinal-Achi. 1966.
Tres cuentos: Rucʼaslemal ri tzʼunun; Ri tzʼiʼ y ri meʼs; Rucuc y ri Xaʼn. 1973.
Tzijobal re queb imul; Tzijobal re jun achi; Cutzijoj ri nukaw; Ri clase cuya ri señorita. 1973.
Tzijobʼal re rimul rukʼ ri rikan utiw; Tzijobal re rimul rucʼ ri rican utiw. 1990.
Tzijob'al yab'al na'oj (Cuatro cuentos curiosos). 2005.
U qʼuex wach ral tak chicob. 1956.
Wach ca-tzun i ja pa ʼo wi i presidente. 1973.

