Ethnologue.com home

Ethnologue: Languages of the World
16th edition

Ethnologue: Languages of the World
US$ 100.00
Add to cart

Preview print edition


Most Recent
SIL Publications


Reduced Price SIL Publications


ABOUT SSL CERTIFICATES
Ethnologue > Web version > Country index > Americas > Colombia > Arhuaco

Arhuaco

A language of Colombia

ISO 639-3arh

Population  14,800 (2001). 90% monolingual. Ethnic population: 14,301.
Region  Southern slopes of Sierra Nevada de Santa Marta.
Language map  Northern Colombia
Alternate names   Aruaco, Bintucua, Bintuk, Bíntukua, Ica, Ijca, Ijka, Ika, Ike
Classification  Chibchan, Aruak
Language use  All ages. A few also use Spanish.
Language development  Literacy rate in L1: 1%–5%. Literacy rate in L2: 15%–25%. Grammar.
Writing system  Latin script.
Comments  The people use ‘Ika’. Strong traditional culture. SOV.

Entries from the SIL Bibliography about this language:

Academic Publications

Anonymous. 1973. Aspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia 1.  Available online

ARBELÁEZ G., Jorge; MONTES U., Bernando, translators. 1973. Sistemas fonológicos de idiomas colombianos 2.  Available online

FRANK, Paul S., author. 1985. A grammar of Ika.  Available online

FRANK, Paul S., author. 1986. "La ergatividad en el ika."

FRANK, Paul S., author. 1989. The verb phrase in Ika (part one).

FRANK, Paul S., author. 1989. The verb phrase in Ika (part two).

FRANK, Paul S., author. 1990. Ika Syntax: Studies in the Languages of Colombia 1.  Available for purchase

FRANK, Paul S., author. 1992. "Reconstrucción de las variaciones en proto-aruaco."

FRANK, Paul S., author. 1993. "Proto-Arhuacan phonology."

FRANK, Paul S., author. 2004. "A más de 100 años de los primeros estudios del Ika."

FRANK, Paul S., author. 2004. "Cien años en el estudio del Ika."  Available online

FRANK, Paul S., author. Available: 2011; Created: 1992-11-09. The origin of "-ngua" (future) in Ika.

HEINZE, Carol, editor. 1978. Estudios chibchas 2.

IZQUIERDO S., Abrahán, author; TRACY, Hugh; TURRIAGO M., Aura Elsy, translators. 1976. "El perro bueno: Texto en ica."  Available online

LEVINSOHN, Stephen H., editor. 1976. Estudios chibchas 1.  Available online

LEVINSOHN, Stephen H.; TRACY, Hubert P., authors. Available: 2011; Created: April 1975. Participant Reference In Ica Expository Discourse..

LEVINSOHN, Stephen H.; TRACY, Hugh, authors. 1976. "Referencia a los participantes en los discursos expositivos de ica."  Available online

LEVINSOHN, Stephen H.; TRACY, Hugh, authors. 1977. "Participant reference in Ica expository discourse."  Available online

LEVINSOHN, Stephen H.; TRACY, Hugh, authors. 1978. "El sistema plural de los textos narrativos de la lengua ica."

LONGACRE, Robert E.; WOODS, Frances M., editors. 1977. Discourse grammar: Studies in indigenous languages of Colombia, Panama, and Ecuador, 3.  Available online

LUNDQUEST, Paul, compiler. Available: 2012; Created: 1992. Arhuaco Dictionary.  Available online

TRACY, Hugh, author. 1988. Land, the key to Bíntukwa ethnic survival, Colombia.

TRACY, Hugh, author; PINZÓN, Erasmo; POLO, Nicolas, translators. 1997. Kaʼgɨmmɨri nivizaku ni (La tierra es nuestra madre: La importancia de la tierra para la sobrevivencia del grupo étnico ika: Otro punto de vista sobre la cuestión de las tierras en Colombia).  Available online

TRACY, Hugh; TRACY, Martha, authors. 1973. "Arhuaco."  Available online

TRACY, Hugh; TRACY, Martha, authors. 1973. "Fonemas del ica (arhuaco)."  Available online

TRACY, Hugh; TRACY, Martha, authors. 1976. "Notas sobre fonología y ortografía ica (arhuaco)."  Available online

TRACY, Hugh; TRACY, Martha, authors. 2011. Arhuaco Phonemes: Descriptive Statement of Phonemes in the Arhuaco Language of the Sierra Nevada De Santa Marta, Colombia..

Vernacular Publications

¿Azi awi kaˀ gʉmmʉ chwi zweikwa nanno? = Como conservar el suelo: un manual de concervación, folleto número 2. 1988.

Cartilla de transición de español a ikʉn (arhuaco). 2006.

Ema libru nivi zei ga'kanamʉ ni. 1979.

Ema paperi nivi zei ga'känamʉ ni. 1979.

Ga'kʉnamʉ Rinre'takʉn Migwa'sʉkweyna. 2004.

Iguɨ zei gaʼcʉnamɨ asella ninh. 1973.

Ikʉ zä gaʼkänamʉ máikänʉ kuentu ni. 1979.

Ikʉ zä ga'känamʉ thgri zä kuentu ni. n.d.

Introducción a las letras arhuacas (ikän) que son distintas a las del español, con el cuento, Vakuma vima neki guʼ nanänninza ni-llana (—No quiero comer carne de mapurito— dijo). 1979.

Kaʼgämmʉri bemei du rekäkkʉsäkkuei nanänno. 1979.  Available online

Perʉ sin känkänän ánälla. 1979.

Seiaʼ buru takän allunna. 1980.