Ethnologue.com home

Ethnologue: Languages of the World
16th edition

Ethnologue: Languages of the World
US$ 100.00
Add to cart

Preview print edition


Most Recent
SIL Publications


Reduced Price SIL Publications


ABOUT SSL CERTIFICATES
Ethnologue > Web version > Country index > Americas > Bolivia > Cavineña

Cavineña

A language of Bolivia

ISO 639-3cav

Population  1,180 (Adelaar 2000). Ethnic population: 1,736 (Adelaar 2000).
Region  North Bolivia, southeast of Riberalta, along Beni River; east of the Beni; 500 in Pando west of the Beni.
Language map  Bolivia, reference number 4
Classification  Tacanan, Araona-Tacana, Cavinena-Tacana, Cavinena
Language use  Increasingly also use Spanish.
Language development  Dictionary. NT: 1985.
Writing system  Latin script.
Comments  SOV. Rubber; castaña nut gatherers; agriculturalists.

Entries from the SIL Bibliography about this language:

Academic Publications

CAMP, Elizabeth L., author. 1982. "Referentes de movimiento y ubicación en el discurso narrativo en cavineña."

CAMP, Elizabeth L., author. 1983. "La cláusula como complemento de la acción en cavineña."

CAMP, Elizabeth L., author. 1985. "Split ergativity in Cavineña."

CAMP, Elizabeth L.; LICCARDI, Millicent R., authors. 1978. "Cavineña pronouns in relation to theme and topic."

CAMP, Elizabeth L.; LICCARDI, Millicent R., authors. 1983. "Pronombres en cavineña con relación al tema."

CAMP, Elizabeth L.; LICCARDI, Millicent R., authors. 1983. Estudios sobre el idioma cavineña.

CAMP, Elizabeth L.; LICCARDI, Millicent R., compilers. 1989. Diccionario cavineña-castellano, castellano-cavineña, con bosquejo de la gramática cavineña.  Available online

KEY, Mary R., compiler. 1963. Cavineña y castellano.

LICCARDI, Millicent R., author. 1983. "Fonología cavineña: Palabras, grupos rítmicos y grupos fónicos."

LICCARDI, Millicent R., author. 1983. ‘Professor Cassette’, or literacy via tape.

WIESEMANN, Ursula, author. 1978. Workpapers of the Summer Institute of Linguistics, Riberalta, Bolivia, 1972-1976.

Vernacular Publications

¿Ai tu bacani?. 1971.

Antes de aprender a leer. 1971.

Ban dia tata dati. 1971.

Cabahuityatiya isaraisara huenehuene. 1971.

Cani ducu. 1971.

Churucara barepa acuare que, peya beru jucuare cuana que cuatsabiji jadya. 1978.

Cuanubi cuana peya yahua cuana ju aniya cuana que. 1973.

Deca nana ja uu cuana. 1971.

Ique huaca jiteque cuachineque, peya jucuare cuanaque cuatsabiji jadya. 1984.

Majujericuare ique. 1973.

Micue yana equeque isaraisara cabahueneticue. 1981.

Necabahuityatira isaraisara huenehuene. 1978.

Necua huicamutyara. 1971.

Pacua babira. 1971.

Patu a bahue. 1971.

Quiero contarles unos casos del Beni, no. 2. 1973.

Quiero contarles unos casos del Beni. 1972.

Quirica isara cabahuityatima jariju ishuque. 1979.

Yahua buricuare que. 1977.