Chol, Tumbalá
A language of Mexico
ISO 639-3: ctu
This ISO 639-3 code has undergone change through the merging of one or more retired code elements. For more information, see the code change history documentation.
| Population | 90,000 (1992). 30,000 monolinguals. 10,000 in Sabanilla. |
| Region | North central Chiapas, Tumbalá, Sabanilla, Misijá, Limar, Chivalita, Vicente Guerrero. |
| Language map |
Eastern Central Mexico, reference number 133 |
| Alternate names | Ch’ol de Sabanilla |
| Classification | Mayan, Cholan-Tzeltalan, Cholan, Chol-Chontal |
| Language development | Dictionary. Grammar. Bible: 1977–1992. |
| Writing system | Latin script. |
| Comments | SVO, VOS; long words, affixes, clitics; nontonal. Peasant agriculturalists. Christian, traditional religion. |
Entries from the SIL Bibliography about this language:
Academic Publications
ANDERSON, Arabelle, author. 1957. "Two Chol texts."
AULIE, Evelyn W. de; AULIE, H. Wilbur, compilers; MAUDSLAY, A. P.; SCHELE, Linda, illustrators; STAIRS, Emily F. Scharfe de, editor. 2009. Diccionario Ch'ol de Tumbalá, Chiapas, con variaciones dialectales de Tila y Sabanilla.
![]()
AULIE, Evelyn W., author. 1949. Chol dictionary.
AULIE, Evelyn W.; AULIE, H. Wilbur, authors. 1953. "Términos de parentesco en chol."
AULIE, Evelyn W.; AULIE, H. Wilbur, authors. 1979. Sketch of Chol grammar.
AULIE, H. Wilbur, author. 1957. "Figures of speech in the Chol New Testament."
AULIE, H. Wilbur, author. 1957. "High-layered numerals in Chol (Mayan)."
AULIE, H. Wilbur, author. 1961. "Nombres de lugares en chol (maya)."
BEEKMAN, Elaine; BEEKMAN, John, compilers. 1953. Vocabulario chol.
BEEKMAN, John, author. 1950. "The use of preprimer syllable charts in Chol literacy work."
BEEKMAN, John, author. 1952. "The value of using several translation helpers."
BEEKMAN, John, author. 1956. "The effect of education in an Indian village."
BEEKMAN, John, author. 1962. "Translation and cultural background."
BREND, Ruth M.; WARKENTIN, Viola M., authors. 1974. "Chol phonology."
HITCHNER, Ruth, author. 1949. Chol texts.
HOOPERT, Daniel A.; WARKENTIN, Viola M., authors. 1977. Tila Chol ‘come’ and ‘go’ and ‘arrive’.
MERRIFIELD, William R., author. 1968. "Number names in four languages of Mexico."
SCOTT, Ruby; WARKENTIN, Viola M., authors. 1980. Gramática chʼol.
WARKENTIN, Viola M.; WHITTAKER, Arabelle A., authors. 1965. Chol texts on the supernatural.
![]()
WARKENTIN, Viola M.; WHITTAKER, Arabelle A., authors. 1970. "Tumbalá Chol clause structure."
Vernacular Publications
Animal tyac muʼ bʌ laj cʌn. 1972.
![]()
Bajcheʼ mi lac ñusan qʼuin. 1972.
![]()
Bajcheʼ mi mejlel laj cʼʌn i tinil cʼajc loqʼuem bʌ ti jogon yicʼot i taʼ alʌcʼʌl yicʼot i taʼ lac mut yicʼot i yocʼbeñal i yopol teʼ tac. 1972.
![]()
Bajcheʼ miʼ mejlel ti wenʼan jini lum. 1972.
![]()
Bajcheʼ yom mi lac mel terrazas ti wits. 1972.
![]()
Bajcheʼ yom mi laj cʌntan lac lum. 1972.
![]()
Cuaderno de trabajo chol. 1974.
![]()
Cuento tyac chaʼan animal. 1972.
![]()
I tʼan tak alakʼʌl yikʼot bʌteʼel. 1953.
![]()
I tat mut tsaʼ bʌ i chañʼesa i bʌ yicʼot yambʌ lajiya tac muʼ bʌ i cʌntesañonla ti ili jun. 1977.
![]()
Jiñʌch i kʼabaʼ bʌteʼel tsʼijbubil ti junjunchajb. 1953.
![]()
Laʼ laj cʼʌyeʼ Dios (Himnario en el idioma chol de Tila y español). 1970.
Laʼ laj qʼuel yambʌ jun. 1960.
![]()
Lecciones para la castellanización de los choles. 1953.
![]()

