Ethnologue.com home

Ethnologue: Languages of the World
16th edition

Ethnologue: Languages of the World
US$ 100.00
Add to cart

Preview print edition


Most Recent
SIL Publications


Reduced Price SIL Publications


ABOUT SSL CERTIFICATES
Ethnologue > Web version > Country index > Africa > Chad > Maba

Maba

A language of Chad

ISO 639-3mde

Population  296,000 (2006 E. Zürcher).
Region  Ouaddaï region, Ouara and Djourf-al-Ahmar departments and Wadi Fira region, Biltine Department, Biltine Subprefecture; most of Ouara Department and villages south of Biltine.
Language map  Chad, reference number 9
Alternate names   Borgu, Bura Mabang, Kana Mabang, Mabaa, Mabak, Mabang, Ouaddai, Ouaddaien, Wadai, Waddayen
Dialects  Bakha, Abkar, Kajanga (Kajangan), Kelingan, Malanga, Mandaba (Ma Ndaba), Mandala (Ma Dala), Nyabadan, Kodoo, Ouled Djemma, Kujinga, Dondongo. Lexical similarity: 73% with Karanga [kth], 63% with Marfa [mvu], 42% with Masalit [mls].
Classification  Nilo-Saharan, Eastern Sudanic, Nilotic, Western, Luo, Northern, Maban-Burun, Maban, Mabang, Maba
Language use  Trade language.
Language development  Primary school program by gtz-Education. ELN and PARSET.
Writing system  Arabic script. Latin script.
Comments  Ethnic groups: Uled Djemma (Aulad Djema, Awlad Djema). Agriculturalists: millet, peanuts, corn, beans, sesame, chick-peas, and various leaves. Muslim.

Entries from the SIL Bibliography about this language:

Academic Publications

ABDOULAYE Ali Dahab; BADOUR Abdelkerim; ISSAKHA Abdoullay; MAHAMAT Ahidjo Ahmat; OUSMAN Timsa Ali; WEISS, Doris, compilers. 2003. Lexique maba-français.

PRINZ, Angela; THOMPSON, Marion; TIEMANN, Beate, authors. 1991. Rapport d'une enquete linguistique et sociologuistique parmi les Maba et Massalit de la prefecture du Ouaddai.  Available online

WEISS, Doris, author. 2003. Esquisse de la phonologie du maba.

WEISS, Doris, author. 2009. Phonologie et morphosyntaxe du Maba.

Vernacular Publications

Agenda 2010. 2010.

Bangiyaa egeleg giningnu (Paludisme). 2003.

Baŋiyaa egeleg-giniŋnu. 2003.

Bura mabaŋ dyiŋ ger mirni! Kitab 1. 2006.

Bura mabaŋ, dyiŋ ger mirni! Kitab 1. 2000.

Bura mabaŋ, dyiŋ ger mirni! Kitab 2. 2002.

Buraa kayangnugu masingni: mabangnu kaa, aramkitagnu kaa, faransaawiinu kan = Apprenons ces trois langues: le maba, l'arabe et le français = Khalli na ' allumu al-lughaat al-thalaatha: lughat al-maba wa al-arabiya wa al fransiya. 2006.

Buraa meniinu midayni!. 2005.

Dawa siree chadar kan naan. 2005.

Erniŋe kadade-naanu (ernime) = Animaux sauvages: mammifères et oiseaux. 2002.

Erniŋee kadaadee-naanu (Ernimee) = Animaux sauvages: mammifères et oiseaux du pays maba. 2007.

Jiŋ ger mirni! Kitab taŋ mbir kayan naa. 2005.

Kanaa mabaŋ ger mirni! Ger nindrii giniŋ kitabnu. n.d.

K'dooyki taar Cɛŋɛ!. 2009.

Kidiyan masiŋni! Kitab taŋ kayaŋ kayaa naan. 2006.

Kitab aafe kira-na. 2002.

Kitab ger nindrii gininggu. Sudaa walfa singii-naa. Niwaa kay kullisir kelee. 2005.

Kitab niwaa naa kay kullisir kelee, kitab 1. 2004.

Kudriyaa 2005. 2005.

Munjul ti (Le bouc). 2006.

Nimire nilee! Taadagdye elleŋ-naanu (Recueil de contes maba). 2002.

Petit résumé de l'histoire du royaume du Ouaddaï - Du Sultan Abdelkerim à l'époque actuelle. 2003.

Seselsuu nduu-naanu. 2003.

Tandyagu kaa, kalag teneg-giniŋ muchoŋ niitegu kan, taadag wenegu / Nyaa artigdye kele. 2003.

بُرَا مَبَݝ جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ٢. 2002.

بُرَا مَبَݝ جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ٢. 2004.

بُرَا مَبَݝ جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ٢. 2006.

بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١ i!. 2002.

بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١. 2003.

بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١. 2006.

بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١i. 2007.

بُرَا مٚنِينُ مِدَيْنِ! كُتَيّب عشان كيف تقدر تكتب لغة المبا.. 2010.

بَݝِيَا أٚقٚلٚقِنِݝْنُ (پَالِدِسْمٚ). 2011.

تَڃَقُ كَا، كَلَق تٚنٚق قِنِغ مُشٛغ نِيتٚقُ كَن، تَادَق وٚنٚقُ. 2003.

جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١، تَݝ أٛوٛلِي. 2004.

جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١، تَݝ أٛوٛلِي. 2005.

جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١، تَݝ أٛوٛلِي. 2006.

جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١. 2004.

جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب تَݝ ݦِر كَيَا نَان. 2005.

جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب تَݝ ݦِر كَيَا نَان. 2006.

دٚق تَا كَا، مَڊَكَل تَا كَا، تٛرْݦٛق تَا كَا، أٚݦٚي وَا كَا مَݧِق تُرْفُنٛونُ، دَوَا ݧٚي نٛكٛيْ تِݝ أٛݧْتٚينُ؟ وُجَا كَا، ڠَا سُݝ تِݝ أٛݧْتٚينُ؟. 2003.

زِبْدٚق تَارِيخ دَر مَبَ نَان سُلْتَن أَبْدٚلْكٚرِمْقِن نٚر كَر سُلْتَن إِبِرَاهِم أُرَادَقِن. 2003.

زِبْدٚق تَارِيخ دَر مَبَ نَان سُلْتَن أَبْدٚلْكٚرِمْقِن نٚر كَر سُلْتَن إِبِرَاهِم أُرَادَقِن. 2006.

كَݝ كَن بَرْنُ هٛر تِيتٚي كِدَيْنُ، هَفِد سِݝِي. 2002.

كَݝ كَن تَرْنُ هٛرتِيتٚي كِدَيْنُ، هَفِد سِݝِي!. 2011.

كِتَب آفٚي كِرَا نَا. 2007.

كِتَب قٚر نِژِي قَنَݝْقُ سُدَا وَلْفَ سِݝِي نَا. 2005.

كِتَب قٚر نِژِيقِنِݝْقُ هُرُف كَنَا فِرَنْسَاوِي نَانُ كَسِݝَن قٚر مِرْنِ!. 2008.

كِتَب نِوَا نَا كَيْ كُلِّسِر كٚلٚي كِتَب ٢. 2006.

كِتَب نِوَا نَا كَيْ كُلِّسِر كٚلٚي كِتَب ٣. 2004.

كِدِيَن مَسِݝْنِ! كِتَب تَݝ أَسِّي كَيَا نَان. 2007.

كِدِيَن مَسِݝْنِ! كِتَب تَݝ كَيَݝ كَيَا نَان. 2007.

كَنَا مَبَݝْنُ هٛر قٚر مِرِ. وٚيْ أَرَمْكِتَق كَا قٚر مِرْنِ! i. 2004.

كٛيٚي ڃٚكٚلْݝَن نِلٚي! تَادَقْجٚي أٚلّٚݝ نَانُ كِتَب ٢. 2005.

كُڔِيَا 2009. 2008.

كُڔِيَا 2011 // أٚرْفِقٚق جُفَّقِنِݝ.. 2010.

كُڔِيَا. 2011.

وٛڃٛو فَرْدَا كٛدٛمُل ݧُو سُلْتَن مَحَمَّد أُرَادَ ݦَارِقِنِݝْنُ. 2006.