Ethnologue.com home

Ethnologue: Languages of the World
16th edition

Ethnologue: Languages of the World
US$ 100.00
Add to cart

Preview print edition


Most Recent
SIL Publications


Reduced Price SIL Publications


ABOUT SSL CERTIFICATES
Ethnologue > Web version > Country index > Africa > Democratic Republic of the Congo > Ngbaka

Ngbaka

A language of Democratic Republic of the Congo

ISO 639-3nga

Population  1,010,000 in Democratic Republic of the Congo (2000). 600,000 monolinguals. Population total all countries: 1,016,650.
Region  Equateur Province, Gemena Territory area. 850 villages. Also in Central African Republic, Congo.
Language map  Northern Democratic Republic of Congo
Alternate names   Ngbaka Gbaya, Ngbaka Minangende
Dialects  Dialect differences are minor. Related to Gbaya languages of Central African Republic and Cameroon.
Classification  Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, North, Adamawa-Ubangi, Ubangi, Gbaya-Manza-Ngbaka, East
Language use  Vigorous. Gilima [gix], Ngbundu [nuu], Mbandja [zmz], and Mono [mnh] use it as L2. All domains. All ages. Positive attitude. 33% also use Lingala [lin], 5% also use French.
Language development  Possibly 150,000 read Ngbaka; 100,000 can write it. Taught in primary schools. Bible: 1995.
Writing system  Latin script.
Comments  Ngbaka is a different language from Ngbaka Ma’bo [nbm]. Agriculturalists. Christian, traditional religion.

Also spoken in:

Congo

Language name   Ngbaka
Population  3,650 in Congo (2000).
Region  Likouala region, Oubangui River west bank, between Impfondo and Congo River confluence.
Language map  Congo, reference number 34
Comments  Different from Ngbaka Ma’bo [nbm].
 

Entries from the SIL Bibliography about this language:

Academic Publications

GFELLER, Elisabeth, author. 1997. "Why should I learn to read? Motivations for literacy acquisition in a rural education programme."

HENRIX, P. Marcel, author. 1995. An interconfessional translation project: a personal report.

HILL, Margaret, author. 1985. "Chop up your literacy program and other suggestions."

HILL, Margaret, author. 1995. Ngbaka adult literacy program in northwestern Zaire.

HILL, Margaret, author. 1995. Some practical considerations for translating the Old Testament.

HILL, Margaret, author. 1999. Assessment courses to choose mother-tongue translators.

LANGDON, Margaret A., author. 1997. The place of mother tongue literacy in social development in three African contexts.

LOCNIKAR, Joanne, editor. 2002. "An interview with Margaret Hill."  Available online

THOMAS, Elaine, author. 1995. The revision of the Ngbaka New Testament.

THOMAS, Elaine, author. 1995. The translation of the Ngbaka Bible.

Vernacular Publications

Bɔa mbɛti wi be mɔ. 1987.

Buku mpo na koyekola kotanga mpe kokɔma Ngbaka. 1981.

Ɔ do dia kili tɛ wi. 1983.

Ɔ do nga tɛ wi. 1994.

Calcul 4. 1993.

Calcul 5. 1994.

Dɛa to nwa ngɔ nu gɛ. 1994.

Français tɔa 6. 1994.

Gba to mɛ a mbula. 1994.

Guide d’ecriture ngbaka. 1994.

Kuti mbɛti wi be mɔ. 1987.

Lɛnggɛnɔ zɛ́ dati. 1991.

Les premiers pas en français. 1990.

Mbɛti gba to. n.d.

Mbɛti wi be mɔ 4. 1994.

Mbɛti wi be mɔ 5. 1994.

Talɛ mbɛti wi be mɔ. 1987.

tɛ ngɔ nù gɛ. 1990.

Tɛlɛ tɛ mi kpalɛ do dala saʼde. 1986.

Yámbálá tɔlɔ mbɛti. 1987.