Arabic, Chadian Spoken
A language of Chad
| Population | 896,000 in Chad (2006), increasing. Population total all countries: 1,139,000. |
| Region | Salamat, Ouaddaï, Wadi Fira regions, Batha region center and west, much of Chari-Baguirmi; Mayo-Kebbi; north Tandjilé; Guéra. Also in Cameroon, Central African Republic, Niger, Nigeria. |
| Language maps |
Chad, reference number 8 Southwestern Chad, reference number 8 |
| Alternate names | Arabe Choa, Chad Arabic, Chadian Arabic, Chowa, L’arabe du Tchad, Shua, Shua Arabic, Shuwa Arabic, Suwa |
| Dialects | Dialects depend on whether their speakers are sedentary or nomads, rural or urban, and on migration routes. A pidginized variety, commonly called ‘Bongor Arabic’, is spoken as L2 by many in the Mayo-Kebbi and other parts of south Chad. |
| Classification | Afro-Asiatic, Semitic, Central, South, Arabic A member of macrolanguage Arabic [ara] (Saudi Arabia). |
| Language use | Language of wider communication. Positive attitude. |
| Language development | Primary school program by gtz-Education. ELN and PARSET. Dictionary. Grammar. NT: 1967–1991. |
| Writing system | Arabic script. Latin script. |
| Comments | ‘Shuwa Arabic’ is the name used in other countries for the dialect near Lake Chad. Muslim. |
Also spoken in:
Cameroon
| Language name | Arabic, Shuwa |
| Population | 75,000 in Cameroon (2007). |
| Region | Far North Province, Mayo-Sava, Diamare, Mayo-Danay, and Logone-and-Chari divisions; mostly between Lake Chad and Kousseri, with pockets south of Kousseri. |
| Language map |
Northern Cameroon, reference number 2 |
| Alternate names | Arabe Choa, Chadian Spoken Arabic, Choa, Shoa Arabic, Shoa, Shua |
| Language use | Trade language. |
| Comments | Muslim. |
Niger
| Language name | Arabic, Shuwa |
| Population | 5,000 in Niger (1998). |
| Region | East. |
| Language map |
Niger |
| Alternate names | Arabe Choa, Chadic Arabic, Shua, Shuwa Arabic |
| Comments | Muslim. |
Nigeria
| Language name | Arabic, Shuwa |
| Population | 100,000 in Nigeria (1973 SIL). |
| Region | Borno state, Dikwa, Konduga, Ngala, and Bama LGAs, widespread across Borno and Yobe states following transhumance (livestock movement). |
| Language map |
Nigeria, Map 4, reference number 212 |
| Alternate names | Arabe Choa, Chadian Arabic, Shua Arabic, Shuwa |
| Language use | Trade language. |
| Comments | The term ‘Shua’ is considered perjorative by some people. Muslim. |
Entries from the SIL Bibliography about this language:
Academic Publications
BURQUEST, Donald A., author. 1981. "Evidence for object-verb ordering in Chadic."
Vernacular Publications
(Qui a vêlé?) يَاتُو الْوِلِد؟. 2005.
Al-chadar al-bidaawi al-giyaaf. 2004.
Al-chadar muhimm le al-haya, juzu 1. 2010.
Al-chadar muhimm le al-haya, juzu 2. 2010.
Al-hille al-usumha ’ma tabaga’: titime be kalâm arab hana Tchâd. 2000.
Al-hille al-usumha «Ma tabga» (La ville nommée «Ça n'existera pas»). 2005.
Al-khanamay (La chèvre). 2006.
Al-masal al-arabi al-Tachaadi, al-juzu al-taani. 2009.
Chadian Arabic - English lexicon. 2006.
Chadian Arabic - English Lexicon. 2010.
Comment lire l'arabe tchadien en alphabet arabe : méthode de lecture arabe. 2001.
Dictionnaire visuel français - arabe tchadien. 2006.
Dictionnaire visuel français - arabe tchadien. 2010.
Erme ku big bakara = The porridge which gives good health = La bouillie qui donne la santé = Al-madiide al-tisaa’id al-s. 2012.
![]()
Gisset gamar wa gimeriye (L'histoire de Gamar wa Gimeriye). 2004.
Gissit Abbakar al-raajil al-fahal. 2005.
Gissit Abbakar al-raajil al-fahal. 2009.
Gissit Anaansi abunchabach. 2009.
Gissit anansi abunchabach (L'histoire d'anansi l'araignée). 2004.
Hije Gusaar al-juzu al-taani. 2009.
Hije Gusaar, al-juzu al-taalit; be kalaam arab al-daariji hana Tachaad. 2010.
Huruuf al-arabi al-tachaadi. 2006.
Ilaaj al-naadum al-mardaan fi l-beet. 2010.
Keef tisawwu achaan timaggunu chadara fi buyuutku?. 2004.
Kikkeef tahfad nafsak min duud al-batun: hije bukhuss al-sihha be kalaam arab hana Tachaad. 2009.
Kikkeef tahfad nafsak min marad al-SIDA ?. 2009.
Kitaab le l-giraye wa l-kitaabe be kalaam arab hana Tachaad. 2006.
Kitâb le l-ta’lîm al-giraye wa l-kitâbe hana l-kalâm arab hana Tchâd. 2003.
Le premier livre d'écriture et lecture en arabe tchadien en lettres arabes. 2006.
Lexique arabe tchadien - français. 2006.
Lexique arabe tchadien - français. 2010.
Manuel de l'enseignant pour le Pré-syllabaire et les Syllabaires 1 et 2 en arabe du Tchad. 2009.
Nagru wa naktubu be al-arabi al-tachaadi - Duruus 11-40. 2008.
Nagru wa naktubu be al-arabi al-tachaadi - Duruus 11-40. 2008.
Nagru wa naktubu be al-arabi al-tachaadi - Duruus 41-69 (syllabaire 2). 2008.
Nagru wa naktubu be al-arabi al-tachaadi - Duruus 41-69. 2008.
Nagru wa naktubu be al-arabiye al-tachaadiye - Duruus 1-10. 2008.
Nagru wa naktubu be al-arabiye al-tachaadiye - Duruus 1-10. 2008.
Sîdt al-laban: hije be kalâm arâb hana Tchâd. 2000.
Siidt al-laban (La vendeuse de lait). 2006.
Yaatu al-wilid? (Qui a vêle). 2005.
Yâtu al-wilid? Titime be kalâm arab hana Tchâd. 2000.
الشَدَر مُحِمّ للحَيَاة جُزُء 1. 2010.
الشَدَر مُحِمّ للحَيَاة جُزُء 2. 2010.
الشَدَرْ مُهِم للحَيَاة. 2001.
المثل العربي التشادي الجزء الاول. 2009.
المثل العربي التشادي الجزء التاني. 2009.
تعالوا و أقروا الكتاب للقراي في البيت. 2012.
حجي قصار الجزء التاني; Hije Gusaar al-juzu al-tami. 2009.
علاج النادم المرضان في البيت. 2009.
قصّة أبّكر الراجل الفحل. 2005.

