Primers
Index of SIL publications on Primers listed by country.
See only SIL publications on Primers available online or for purchase from SIL International Publications.
General works
Works specific to particular countries
Africa
Benin
- M̄ bɛ̄dímɛ pɔkɛ tī bɛ̄m̄mū ya tī sēpí kɛ̄ pɔkɛyɛndɔnkɛ. 2003. (Mbelime [mql])
- M bɛdímɛ pɔkɛ ti bɛmmú ya ti sēpí kɛ pɔkɛyiēdikɛ. 2000. (Mbelime [mql])
- Naàteǹni biɔhàma 2: Wà̰a̰cí pɔ̀kàta. 1993. (Nateni [ntm])
- Naàteǹni biɔhàma: wà̰a̰cí pɔ̀kàta. 2008. (Nateni [ntm])
Botswana
- Hàà ta kõ̱è. 2001. (Naro [nhr])
- Hàa ta nxárá 2: 16-30. 2001. (Naro [nhr])
- Hàà ta nxárá 3: 31-45. 1999. (Naro [nhr])
- Hàà ta nxárá 4: 46-60. 1999. (Naro [nhr])
- Hàà ta nxárá. 2001. (Naro [nhr])
Burkina Faso
- A gunnɛ sɩsaalɩ karmɛ. 1991. (Sissala [sld])
- A gʋnnɛ sɩsaalɩ karmɛ́ wɩɩsɛ kɛnɔ mɛ́. 1999. (Sissala [sld])
- A karaŋ Kãasa. 1994. (Kaansa [gna])
- A karaŋ ká̃asa. 1997. (Kaansa [gna])
- A Koromfe keo kurgǝm tɩtɛ. 2003. (Koromfé [kfz])
- A Koromfe kurgam keo. 1999. (Koromfé [kfz])
- A Koromfe kurgǝm keo titɛ. 2000. (Koromfé [kfz])
- A máŋsɛ́ sɩ́saalɩ́ karmɛ́ 1,2. 1986. (Sissala [sld])
- A sɛbɔlɔ hãŋsam tɩtɛ:a koromfe keo bɩrɩgam. 2004. (Koromfé [kfz])
- Adama anɛ Yabil sèmìrkìlɛ. 2004. (Toussian, Southern [wib])
- Adama ànɛ̂ Yabil sèmìrkìlɛ. 2008. (Toussian, Southern [wib])
- Dɩ́ zaasɩ kasɩm kara dɩ Wɛ taanɩ. 1996. (Kasem [xsm])
- Dɩ́ zaasɩ Kasɩm kara dɩ wɛ taanɩ. 2002. (Kasem [xsm])
- Dɩ zàsɩ kasɩn kàrà. 1988. (Kasem [xsm])
- Ge -garaŋʼ bwamu. 1978. (Buamu [box])
- Grammaire élémentaire du kasɩm. 2005. (Kasem [xsm])
- I kalaŋ cerma. 2009. (Cerma [cme])
- Ɩa kàrà phuĩé warʋ!. 2008. (Phuie [pug])
- Kai yor kal. 2004. (Karaboro, Eastern [xrb])
- Karẽnsãama sõŋrɛ gõŋɔ. 2006. (Farefare [gur])
- Karẽnsãama sõŋrɛ gõŋɔ. 2008. (Farefare [gur])
- Kasɩm kara karanyɩna zənə tɔnɔ. 2006. (Kasem [xsm])
- Kasɩm kara karanyɩna zənə tɔnɔ. 2007. (Kasem [xsm])
- Kasɩm kara karanyɩna zənə tɔnɔ. 2007. (Kasem [xsm])
- Kasɩm kara pulim tɔnɔ. 1991. (Kasem [xsm])
- Kɛrɩ sɩ̂ɩ mamaŋ nɩ́nɩ́ mɩ́ɩna. 2004. (Kaansa [gna])
- Láakáwá ya-dí séenílo vũahũ: wa nìpomu ten ɓuaró wãhũ zũńló ɓàn kàránló. 2003. (Buamu [box])
- Mam pɔsɩpɔsɩ ninkarɛ gõŋɔ. 1992. (Farefare [gur])
- Mam pɔspɔsɩ ninkãre gõŋɔ. 1998. (Farefare [gur])
- Mɩ karɩn Dɔgɔsɛ 1. 2000. (Dogosé [dos])
- Mɩ karɩn dɔgɔsɛ 2. 2000. (Dogosé [dos])
- Mɩ karɩn Dɔgɔsɛ. 2000. (Dogosé [dos])
- Mɩ karɩn dɔgɔsɛ. 2001. (Dogosé [dos])
- Mɩ karĩn dɔgɔsɛ. 2002. (Dogosé [dos])
- Mɩ karɩ̃n dɔgɔsɛ. 2004. (Dogosé [dos])
- Mɩ-n dɩɩrɛ 'lobiiri, Sɛbɛ sor na kherere. 2009. (Lobi [lob])
- Mu nɔ̀nsámu vɔ̃n-zũńlowa buamu kàránló vũahṹ. 2009. (Buamu [box])
- Mu nɔ̀nsámu vɔ̃n-zũńlowa buamu kàránló vũahṹ. 2009. (French [fra])
- Mun yee Dzùùngoo karan. 1997. (Dzùùngoo [dnn])
- Nǝ karɩ nʋnɩ. 1979. (Nuni, Southern [nnw])
- Nǝ karɩ nʋnɩ. 1991. (Nuni, Southern [nnw])
- Nǝ karɩ nʋnɩ. 1992. (Nuni, Southern [nnw])
- Tɩ zãsʋm ninkãrɛ kareŋrɛ la Nawennɛ yetɔga. 1998. (Farefare [gur])
- Tɩ zãsʋm ninkãrɛ kareŋrɛ la nawennɛ yetɔga. 2000. (Farefare [gur])
- Tyi pól n sãh!. 2000. (Toussian, Southern [wib])
- Tyi pól n sãh!. 2001. (Toussian, Southern [wib])
- Tyi pól n sãh!. 2005. (Toussian, Southern [wib])
- ʋ bɩsa karɩnda ba, ci hɩɩya hɔ. 1993. (Bissa [bib])
- ʋ bɩsa karɩnda ba, ci lɛɛkarɛ hɔ. 1993. (Bissa [bib])
- Wa buamu karanlo bio. 1998. (Buamu [box])
- Wa bwamu karãlo bio. 1998. (Buamu [box])
- Wa deʼe lobe vãlo deniso. 2000. (Buamu [box])
- Wa kèrètĩɛmu wãhũ zũnló ɓan kàránló. 2000. (Buamu [box])
- Wa kèrètĩɛmu wãhũ zũnló ɓan kàránló. 2002. (Buamu [box])
- Wa kèrètĩ́ɛmu wãhṹ zũnló ɓan kàránló. 2002. (Buamu [box])
- Wa nìpomu ten ɓuaró wãhṹ zũńló ɓàn kàránló: nín yání vũahũ. 2003. (Buamu [box])
- Wa nìpomu ten ɓuaró wãhṹ zũńló ɓàn kàránló: ɲun níi lúlúre vũahṹ. 2004. (Buamu [box])
- Wa nìpomu ten ɓuaró wɔ̃hṹ zũńló ɓàn kàránló: ɲun níi lúlúure vũahṹ. 2005. (Buamu [box])
- Wa nìpomu ten ɓuaró wɔ̃hṹ zũńló ɓàn kàránló: yèntĩniasa nín-yání kàránló vũahṹ. 2009. (Buamu [box])
- Yɛ bãwfʋ sor: dagara kanʋ sɛbɛ na yi a nãaŋmɩn sɛbɛ pʋɔ; sɛbɛ dãw nĩw sob (Zanʋ 1 tɩ ta n 30). 1999. (Dagara, Northern [dgi])
- Yɛ̃ bɔ̃wfʋ sor ƴer-wõ-taa sɛbɛ (Guide pour les causeries pour le syllabaire en dagara (wule) à contenu biblique Yɛ̃ bɔ̃wfʋ sor. 2007. (Dagara, Northern [dgi])
- Yi wu Sɩcɩte kali wuu rɩ sebɛ 1. 1998. (Sénoufo, Sìcìté [sep])
Cameroon
- À dzaki mǝ ndahi gwaɗi parǝkwa!. 1991. (Parkwa [pbi])
- Aghɨmàsî! Kà e kaa kɨ̀aa ko nu, e tɔɔŋ sùghò!, volume 2. 2006. (Aghem [agq])
- Aghi̵masî! Kà e kaa sa'a ko nu, e tɔɔ sùghò!, volume 1. 2005. (Aghem [agq])
-
Amə́tsago məwuday wakiti ma wuzlam! 1. 1999.
(Wuzlam [udl])
-
Amə́tsago məwuday wakiti ma wuzlam! 2. 1999.
(Wuzlam [udl])
- Bà bu'a me tɔ èshɨa ndi̵̧ Mundàni 1. 2007. (Mundani [mnf])
- Bà buʼa me tɔ esɨ̀a ǹdɨ̧ mundani 1. 1985. (Mundani [mnf])
- Bà bu'a me tɔ esì̶a ndi̶̧ Mundàni 1 (A primer in the Mundani language). 1990. (Mundani [mnf])
- Bà buʼa me tɔ esɨ̀a ndɨ̧ mundàni 2. 1989. (Mundani [mnf])
- Baba ɓenɛ ɓotu ɓe tu̧ ɓenɛ: bosa buku te yi tɔlna numbu kakɔ = Baba et sa famille: syllabaire 1 en langue kakɔ . 2009. (Kako [kkj])
- Bàɓa ɓenɛ ɓòtù ɓe tu nɛ̀: Bòsa buku tɔlna numbù kakɔ̀. 1991. (Kako [kkj])
- Bàba ɓenɛ ɓòtù ɓe tu nɛ̀: Buku yiɓa te yi tɔlna numbù kakɔ̀. 1992. (Kako [kkj])
- Bɔ̌kɔ kè Kuɗu: Mbete fírma fè kè nzák karang 5. 1985. (Karang [kzr])
- Bií ayǝ́gǝ láŋ ewondo. 1982. (Ewondo [ewo])
- Bií ayǝ́gǝ láŋ ewondo. 1985. (Ewondo [ewo])
- Binka wùn wiyka 1 (Primer 1 Lamnso'). 2007. (Lamnso’ [lns])
- Binka wùn wiyka 1. 1982. (Lamnso’ [lns])
- Binka wùn Wiyka 2 = Primer 2 Lamnsoʼ = PROPELCO Series, No. 11 . 2008. (Lamnso’ [lns])
- Binka wùn wiyka 2. 1983. (Lamnso’ [lns])
- Binka wùn wiyka 2. 2005. (Lamnso’ [lns])
- Bkinfɛr Tàta ba Nyakɔ. 1983. (Limbum [lmp])
- Bkìnfɛ̀r Tàta, Nyako, Fàakɛ ba Nfò. 1988. (Limbum [lmp])
- Boro kè Bɔ̌kɔ: Mbete fírma fè kè nzák karang 6. 1985. (Karang [kzr])
- Càcàhàm mambada wakyta araa watar maɗa 1. 2003. (Mada [mxu])
- Cubu age matike tik. 1981. (Daba [dbq])
- Cubu ege medike tik. 1980. (Daba [dbq])
- Deftel ngam ekkitugo winndugo e jaŋngugo wolde Molko. 2007. (Moloko [mlw])
- Ɗerewel ma jəna ndaw maa sərkadata ndəhay daa yaa sərkakwa mejeŋgey 2 (Guide pour les enseignants du syllabaire 2 en langue mofu-gudur). 2005. (Mofu-Gudur [mif])
- Dew ngǝ gaw avǝ werti tik Kasma. 2004. (Mazagway [dkx])
- Dik dàm kpeesi ni janggum. 1973. (Fali, South [fal])
- Dzàŋ bè nyòˀ gàˀa Kəjòm (Read and also write the Kejom language). 2007. (Babanki [bbk])
- Dzǝgunuu jaŋganǝ. 1989. (Gude [gde])
- Dzǝgunuu jaŋganǝ. 1990. (Gude [gde])
- Dzǝgunuu jaŋganǝ. 1992. (Gude [gde])
- Éjághá ejeré 1. 1989. (Ejagham [etu])
- Ejághá ejéré 2. 1992. (Ejagham [etu])
- Éjághám ejǝ́ré 2. 1994. (Ejagham [etu])
- Éjághám ejǝ́ré l. 1992. (Ejagham [etu])
-
Ekkitinol ajamiya: Fulfulde windaande bee karfeeje Arabiya. 2007.
(Fulfulde, Adamawa [fub])
- Engni janggum. 1973. (Fali, South [fal])
- From mother tongue to English. 1983. (English [eng])
- Gama kè Kudu: Mbete fírma fè kè nzák karang 3. 1985. (Karang [kzr])
- Ghɛsen yiɛke se jaŋ Əblam Əbkuo 2. 1999. (Oku [oku])
- Ghesɨ̀nà ye’i itaŋikom 2. 1997. (Kom [bkm])
- Ghesɨ̀nà yeʼi itaŋikom 1. 1984. (Kom [bkm])
- Iisirra janggum. 1973. (Fali, South [fal])
- Janggi, mu mbin mbâra. 1974. (Fali, South [fal])
- Juu Manáá ɓe gbàŋ noò. 1981. (Vute [vut])
- Kalar elaa le etile ɨ lwib kɔɔzime. 1986. (Koonzime [ozm])
- Kálara ejø̂ʼ étile le eláa 1 Kɔ́ɔzime. 2001. (Koonzime [ozm])
- Kálata' ɛ kəə́bə́ə kó kaakan tufuu tó yaŋpɛdá 1 = Syllabaire 1 en langue yambetta . 2009. (Yambeta [yat])
-
Kála'ta' ɛ kəə́bəə́ kó kaa'kan tufuu tó yaŋpɛdá 1 = Syllabaire en langue yambeta 1 . 2012.
(Yambeta [yat])
- Kárate wa vikangá vyá tukí (Livret d'alphabet tuki (provisoire). 2007. (Tuki [bag])
- Láŋáá lwib kɔ́ɔzime ɨ́ sáŋ sáŋ!. 1994. (Koonzime [ozm])
- Láŋga na tila lá duálá 1. 1985. (Duala [dua])
- Láŋga na tila lá duálá 2. 1983. (Duala [dua])
- Lima ta kla makwa 2. 2000. (Hdi [xed])
- Loo a janggum. 1974. (Fali, South [fal])
- Macahum mejeŋgey ma Muyaŋ 1 (Apprenons à lire la langue Muyang 1). 2006. (Muyang [muy])
- Mbana kunde ŋgɔ́ŋɔ nugunu: kalata ya 1. 1999. (Nugunu [yas])
- Ḿbɔ́ ɔ zí' nɛfúŋ yúu nǔu sẅíŋɛ́-mbɔ́ndaa! (Tu peux aprendre a lire Ngomba, volume 4: Les noms ont des préfixes et voici les consonnes «g», «c», «ts» et «pf». 2007. (Ngomba [jgo])
- Ḿbɔ́ ɔ zí' nɛfúŋ yúu nǔu sẅíŋɛ́-mbɔ́ndaa!: Les voyelles longues et voici des consonnes nouvelles. 2007. (Ngomba [jgo])
- Mbɔʼ ŋwu Ntsəmə a fóŋ ńkɨ́ ŋwaʼlə̂ Mbɨ̂wiŋə (Volume 1). 2008. (Awing [azo])
- Mbɔbɔnɔ ya duful dá numaala. 2007. (Mmaala [mmu])
- Mbéɗe mbóro fè (Syllabaire en langue kuo). 1994. (Kuo [xuo])
- Mbete fírma fè kè nzák karaŋ 2. 1984. (Karang [kzr])
- Mbete firma fe ke nzak karaŋ 3. 1998. (Karang [kzr])
- Mbete firma fe ke nzak karaŋ 4. 1998. (Karang [kzr])
- Mbete firma fe ke nzak karaŋ 5 (Syllabaire volume 5 en langue karang). 2001. (Karang [kzr])
- Mbete firma fe ke nzak karaŋ 6 (Syllabaire volume 6 en langue karang). 2001. (Karang [kzr])
- Mesinke di medzeŋge 1. 2007. (Zulgo-Gemzek [gnd])
- Mesinke di mədzeŋge. 2009. (Zulgo-Gemzek [gnd])
- Mʉ dzǝm ŋgò ta rìŋ ŋwàk 1. 1985. (Yamba [yam])
- Mùn tǎ twùmwù nzanŋgea 2, 3. 1983. (Tikar [tik])
- Mùn tǎ twùmwù nzanŋgea. 1982. (Tikar [tik])
- Ná ku’l keh iga ma dag ti Mambay: dehmtere 1 = Apprenons à lire en Mambay 1 . 2009. (Mambai [mcs])
- Naa féreri kɨ̧iŋa mbeɗe ɓáy nzáa kúo (syllabaire préparatoire en langue kuo). 1998. (Kuo [xuo])
- Nɛfúŋ mbɛn ŋwa’nɛ cú-mbɔ́ndaa pɔŋ! 1 = Lire et écrire le ngomba est bon!: syllabaire en langue Ngomba . 2009. (Ngomba [jgo])
- Nəm kə jəgwan təkəni ndawəyanigi!. 2009. (Mazagway [dkx])
- Nja Zǝrmba mata nja a tala hayǝk. 1982. (Daba [dbq])
- Nsɛ dianɔna diɔŋɔ numála = Lisons et écrivons le numála . 2009. (Mmaala [mmu])
- Ntimǝ́ŋáan ǹkɔ́bɔɔ́ ewondo. 1983. (Ewondo [ewo])
- Nuhúnhɔ́n nua 1 nua guanuna na guɔ́ŋa nulíbíe = Syllabaire 1 en langue nulíbíe . 2009. (Elip [ekm])
- Nuhúnhɔ́n nua 1 nua guanuna na guɔ́ŋa nulíbíe = Syllabaire 1 en langue nulíbíe . 2009. (French [fra])
- Nwà' tɔtɔ́mə̀ A a, B b, Ch ch mfí̵ti. 2007. (Mfumte [nfu])
- Nyitúme nyɛ́ na ɔfana na ɔwɔɔ́ŋɔ Nɔmaándɛ́. 2003. (Nomaande [lem])
- Nzakwa i Marigha nda markwa taŋ Dalika. 1998. (Hdi [xed])
- Nzakwa i Marigha nda markwa taŋ Dalika. 2002. (Hdi [xed])
- Nzǝy tsa kar Zǝra kǝy ghyi tsa shi. 1994. (Bana [bcw])
- Nzəy tsa kar Zəra kəy ghyi tsa shi. 1997. (Bana [bcw])
- Ŋgɨ’ nɨ jwɨ̀ ɨwín. 1995. (Meta’ [mgo])
- Ŋmaˀlə́ rɨˀ ŋmaˀ lə súpǎpyāˀ (Baba 1 alphabet book). 2007. (Baba [bbw])
- Ŋwaˀ ŋkɛwcɛ nˀyɛyi diɛw Nooni (Noni pre-reading book). 2004. (Noone [nhu])
- Ŋwaʼ yeʼey 2. 1980. (Lamnso’ [lns])
- Ŋwaʼlǝ mǝzwetǝ maa ghaŋ vǝŋoo 1-3. 1980. (Vengo [bav])
- Pan Musa ege mandala tik Tǝmbaya. 1980. (Daba [dbq])
- Pan Zewa age mandala tik Tǝmba. 1981. (Daba [dbq])
- Pege zíʼí létoŋ Ngiembɔɔn: 1. 1998. (Ngiemboon [nnh])
- Pége zíʼí létoŋ ngyembɔɔn 1. 1987. (Ngiemboon [nnh])
- Pége zíʼí létoŋ ngyembɔɔn 2. 1987. (Ngiemboon [nnh])
- Se yɛ jaŋ gese nyake Əblam Əbkuo. 2003. (Oku [oku])
-
Sənəkwakwa ha bo ka mədzeŋge 3. 2001.
(Merey [meq])
- Sɛ́ngɔ́k bɛ́sɨŋ Kɛnyaŋ ɛkáti II. 2006. (Kenyang [ken])
- Shè ŋgǝ jííg ló̧lǝ 2 (Syllabaire en langue mǝkaá tome 2). 2003. (Makaa [mcp])
- Shé ŋgǝ́ jíígʉ́lǝ lóólǝ. 1990. (Makaa [mcp])
- Sinikukwa ba aà medzeŋge 1 = Apprenons a lire syllabaire 1 en langue zulgo . 2011. (Zulgo-Gemzek [gnd])
- Sinikukwa dǝr ba aà medzeŋge. 1980. (Zulgo-Gemzek [gnd])
- Tema bɔ̂ dìm. 1992. (Mambila, Cameroon [mcu])
- Tema bɔ̂ tí. 1991. (Mambila, Cameroon [mcu])
- Təmbaya tete je tik 3 (Toumbaya et sa famille: Syllabaire 3). 1993. (Daba [dbq])
- Tǝmbaya tete je tik. 1980. (Daba [dbq])
- Tətak alfabe sə mbuko. 2004. (Mbuko [mqb])
- Tǝtikakwa bo ka mǝdzeŋge 1 (Syllabaire 1 en langue merey). 2003. (Merey [meq])
- Tətikakwa bo ka mədzeŋge 2 (Syllabaire 2 en langue mere). 2004. (Merey [meq])
- Tɨ foŋ ə̀ŋwà’ànɨ̀ ənɨ ɨŋgǎm ɨ Mɨta’. 2010. (Meta’ [mgo])
- Tɨ tɔŋǝ ǝŋwaʼnɨ ǝnɨ Ɨŋgam ɨ Mɨtaʼ 1. 2000. (Meta’ [mgo])
- Tɨ tɔŋǝ ǝŋwaʼnɨ ǝnɨ Ɨŋgam ɨ Mɨtaʼ 2. 2000. (Meta’ [mgo])
- Tie manceh ghǝǝlaʼ 2. 1983. (Fe’fe’ [fmp])
- Tie manceh ghǝǝlaʼ. 1982. (Fe’fe’ [fmp])
- Tizi ege wǝrti tik Karmba 1. 1989. (Daba [dbq])
- Tsaha ndaha wakita 1 (Syllabaire 1 en langue Mandara). 2009. (Wandala [mfi])
- Tsegwem məwuday wakiti ma wuzlam! 1. 2001. (Wuzlam [udl])
- Tsegwem məwuday wakiti ma wuzlam! 1. 2007. (Wuzlam [udl])
- Tsegwem məwuday wakiti ma wuzlam! 2. 2007. (Wuzlam [udl])
- Tuá fanáka, tuɔ ɔ́ɔ́ŋɔ́kɔ́ Nɔmaándɛ́. 2006. (Nomaande [lem])
- Tuful tú nuasúɛ (Livret d'alpaabet nuasuɛ). 2007. (Elip [ekm])
- Vwomwɛ chya Mbembe, Nkwɛ 1. 2008. (Mbembe, Tigon [nza])
- Wakita aŋa matapəla madjaŋay 1 matal. 2011. (Matal [mfh])
- Wakita ta jekǝ ndahi gwaɗi parǝkwa. 1982. (Parkwa [pbi])
- Wusɛ tɔl nɛ̀ wusɛ kɛti numbu kakɔ. 2002. (Kako [kkj])
- Ya jáŋgamákwa. 1992. (Mofu-Gudur [mif])
- Yaa sǝrkakwa mejeŋgey 2. 1996. (Mofu-Gudur [mif])
- Yaa sərkakwa mejeŋgey 2. 2010. (Mofu-Gudur [mif])
- Yáa sǝ́rkey mejéŋgey ta méy ŋgwa 1. 1983. (Mofu-Gudur [mif])
- Yáa sǝ́rkey mejéŋgey ta méy ŋgwa 2. 1984. (Mofu-Gudur [mif])
- Ǹyǝ̀gǝ̂ ǹtwòŋǝ nɨ̀ghàà nɨ Bɨfɨɨ̀ 1, 2. 1990. (Bafut [bfd])
- Ǹyǝ̀gǝ̂ ǹtwòŋǝ nɨ̀ghàà nɨ Bɨfɨɨ̀ 3. 2002. (Bafut [bfd])
- Ǹyǝ̀gǝ̂ ǹtwòŋǝ nɨ̀ghàà nɨ Bɨfɨɨ̀, àŋwàʼànǝ̀ yi mbìì. 1986. (Bafut [bfd])
- Yɛyi keetaŋ bvuu saŋ diɛw Nooni. 2001. (Noone [nhu])
- Yí nɛˀlə́ ŋwaˀlə məndə̄ŋkyɛ (Read and write in Bangolan). 2003. (Bangolan [bgj])
- Yikî hi taŋ nì hi nyàk ijisì Bûmì (Learn how to read and write the Bum language). 2008. (Bum [bmv])
- Yóro kè Dìla: Mbete fírma fè kè nzák karang 4. 1985. (Karang [kzr])
- Zɛˀ sɔŋnə́ mədəŋkyɛ 1 (Learn Bangolan language). 2004. (Bangolan [bgj])
- Zẅiˀi ni fuŋə̀ nki ŋwàˀnə̀ Àshwəŋnə̀ Pìnyinə (Learn to read and write the Pinyin language). 2007. (Pinyin [pny])
Cape Verde Islands
-
Kartidja Kabuverdianu pa nu inxina lê traduson di Bíblia na nos lingua; Libru di prufesor pa primeru libru di alunu 1. 2009.
(Kabuverdianu [kea])
-
Kartidja Kabuverdianu pa nu prende lê midjor na traduson di Bíblia na nos lingua; Sugundu libru di alunu 2. 2009.
(Kabuverdianu [kea])
-
Kartidja Kabuverdianu pa nu prende lê traduson di Bíblia na nos lingua: primeru libru di Alunu 1. 2009.
(Kabuverdianu [kea])
-
Kartidja Kabuverdianu prontuáriu prugresivu pa nu skrebe na traduson di Bíblia na lingua Kabuverdianu di Santiagu; Tirseru libru di alunu 3. 2009.
(Kabuverdianu [kea])
Central African Republic
- Âla gä ë manda tî dîko mbëtï!. 1993. (Sango [sag])
- Ɔ yambi tɔla nɛ ngɛraka mɔ nɛ nu Gbaya. 2008. (Gbaya, Southwest [gso])
- Dzafôdzafô: Bɛɛ̂ndzi 1. 2008. (Yaka [axk])
- Dzafôdzafô: mabɛ̂ndzi 2. 2008. (Yaka [axk])
- Dzafôdzafô: mabɛ̂ndzi 3. 2008. (Yaka [axk])
- Dzafôdzafô: mabɛ̂ndzi 4. 2008. (Yaka [axk])
- Dzafôdzafô: mabɛ̂ndzi 5. 2008. (Yaka [axk])
- Kûbûlâ mîsɔ, malôi, munyua. 2008. (Yaka [axk])
- Yaâ î tangɛ [4 vols.]. 1998. (Yaka [axk])
Chad
- Alfi kîrra More ! 2. 2011. (Zan Gula [zna])
- Alfi kîrra More !. 2011. (Zan Gula [zna])
- Alfi kîrra more! (syllabaire no 2 en langue more (goula)). 2007. (Zan Gula [zna])
- Alfi kîrra more! (syllabaire no. 1 and 2); guide du moniteur more. 2007. (Zan Gula [zna])
- Alfi kîrra more! 1 (syllabaire No 1 en langue more (goula)). 2007. (Zan Gula [zna])
- Amsǝ day gǝ Əmbam, Maktubu dǝ bii gǝ shibne 1. 1998. (Somrai [sor])
- Amsə day gə Əmbam: maktubu də bii gə shibne 1. 1999. (Somrai [sor])
- Amsǝ day gǝ Əmbam: maktubu dǝ bii gǝ shibne 2. 1999. (Somrai [sor])
- Áŋ aŋgǝ ku kera. 1984. (Kera [ker])
- Aŋ aŋkǝ ku keera la. 1994. (Kera [ker])
- Ɓeldine garkiyo migaama (Syllabaire No 1 en langue migaama). 2009. (Migaama [mmy])
- Ɓeldine garkiyo migaama (Syllabaire no 2 en langue migaama). 2009. (Migaama [mmy])
- Ɓeldine garkiyo migaama (Syllabaire no. 2 en langue migaama). 2003. (Migaama [mmy])
- Ɓeldine garkiyo migaama Syllabaire No 2 en langue migaama. 2011. (Migaama [mmy])
- Ɓildadda Garaane kat Zerenkele - 3. 2009. (Zirenkel [zrn])
- Ɓildadda Garaane kat Zerenkele (Syllabaire 1 en langue Zerenkel). 2008. (Zirenkel [zrn])
- Ɓildadda Garaane kat Zerenkele (Syllabaire 2 en langue Zerenkel). 2008. (Zirenkel [zrn])
- Ɓildadda Garaane kat Zerenkele 1. 2011. (Zirenkel [zrn])
- Ɓildadda Garaane kat Zerenkele 2. 2011. (Zirenkel [zrn])
- Ɓildadda Garaane kat Zerenkele. 2010. (Zirenkel [zrn])
- Ɓildinte garkiye daŋla. 1998. (Dangaléat [daa])
- Ɓildinte garkiye daŋla. 1998. (Dangaléat [daa])
- Ɓildinte ɡɑrkiye dɑŋlɑ: Syllɑbɑire N° 1 en lɑnɡue dɑnɡɑléɑt de l’ouest. 2010. (Dangaléat [daa])
- Ɓildinte ɡɑrkiye dɑŋlɑ: Syllɑbɑire N° 1 en lɑnɡue dɑnɡɑléɑt du centre. 2010. (Dangaléat [daa])
- Ɓildinte garkiye Daŋla: Syllabaire Nº 2 en langue dangaléat de l’ouest. 2010. (Dangaléat [daa])
- Ɓildinte garkiye Daŋla: Syllabaire Nº 2 en langue dangaléat du centre. 2010. (Dangaléat [daa])
- Ɓildonte garaane in sire ka daŋlal. 1998. (Dangaléat [daa])
- Ɓildonte garaane iŋ sire ka daŋla: Syllabaire Nº 2 en langue dangaléat de l'est. 2010. (Dangaléat [daa])
- Ɓildonte ɡɑraane iŋ sire ka dɑŋlɑl: Syllɑbɑire N° 1 en lɑnɡue dɑnɡɑléɑt de l'est. 2010. (Dangaléat [daa])
- Bura mabaŋ dyiŋ ger mirni! Kitab 1. 2006. (Maba [mde])
- Bura mabaŋ, dyiŋ ger mirni! Kitab 1. 2000. (Maba [mde])
- Bura mabaŋ, dyiŋ ger mirni! Kitab 2. 2002. (Maba [mde])
- Ee garri ɗiaa na Maaw; no 1 en langue Mawa. 2008. (Mawa [mcw])
-
Ee garri ɗiaa na Maawkŋ 2. 2012.
(Mawa [mcw])
-
Ee garri ɗiaa na Maawkŋ 1. 2012.
(Mawa [mcw])
- Ee garri ɗiaa na Maawkŋ. 2010. (Mawa [mcw])
- Ee garri ɗiaa na Maawkŋ; Syllabaire No 2 en langue Mawa. 2009. (Mawa [mcw])
- Əər na garrino ɗiaa na Maaw - 2. 2009. (Mawa [mcw])
-
Əər na garrino ɗiaa na Maawkŋ - 1. 2012.
(Mawa [mcw])
- Enteŋ doyaŋ soŋoroŋ - maktub ti mooɗi. 2011. (Sokoro [sok])
- Enteŋ doyaŋ soŋoroŋ Maktub ti əwəl ti doyaŋ indi jaŋiŋ ŋ soŋoroŋ. 2009. (Sokoro [sok])
- Enteŋ doyaŋ soŋoroŋ. 2011. (Sokoro [sok])
- Enteŋ doyaŋ soŋoroŋ: maktub ti mooɗi (Syllabaire No. 2 en langue sokoro). 2002. (Sokoro [sok])
- Enteŋ doyiŋ soŋoroŋ (Syllabaire No. 1 en langue Sokoro). 1999. (Sokoro [sok])
- Eteŋ doyaŋ soŋoroŋ Maktub ti mooɗi - Syllabaire N° 2. 2009. (Sokoro [sok])
- Garkayo ta Danga 2. 2011. (Bidiyo [bid])
- Garkayo taŋ deno. 2010. (Bidiyo [bid])
- Garkina Dajiŋge !. 2007. (Daju, Dar Daju [djc])
- Garkina Dajiŋge !. 2010. (Daju, Dar Daju [djc])
- Garkina Dajiŋge !. 2011. (Daju, Dar Daju [djc])
- Garkina Dajiŋge 2. 2010. (Daju, Dar Daju [djc])
- Garkina Dajiŋge 2. 2011. (Daju, Dar Daju [djc])
- Garkina Dajiŋge!. 2009. (Daju, Dar Daju [djc])
- Guide du moniteur Dangaléat. 2001. (Dangaléat [daa])
- Guide du moniteur Kenga: syllabaire no. 1 et livre de calcul; Dix premières leçons. 2003. (Kenga [kyq])
- Hômil êêni 2. 2011. (Bon Gula [glc])
-
Hômil êêni. 2011.
(Bon Gula [glc])
- In dooyo gariya nasaarika 1. 2010. (French [fra])
- In dooyo gariya nasaarika 1. 2010. (Mukulu [moz])
- Jiŋ ger mirni! Kitab taŋ mbir kayan naa. 2005. (Maba [mde])
- K’dooyki taar Cɛŋɛ! 1 (Syllabaire no. 1 en langue Kenga). 2007. (Kenga [kyq])
- K’dooyki taar Cɛŋɛ! 2 (syllabaire no. 2 en langue Kenga). 2007. (Kenga [kyq])
- Kakadu kanembu kərânei, kakadu 2. 2005. (Kanembu [kbl])
- Kakadu kanembu kərânei. 2005. (Kanembu [kbl])
- Kana masaraka gâr meni!. 2012. (Masalit [mls])
- Kana masaraka gêr meni!. 2010. (Masalit [mls])
- Kanaa mabaŋ ger mirni! Ger nindrii giniŋ kitabnu. n.d. (Maba [mde])
- K'dooyki taar Cɛŋɛ !. 2010. (Kenga [kyq])
- K'dooyki taar cɛŋɛ daala! (syllabaire no. 2 en langue Kenga); guide du moniteur. 2008. (Kenga [kyq])
- K'dooyki taar Cɛŋɛ daala! 2 (Syllabaire no. 2 en langue Kenga). 2008. (Kenga [kyq])
- K'dooyki taar Cɛŋɛ daala!. 2010. (Kenga [kyq])
- K'dooyki taar Cɛŋɛ daala!. 2010. (Kenga [kyq])
- K'dooyki taar Cɛŋɛ! 1 (Syllabaire No 1 en langue Kenga). 2009. (Kenga [kyq])
- K'dooyki taar Cɛŋɛ! 1 (Syllabaire no. 1 en langue Kenga). 2008. (Kenga [kyq])
- Kʼdooyki taar naajege! (Syllabaire No. 1 en langue Kenga). 2003. (Kenga [kyq])
- Ke əlin̰əŋ gara gə kerkew nə Saɓɓoŋ - 1. 2011. (Saba [saa])
- Ke əlin̰əŋ gara gə kerkew nə Saɓɓoŋ - 2. 2011. (Saba [saa])
-
Ke əlin̰əŋ gara gə kerkew nə Saɓɓoŋ 1. 2012.
(Saba [saa])
- Ke əlin̰əŋ gara nə Saɓɓoŋ - 1. 2010. (Saba [saa])
- Ke əlin̰əŋ gara nə Saɓɓoŋ. 2008. (Saba [saa])
- Ke əlin̰əŋ gara nə Saɓɓoŋ. 2008. (Saba [saa])
-
Kîrra More ! 1. 2011.
(Zan Gula [zna])
-
Kîrra More ! 2. 2011.
(Zan Gula [zna])
-
Kussiyana doyo iŋ jalkiyaŋ 2 ǃ. 2012.
(Barein [bva])
- Kussiyana doyo iŋ jalkiyaŋ!. 2011. (Barein [bva])
- Kussiyana doyo iŋ jalkiyaŋ. 2011. (Barein [bva])
- Le premier livre d'écriture et lecture en arabe tchadien en lettres arabes. 2006. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
- Liyo ne Ubu 1. 2010. (Ubi [ubi])
- Liyo ne Ubu 1. 2011. (Ubi [ubi])
-
Liyo ne Ubu 1. 2012.
(Glio-Oubi [oub])
- Liyo ne Ubu 2. 2010. (Ubi [ubi])
- Liyo ne Ubu 2. 2010. (Ubi [ubi])
- Liyo ne Ubu 2. 2011. (Ubi [ubi])
- Liyo ne Ubu. 2008. (Ubi [ubi])
- Liyo ne Ubu. 2009. (Ubi [ubi])
- Maktubu də bii gə chibne 1. 2011. (Somrai [sor])
- Maktup ti Dooyaŋ tiŋ Soŋoroŋ Galdí ti 2. 2010. (Sokoro [sok])
- Maktup ti Dooyaŋ tiŋ Soŋoroŋ Galdí ti 2. 2011. (Sokoro [sok])
- Manuel de l'enseignant pour le Pré-syllabaire et les Syllabaires 1 et 2 en arabe du Tchad. 2009. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
- Mattup ere ki poone ki dooyiso kʼono Gergiko. 1998. (Mukulu [moz])
- Mattup ere ki poone ki dooyiso k'ono Gergiko. 2009. (Mukulu [moz])
- Mattup ki dooyiso Gergiko a ɓoy sire. 2009. (Mukulu [moz])
- Mattup ki dooyiso Gergiko a ɓoy sire. 2009. (Mukulu [moz])
- Mbiinaŋ ɓáy Nzaŋanaŋ 1. 2011. (Kuo [xuo])
- Mbiinaŋ ɓáy Nzaŋanaŋ 2. 2011. (Kuo [xuo])
-
Mbiinaŋ ɓáy Nzaŋanaŋ 3. 2012.
(Kuo [xuo])
- Məkanaw kakadə Yedənami kakadə ngə məsie. 2002. (Buduma [bdm])
- Mǝkanaw kakadǝ Yedǝnami, kakadǝ 1. 1997. (Buduma [bdm])
- Məkanaw kakadə Yedənami, kakadə 1. 2008. (Buduma [bdm])
- Məkanaw Kakadə Yedənami, Kakadə 2. 2008. (Buduma [bdm])
- Məkanaw kakadə Yedənami, kakadə ngə məsie. 2009. (Buduma [bdm])
- Məkanaw kakadə yedənami: kakadə 1. 2004. (Buduma [bdm])
- Məkanaw kakadə yedənami: kakadə 2. 2004. (Buduma [bdm])
- N ʼbal go tibe kub lele, maktub 1, 2. 1983. (Lele [lln])
- Naa féreri kɨ̧iŋa mbeɗe ɓáy nzáa kúo (syllabaire préparatoire en langue kuo). 1998. (Kuo [xuo])
- Nagru wa naktubu be al-arabi al-tachaadi - Duruus 11-40. 2008. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
- Nagru wa naktubu be al-arabi al-tachaadi - Duruus 11-40. 2008. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
- Nagru wa naktubu be al-arabi al-tachaadi - Duruus 41-69 (syllabaire 2). 2008. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
- Nagru wa naktubu be al-arabi al-tachaadi - Duruus 41-69. 2008. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
- Ŋerŋer te aada alpa ka sayi mogume wer ke dama se. 2010. (Mogum [mou])
- Ŋerŋer te aada alpa ka sayi mogume wer ke ome. 2010. (Mogum [mou])
- Ŋerŋer te aada alpa ka sayi mogume wer ke ome. 2011. (Mogum [mou])
- Osononte Bidiya (Syllabaire no 2 en langue Bidiya). 2008. (Bidiyo [bid])
- Osononte Bidiya (Syllabaire no. 1 en langue Bidiya). 2008. (Bidiyo [bid])
- Osononte Bidiya. 2009. (Bidiyo [bid])
- Osononte Bidiya. 2009. (Bidiyo [bid])
- Osononte Bidiya. 2010. (Bidiyo [bid])
- Usunoŋten Mogume 2. 2009. (Mogum [mou])
- Usunoŋten Mogume 2. 2010. (Mogum [mou])
- Usunoŋten Mogume. 2008. (Mogum [mou])
- Usunoŋten Mogume. 2011. (Mogum [mou])
- تعالوا و أقروا الكتاب للقراي في البيت. 2012. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
- تَعَلْ و أَقْرِي. 2006. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
- جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١. 2004. (Maba [mde])
Congo
- Mu ke tanga mpe sonika na ndinga ya munu. 1991. (Kituba [mkw])
- Tanga mpe sonika na Munukutuba (Un syllabaire pour l’alphabétisation en munukutuba). 2002. (Kituba [mkw])
Côte d’Ivoire
- -A zɛ -gwödyéwale. n.d. (Godié [god])
- -A zɛ ʼnewɔle. 1979. (Neyo [ney])
- -A zɛɛ -gwëjewälɩ!. 1999. (Godié [god])
- -A zɛle ʼbhɛtegbooʼmë. n.d. (Bété, Guiberoua [bet])
- -A zɛlɩ ʼbhɛtɩgbʋʋ ʼmö 1, 2. 1981. (Bété, Guiberoua [bet])
- À zɛlɩ dída. 1982. (Dida, Yocoboué [gud])
- -A zrɛ nyabobɔgo. 1976. (Nyabwa [nwb])
- -A zrɛ nyabobɔgʋ (Lisons le niaboua 1). 1983. (Nyabwa [nwb])
- -A zrɛ nyabobɔgʋ (Lisons le niaboua 2). 1984. (Nyabwa [nwb])
- Alfàbeè dìdà lèle. 1982. (Dida, Yocoboué [gud])
- -atshe ʼla -kakë. 1982. (Attié [ati])
- -Atye" ʼla-ka kë ʼle elilɛ- -amuʼ. 1976. (Attié [ati])
- Ba ʼde -ba -hre -a nɛ ʼbliwin. 1988. (Krumen, Tepo [ted])
- Bhɔbhɔnya lá àflúwá. 1989. (Dida, Yocoboué [gud])
- ʼCɩä -gwëjewälɩɩ jojälɩɩ! (Aprends à écrire le godié!); Cours d’introduction à la langue godié: orthographe et grammaire. 1999. (Godié [god])
- Dan ʼsëëdhɛ -wo pö -ko: ʼGwe- =taa -wo. 1982. (Dan [daf])
- Dan. 1982. (Dan [daf])
- Dyɛnpehrɛ lɛ Bɛtehna. 1979. (Téén [lor])
- Jɛnpɩrɛ taabɔ. 1980. (Téén [lor])
- Jinmiri ye sɛnrɛ kara sɛwɛ. 1983. (Senoufo, Djimini [dyi])
- -Ka -wan -mu ʼsɛwɛ ʼe -dinan. 1996. (Wan [wan])
- -Kwa -a peu: Yaobha ʼseedhè peu -wo, .plè -naa. 1973. (Dan [daf])
- Lɛl ɛs e low wewr lɛl. 1989. (Adioukrou [adj])
- Muamu an ʼsɛwɛ: -Kɔɔ a daan!. 1976. (Mwan [moa])
- Mwa mu ʼan ʼsɛwɛ: -Kɔɔʼ a daan!. 1995. (Mwan [moa])
- Nyaʔafolido làkɔlí sɛ́bɛ wè. 1999. (Senoufo, Nyarafolo [sev])
- rɩ́lánɩ́ ogbru. 1986. (Abidji [abi])
- Sˀam wewr m̓ɔdjukru ɛm e lɛl awl. 1977. (Adioukrou [adj])
- Sɔkɔwɛlɩɩ ʼwʋzɛlɩ -sɛbhɛ. 1995. (Kouya [kyf])
- Si wéwr mɔjukru ɛm e lɛl awl. 1994. (Adioukrou [adj])
- Wɛɛ sbɛ 1. 1979. (Wè Northern [wob])
- Wɛɛ sbɛ 2. 1980. (Wè Northern [wob])
- Wɛɛn-wʋʋ kalang kɛ̀ɛ̀ àbhà-sɛ̀ìkwɛ́ dɛ́ɛ. 1990. (Toura [neb])
- Wobé. 1982. (Wè Northern [wob])
- Yɛ "kennga anyin sannvin. 1975. (Anyin [any])
Democratic Republic of the Congo
- Amɛ́hya nɛ́mangbɛtʉ 2; Syllabaire. n.d. (Mangbetu [mdj])
-
Amɛ́hya Nɛ́mangbɛtʉ!. 1987.
(Mangbetu [mdj])
- Umulyango gukola muyigule. 1989. (Fuliiru [flr])
- Yámbálá tɔlɔ mbɛti. 1987. (Ngbaka [nga])
Ethiopia
- Afaan oromoo, dubbisii barreessi kitaaba 1 and 2. 2001. (Oromo, Borana-Arsi-Guji [gax])
- Alkitábá geedú. 2008. (Berta [wti])
- Ato Majangerongk (Language of Majang). 2006. (Majang [mpe])
- Basket fidala maasˀaaf. 2007. (Basketo [bst])
- Dadaba bidelinya Suri, mada 1-8. 1998. (Suri [suq])
- Dadaba bidelinyaa Suri, masa 1-3. 2007. (Suri [suq])
- Mɛʼɛnɛn icɔ̀cɔn. 2010. (Me’en [mym])
- Sidaamu afii rosu xinti hanafote maxaafa 1. 2002. (Sidamo [sid])
- Sidaamu afii rosu xinti hanafote maxaafa 2. 2003. (Sidamo [sid])
- Yèmsanì àrunì tìchù. 2003. (Yemsa [jnj])
Ghana
- A se gyan berfoɔr karfo: Gyanfo ata gan 3. 1993. (Birifor, Southern [biv])
- Am ma ya kan na y kɛrɛ Anufɔ 5. 1996. (Anufo [cko])
- Am ma ya kan na ya kɛrɛ anufɔ 1-10. 1988. (Anufo [cko])
- Am Ma Ya Kɛrɛ Anufɔ Anyundɔrɛm.. 1988. (Anufo [cko])
- Ayɩnda zumalɛ buuku 1. 2000. (Ahanta [aha])
- Ayɩnda zumalɛ buuku 2. 2000. (Ahanta [aha])
- Bua ɔku ɔkandi. n.d. (Lelemi [lef])
- Bula ɔkun ɔkandi ku unwenidi 1. 1984. (Lelemi [lef])
- Buli karuŋ gbaŋ 1-8. 1985. (Buli [bwu])
- Ɔwʋlɩ bɩɩlasa 1, 2. 1993. (Nawuri [naw])
- Ɔwʋlɩ Bɩɩlasa 3. 1999. (Nawuri [naw])
- Ɔwʋlɩ Bɩɩlasa 4. 1999. (Nawuri [naw])
- De lage de zamse kasem 2. 1984. (Kasem [xsm])
- Kala maŋ kɛ 1. 1997. (Delo [ntr])
- Kalan a ŋwara gɩdɩrɛ 1-3. 1988. (Adele [ade])
- Kanʼanlɛ farefare 3. 1987. (Farefare [gur])
- Kanʼanlɛ farefare 5. 1987. (Farefare [gur])
- Karim Kusaal 1, 2. 1974. (Kusaal [kus])
- Karimma dagbanli, buku 1. 1980. (Dagbani [dag])
- Karimma dagbanli, buku 1A. 1987. (Dagbani [dag])
- Karimma dagbanli, buku 2. 1982. (Dagbani [dag])
- Karimma dagbanli, buku 3. 1983. (Dagbani [dag])
- Karuŋ gbouŋ 1. 1990. (Bimoba [bim])
- Karuŋ gbouŋ 3. 1990. (Bimoba [bim])
- Ke̱kare̱ bware̱ sa ane̱ ndɔɔ 1, 2. 1983. (Chumburung [ncu])
- Kel ka ti karim kusaal, buku 1. 1987. (Kusaal [kus])
- Kel ka ti karim kusaal, gbauŋ ayi. 1990. (Kusaal [kus])
- La karɩmɛ Isaaliŋ. 2004. (Sisaala, Tumulung [sil])
- Laa karimɛ Isaaliŋ (Primer No. 1). 1974. (Sisaala, Tumulung [sil])
- Laa karimɛ isaaliŋ nɛ. 1973. (Sisaala, Tumulung [sil])
- Laa karimɛ isaaliŋ, primer no. 2. 1973. (Sisaala, Tumulung [sil])
- Let’s read and write English. 1990. (English [eng])
- Likpakpaln leelee aagbaŋ 2. 1993. (Konkomba [xon])
- Likpakpaln njan aagbaŋ. 1977. (Konkomba [xon])
- Ma leŋ di á karimɛ Pasaal (Sisaala-Pasaale) 1: Wiise rɛ tiya ma. 1994. (Paasaal [sig])
- Ma leŋ di á karimɛ Pasaal (Sisaala-Pasaale) 2: Nyɛ kɛ á mɛ yaa duniya nala rɛ. 1994. (Paasaal [sig])
- Ma nyɛ ya te karimi tampulma, tɔn 2. 1985. (Tampulma [tpm])
- Ma nyɛ ya te karimi tampulma, tɔn 4. 1985. (Tampulma [tpm])
- Mɔɔr karounng wannu. 1966. (Bimoba [bim])
- Nafaanra hlɛ ni tɔɔnri 3. 1987. (Nafaanra [nfr])
- Nafaara hlɛ ni tɔɔnri 1, 2, 3. n.d. (Nafaanra [nfr])
- Nkonya ɔwolo klahɛ 1. 1992. (Nkonya [nko])
- Ŋmampulli kariŋŋu 3. 2005. (Mampruli [maw])
- Sisaala kerichiba ŋmuŋsɛ wiaa ari Isaaliŋ. 1973. (Sisaala, Tumulung [sil])
- Tí fìntimaan! Takaldapeepeekaa 1: ncam (Baasaar sooŋyi) takaldabifikaau. 1994. (Ntcham [bud])
- Tɩ karɩmma kɔmɩŋ 1. 1993. (Konni [kma])
- Vagla 1, 2. 1974. (Vagla [vag])
- Vagla 1. 1977. (Vagla [vag])
- Vagla 2. 1978. (Vagla [vag])
- Ya kure dɛg 2. 1983. (Deg [mzw])
- Ya kure Dɛg dɛ chwerɛ 1. 1983. (Deg [mzw])
- Yɛge aʼ kale gikyode, ɔwole 2. 1988. (Gikyode [acd])
- Yɛgɛ aʼ kalɛ Gikyode, ɔwolɛ 3. 1990. (Gikyode [acd])
Kenya
- Igerera olusuba na amiiso gaao. 1996. (Suba [sxb])
- Iit kōwōōw koongˀ chikil (Learn to read and write in Marakwet). 2006. (Markweeta [enb])
- Inam ichóow inám. 1993. (Rendille [rel])
- Keesuman ankeesir ām kuutiinyoo kōōtaab 1. 2004. (Sabaot [spy])
- Keesuman ankeesir kuutiinyoo ām kuutiinyoo kōōtaab 2. 2004. (Sabaot [spy])
- Keesuman ankeesir kuutiinyoo, kitaabuutaab 2-4. 1996. (Sabaot [spy])
- Keesuman ankeesir kuutiinyoo, kitaabuutaab taay. 1995. (Sabaot [spy])
- Mayongweezo ya wantu weokudziyongweezani kusoma: chuwo cha d̯ura. 2001. (Kipfokomo [pkb])
- Standard one Sabaot Mother Tongue teacher's guide. 2004. (Sabaot [spy])
- Standard two Sabaot mother tongue teacher's guide. 2004. (Sabaot [spy])
- Tûthoomeeni kîîtharaka 1: îbuku rîa kîraci kîa mbere. 2006. (Kitharaka [thk])
- Tûthoomeeni kîîtharaka: îbuku rîa kîraci kîa Biîrî. 2003. (Kitharaka [thk])
Mali
- Mamaara (Miyɛngaa Jomɔ Pu) Taanni Taanni Semi (Minankakan kalanni sɛbɛn fɔlɔ). 2009. (Senoufo, Mamara [myk])
- Qarankitaabe 2: kinbakkansooninkanqanne. 2011. (Soninke [snk])
- Xarankitaabe 2: Gidimaxa - Sooninkanxanne. 2011. (Soninke [snk])
- Xarankitaabe 2: Sooninkanxanne - Gemuxanne. 2011. (Soninke [snk])
Mozambique
- Osoma na waatikha wa Ekoti. 2002. (Koti [eko])
- Osuuza welenga ni oleba etakwani. 2003. (Takwane [tke])
- Osuuza welenga ni oleba Etakwani. 2005. (Takwane [tke])
- Tirifunde kufyoma na kwandika kimwani. 1997. (Mwani [wmw])
- Tirifunde kufyoma na kwandika Kimwani. 2002. (Mwani [wmw])
Niger
- Apprendre à lire le Manga en moins de dix heures: guide pratique pour la lecture et l’écriture du manga. 1998. (Kanuri, Manga [kby])
- Apprendre à lire le Manga en moins de dix heures: guide pratique pour la lecture et l'écriture Manga. 2004. (Kanuri, Manga [kby])
- Dazaga karantaa. 2004. (Dazaga [dzg])
- Dazaga karantar. 2001. (Dazaga [dzg])
- Ǝlmǝdatana teɣaray d akatab daɣ tǝmajǝq, 1. 2002. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Ǝlmədatana teɣaray d akatab daɣ Təmajəq, 1. 2005. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Ǝlmədatana teɣaray d akatab daɣ Təmajəq, 1. 2006. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Ǝlmǝdatana teɣaray d akatab daɣ tǝmajǝq, 2. 2003. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Ǝlmədatana teɣaray d akatab daɣ Təmajəq, 2. 2005. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Ǝssənatana akatab əd taɣaray ən təmajəq. 1997. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Ina koyon karatu da rubutu. 2002. (Hausa [hau])
- Ina koyon karatu da rubutu. 2005. (Hausa [hau])
- Jagoran malami domin littafin ina koyon karatu da rubutu. 2002. (Hausa [hau])
- Jagoran malami domin littafin ina koyon karatu da rubutu. 2005. (Hausa [hau])
- Laawol Janngugo: ekkitaaki jannde e binndi fulfulde, deftel 1 e 2. 2006. (Fulfulde, Central-Eastern Niger [fuq])
- Laawol janngugo: ekkitaaki jannde e binndi fulfulde, deftel 3. 2006. (Fulfulde, Central-Eastern Niger [fuq])
- Lisons le tǝmajǝq en shifinagh vocalisé. 1997. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Manga: Kǝra-a Ruwu-a Kitawu Rashiduye 2. 2004. (Kanuri, Manga [kby])
- Nǝimǝdet akatab ǝd taaray ǝn Tǝmajǝq. 1997. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Santiwatana teɣaray daɣ təmajəq. 2002. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Santiwatana teɣaray daɣ təmajəq. 2005. (Tamajaq, Tawallammat [ttq])
- Zarma sanni boŋ-feeray tira: cawandika tira 2. 2001. (Zarma [dje])
- Zarma sanni cawyaŋ nda hantumyaŋ: cawandika tira 1. 2001. (Zarma [dje])
Nigeria
- Adinya onu Abuan. 1966. (Abua [abn])
- Amaka: Adinya ogbaam araraar Abuan di Aselemi rʼAmaka omiin ilo adio rʼadio. 1973. (Abua [abn])
- Aselemi adibel adinya itugha onu Abuan. 1971. (Abua [abn])
- Aselemi obel obhereer ituugha onu Odual (Odual reader 1). 1974. (Odual [odu])
- Be buo ashan 1, 2. n.d. (Bekwarra [bkv])
- Be buo ashan 1, 4. n.d. (Bekwarra [bkv])
- Be buo ashan 2, 3. 1973. (Bekwarra [bkv])
- Be buo ashan 3. 1971. (Bekwarra [bkv])
- Dzǝgunuu janganǝ; 1. 1973. (Gude [gde])
- Dzǝgunuu janganǝ; 2, 3. 1974. (Gude [gde])
- Ebira oyi nyi akanya. 1972. (Ebira [igb])
- Ebira oyi nyi akanya. 1973. (Ebira [igb])
- Eni va! 1. 1971. (Engenni [enn])
- Eni va! 2 (Teacher's Edition). 1972. (Engenni [enn])
- Eni va! 2. 1972. (Engenni [enn])
- Eni va! 3. 1975. (Engenni [enn])
- Eni va! 3-8. 1966. (Engenni [enn])
- Etung: How to read it. 1966. (Ejagham [etu])
- Karatu da rubuta yaren Ɓuurak: kang kakra dabanung nyuwa Ɓuurak she she̱re̱. 2008. (Burak [bys])
- Meh giun derua jangen-eh 1. 1973. (Mambila, Nigeria [mzk])
- Meh giun derua jangen-eh 1-3. 1973. (Mambila, Nigeria [mzk])
- Məkanaw kakadə yedənami: kakadə 1. 2004. (Buduma [bdm])
- Məkanaw kakadə yedənami: kakadə 2. 2004. (Buduma [bdm])
- Nwehne keyel-ah ka loka. 1969. (Lokaa [yaz])
- Oyeire-nnwer mfa 2. 1974. (Mbembe, Cross River [mfn])
- Oyeire-nnwer wano 1. n.d. (Mbembe, Cross River [mfn])
- Reading and writing Bekwarra. 1965. (Bekwarra [bkv])
- Reading and writing Tera (Nyimatli): a proposal for writing the Nyimatli language. 2008. (Tera [ttr])
- Tǝtǝkǝ jangga 1. 1974. (Kamwe [hig])
- Tǝtǝkǝ jangga 2. 1975. (Kamwe [hig])
- Wa jangga yi 1. 1991. (Jibu [jib])
- Wa jangga yi 2. 1995. (Jibu [jib])
- Writing Legbo: An explanation of the proposed Legbo alphabet. 1966. (Legbo [agb])
- You will be able to read 2: a primer in the Jibu language of Mambila Division of Gongola State. 1976. (Jibu [jib])
Senegal
- Fat i njang a seereer! 1. 2004. (Serer-Sine [srr])
- Jàngal wolof jàngal 2, 3. 1993. (Wolof [wol])
- Káfëlal pëjuk manjáku - 1. 2004. (Mandjak [mfv])
- Kakaraŋ kújoolaay. 2004. (Jola-Fonyi [dyo])
- Kaliiken kuwaataay. 2004. (Kuwaataay [cwt])
- Ubindaal gubanjalay. 2004. (Bandial [bqj])
- Ukiicaal min ucoobaal li kújoolowaay-kaasa: huŋaab hátiyaa. 1999. (Jola-Kasa [csk])
- Yooda, fu mókísíˀ ! 1. 2004. (Noon [snf])
- Yooda, fu mókísíˀ ! 2. 2004. (Noon [snf])
- Yooda, fu mókísí 1. 2000. (Noon [snf])
Sudan
- Abuk eherit homomite itilietita te ekîana Otuho, abuk etabotie, teacher's guide. 1994. (Otuho [lot])
- Abuk eherit homomite itilietita te ekîana Otuho, abuk etabotie. 1984. (Otuho [lot])
- Abuk eherit homomite itilietita te ekîana Otuho, abuk etabotie. 1994. (Otuho [lot])
- Abuk eherit homomite itilietita te ekîana Otuho, abuk etarrîhî. 1985. (Otuho [lot])
- Abuk etahunihi te ekyana Otuho. 1979. (Otuho [lot])
- Abuk etaŋwani te ekyana Otuho. 1979. (Otuho [lot])
- Abuk etaŋwani/etarrihi/etahunihi ta nekyana Lotuho: Enyinyahi ikyemit. n.d. (Otuho [lot])
- Abuk etarrihi ta nekyana lotuho: enyinahi ikyemit (trial edition). .197. (Otuho [lot])
- Abuk etarrihi ta nekyana Otuho. 1979. (Otuho [lot])
- Akiyandi ʼba tïdëkï waraga, buku 1. 1984. (Jur Modo [bex])
- Akiyandi ʼba tïdëkï waraga, buku 2. 1984. (Jur Modo [bex])
- Ani gedi he. n.d. (Zande [zne])
- Athôr diâk muɔnyjâŋ: Athêm gɛtgɛt. n.d. (Dinka, Southwestern [dik])
- Athôr ê diâk ê jiêŋ. n.d. (Dinka, Southwestern [dik])
- Athôr ê ŋuan ê jiêŋ. n.d. (Dinka, Southwestern [dik])
- Athôr ê rou ê jieŋ. n.d. (Dinka, Southwestern [dik])
- Athôr rou muɔnyjâŋ: Athêm gɛtgɛt. 1978. (Dinka, Southwestern [dik])
- Athôr tueŋ ê jiɛŋ: Liêpliêp ê nhom ê meth. n.d. (Dinka, Southwestern [dik])
- Ba so kitaʼbu ba ʼdeke ta co Ndogo. n.d. (Ndogo [ndz])
- Ba taʼo kitaʼbu ba ʼdeke ta co Ndogo. n.d. (Ndogo [ndz])
- Buku ma. 1996. (Jur Modo [bex])
- Bụ́kụ̃ tãfí ụ̃nị̃zú ni kẹ̃lị̃kọ́ tị sĩ. 2002. (Keliko [kbo])
- Búkũ tãfi vé, kĩlásĩ ãlo rĩ pi ní ú´ dógú´ dógú vé lãngárá ụ́nị̣́zú rĩ: kẹ̃lị̃kọ́ tị sĩ (P1 reader). 2002. (Keliko [kbo])
- Dĩ rŏmó gröʼdõ ádá ká lëmë gbäyä. 1981. (Gbaya [krs])
- Dĩ rŏmó ráŋã gröʼdõ ádá ká lëmë gbäyä. 1991. (Gbaya [krs])
- Dĩ sála gröʼdõ ádá ká lëmë gbäyä. 1981. (Gbaya [krs])
- Dĩ sösö gröʼdõ ádá ká lëmë gbäyä. 1982. (Gbaya [krs])
- Dĩ tötö gröʼdõ ádá ká lëmë gbäyä. 1981. (Gbaya [krs])
- Etovo miemba ro kala moru si. 2003. (Moru [mgd])
- Etovo miemra ro kala Moru si. 1986. (Moru [mgd])
- Gedapai rogo pa Zande, bambata buku. 1981. (Zande [zne])
- Gedapai rogo pa Zande, biama buku. 1981. (Zande [zne])
- Gedapai rogo pa Zande, biata buku. 1981. (Zande [zne])
- Gedapai rogo pa Zande, ue buku. 1981. (Zande [zne])
- I’dígówá zĩzĩ íyî drĩ sĩ 2. 1995. (Avokaya [avu])
- Iʼdígówá zĩzĩ íyî drĩ sĩ 1. 1994. (Avokaya [avu])
- Jujumbu kendya ka Bari, buk togeleŋ; teacher’s guide. 1984. (Bari [bfa])
- Jujumbu kendya ko Bari, buk togeleŋ. 1984. (Bari [bfa])
- Jujumbu kendya ko Bari, buk togeleŋ. 1994. (Bari [bfa])
- Jujumbu kendya ko Bari, buk togeleŋ; teacher's guide. 1994. (Bari [bfa])
- Jujumbu kendya ko Bari. 1981. (Bari [bfa])
- Jujumbu kendya ko Bari; [teacher's guide]. 1981. (Bari [bfa])
- Kimar ŋatoposa. 1988. (Toposa [toq])
- Kitaʼbu so taco Ndogo. n.d. (Ndogo [ndz])
- Kitaʼbu tao taco Ndogo. n.d. (Ndogo [ndz])
- Koan daahd diel. 2000. (Luwo [lwo])
- Kpé gröʼdõ ádá ká lëmë gbäyä. 1981. (Gbaya [krs])
- Kpedele kitaʼbu taco Ndogo. n.d. (Ndogo [ndz])
- Kpédélé wáràgà bà ʼdekeʼi mì ndâ ʼviì ta có Ndógó. 1995. (Ndogo [ndz])
- Kpéé ráŋã dĩ gröʼdõ ádá ká lëmë gbäyä. 1991. (Gbaya [krs])
- Kuenɛ kɛ thok nath bok dhieec. 1982. (Nuer [nus])
- Kuenɛ kɛ thok nath bok diɔk. 1981. (Nuer [nus])
- Kuenɛ kɛ thok nath bok kɛl. 1981. (Nuer [nus])
- Kuenɛ kɛ thok nath bok ŋuaan. 1982. (Nuer [nus])
- Kuenɛ kɛ thok nath bok rɛw. 1981. (Nuer [nus])
- Kwaahn umodho 1 (Luwo primer 1). 2000. (Luwo [lwo])
- Kwaahn umodho 1. 1995. (Luwo [lwo])
- Kwaahn umodho 2 (Luwo primer 2). 2000. (Luwo [lwo])
- Lũru Ụ́ʼdụ́kụ́ trõ búkũ Ẹ́nọ́ drî: tone and vowel picture book for Maʼdi of Sudan. 2001. (Ma’di [mhi])
- Nih tanga etanga, gina buku. 1992. (Mündü [muh])
- Olo ledre kɨ tara baka, mɨzëfɨ buku: Oguse mü oloa. 1986. (Baka [bdh])
- Shilluk primer: Lessons 1-24. 1993. (Shilluk [shk])
- Tãkó. 1993. (Avokaya [avu])
- Thuɔŋjäŋ athör ë kït. 1995. (Dinka, Southwestern [dik])
- Thuɔŋjäŋ athör tueŋ ë kuɛn (A primer in Dinka). 1993. (Dinka, Southwestern [dik])
- Ugweede ke dhe Luuo. 2000. (Luwo [lwo])
- Wänyi pwönyø ki rang ki dhøg cøllø. 1995. (Shilluk [shk])
- Waragɛ codoi Murlɛ. 1980. (Murle [mur])
- Wɛrɛgɛ o Loro. 1993. (Murle [mur])
Togo
- !De kal Lama. 1992. (Lama [las])
- !Đə kal lama. 2007. (Lama [las])
- !Re kal Lama. 1987. (Lama [las])
- !Re kal Lama. 1992. (Lama [las])
- B cianb kalaatu tód laal yen láál. 2002. (Gourmanchéma [gux])
- Baaluag dog. 1999. (Moba [mfq])
- Baaluag yab la nîfam. 1995. (Moba [mfq])
- Baaluag yab la nîfam. 1996. (Moba [mfq])
- Baaluag yab ninfanm pugn. 2001. (Moba [mfq])
- Baaluag yab ninfanm pugn. 2006. (Moba [mfq])
- Batakawu n hɔmnaka: bá baɦdg kaalb n ɦoorb. 2005. (Nawdm [nmz])
- Batakawu n hɔmnaka: bà kaala ka ɦoor nawdm. 2005. (Nawdm [nmz])
- Comment epeler le gangam. 1983. (Ngangam [gng])
- Cours de grammaire et d'orthographe moba: pour les lettrés en français. 2006. (Moba [mfq])
- Ká kã ìwé 2 ìwé èkéèdzì. 1998. (Ifè [ife])
- Ká kã ìwɛ́ 3 ìwé ɛ̀kɛ́ɛta. 1998. (Ifè [ife])
- Ká kã ìwé 5: ìwé ɛ̀kɛ́ɛrú. 1999. (Ifè [ife])
- Ké kã ìwé 4 ìwé ɛ̀kɛ́ɛrɛ. 1998. (Ifè [ife])
- Kó ka ìgò. 1996. (Igo [ahl])
- Laal yen láál kúa b cianb kalaatu. 2002. (Gourmanchéma [gux])
- Mɔlane ninfanm lebd Baaluag dog. 2001. (Moba [mfq])
- Mɔlane ninfanm lebd Baaluag doug. 2006. (Moba [mfq])
- Muaba liinu tuanu tûda. 1993. (Moba [mfq])
- Nawdm kaalb n hoorb. 2000. (Nawdm [nmz])
- Nîfam lebd Baaluag dog. 1995. (Moba [mfq])
- Nuuyenŋ kan bobn tuolg. 2001. (Moba [mfq])
- Nuuyeŋ kâ bobn tuolg. 1996. (Moba [mfq])
- Nuuyeŋ kâ bobn tuolg. 1999. (Moba [mfq])
- Tem ŋmáádɩ. 1984. (Tem [kdh])
- Tem ŋmaadɩ. 1998. (Tem [kdh])
- Tem ŋmáádɩ: 3 Kʋnʋŋ máádɩ-dɛ́ɛ sááfʋ́wá. 1997. (Tem [kdh])
- Tem ŋmáádɩ: 4 Lakásɩ tɔmbíya-dɛ́ɛ tɩmɛ́. 1997. (Tem [kdh])
- Tí fìntimaan! Kugbɔmpeepeekaau 1: ncam (baasaar sooŋyi) gbɔmbifikaau; syllabaire n'tcham (bassar). 2008. (Ntcham [bud])
- Tí fìntimaan! Kugbɔnliliitiiu 2: ncam (baasaar sooŋyi) gbɔmbifikaau; syllabaire n'tcham (bassar). 2008. (Ntcham [bud])
- Tí fìntimaan! Kugbɔntataatiiu 3: ncam (baasaar sooŋyi) gbɔmbifikaau; syllabaire n'tcham (bassar). 2008. (Ntcham [bud])
- Tí kàan miganganm! kugbɔnkpiɛku ya gbiirm nle: kugbɔnku 1-b: lisons le Gangam! tome 1-b. 1999. (Ngangam [gng])
- Tí kàan miganganm! kugbɔnlieku (kugbonku 2) = lisons le gangam: tome 2. 1999. (Ngangam [gng])
- Tí kaàn miganganm! Kugbɔnlieku. 1995. (Ngangam [gng])
- Tí kaàn miganganm! Kugbɔntaku. 1996. (Ngangam [gng])
- Tí kàan miganganm!: kugbɔnkpiɛku ya gbiirm nle: kugbɔnku 1-b. 2003. (Ngangam [gng])
- Tí kàan miganganm!: kugbɔnlieku: kugbɔnku 2/tome 2. 2002. (Ngangam [gng])
Uganda
- Kutandika kwegha kusoma lubwisi: kitabo 2. 2009. (Talinga-Bwisi [tlj])
- Kutandika kwegha kusoma lubwisi: kitabo 3. 2009. (Talinga-Bwisi [tlj])
- Núkũtã mâ sĩ lãŋá i'dójó lãjó Ãrị̃ngã tị sĩ rĩ. 2005. (Aringa [luc])
Americas
Bolivia
- Aipota amɨngueta. 1985. (Guaraní, Western Bolivian [gnw])
- Aipota amongueta. 1959. (Guaraní, Eastern Bolivian [gui])
- Aipota amongueta. 1971. (Guaraní, Eastern Bolivian [gui])
- Alona jejemecana jilica coichao 1. 1970. (Araona [aro])
- Alona jejemecana jilica cuichao 2. 1971. (Araona [aro])
- Anu, wawa, tata, sawu. n.d. (Aymara, Central [ayr])
- Ayerocɨ-pota 1. 1968. (Guarayu [gyr])
- Ayerocɨ-pota 2. 1971. (Guarayu [gyr])
- Aymar leyipjjaquipiniñani. 1962. (Aymara, Central [ayr])
- Biquihinou bibesasha. 1966. (Baure [brg])
- Cabahuityatiya isaraisara huenehuene. 1971. (Cavineña [cav])
- Cach bibesá. 1959. (Baure [brg])
- Cartilla bilingüe de lectura y escritura en quechua-castellano. 1969. (Quechua, South Bolivian [quh])
- Chipay taku liylay. 1962. (Chipaya [cap])
- Chipay takuz̃ liyaquic̃ha 1-5. 1966. (Chipaya [cap])
- Dijquiyacane. 1966. (Itonama [ito])
- E yiraja purusarane to. 1973. (Ayoreo [ayo])
- Ejja baqui 2 eseʼejja. 1965. (Ese Ejja [ese])
- Ejja baqui ese ejja 1-3. 1967. (Ese Ejja [ese])
- Jilica bataisahua. 1970. (Araona [aro])
- Leeñ kellkañ yatekapjjañani. 1965. (Aymara, Central [ayr])
- Leeñ kellkañ yatekapjjañäni. 1984. (Aymara, Central [ayr])
- Leesunchej. 1960. (Quechua, South Bolivian [quh])
- Leesunchej. 1961. (Quechua, South Bolivian [quh])
- Manual de analisis y composición de palabras para el libro de lectura "Satuku". 1979. (Quechua, South Bolivian [quh])
- Mbia chẽẽ 1. 1961. (Sirionó [srq])
- Mbia chẽẽ 4. 1968. (Sirionó [srq])
- Memimiameja 1, 2. 1970. (Tacana [tna])
- Necabahuityatira isaraisara huenehuene. 1978. (Cavineña [cav])
- Papi tsáyano 1. 1960. (Chácobo [cao])
- Papi tsayano 3, 4. 1966. (Chácobo [cao])
- Papi tsayati cahëno. 1969. (Chácobo [cao])
- Papi tsayati no cahëno. 1980. (Chácobo [cao])
- Pre-cartilla aymara. 1984. (Aymara, Central [ayr])
- Pre-cartilla del himnario. 1981. (Aymara, Central [ayr])
- Satuku. 1979. (Quechua, South Bolivian [quh])
- Suplemento de Yatekapjjañäni leyiña. 1962. (Aymara, Central [ayr])
- Urrianca uipia lehebo oñü y maconomo. 1977. (Chiquitano [cax])
- Vamos a leer ignaciano. 1963. (Ignaciano [ign])
- Vicaravahu vèchejicureca inaciànurupi. 1975. (Ignaciano [ign])
- Yatekapjjañäni leeña I, II, III. 1963. (Aymara, Central [ayr])
- Yatekapjjañani leeña. 1965. (Aymara, Central [ayr])
- yatekapjjañäni leyiña. 1959. (Aymara, Central [ayr])
Brazil
- Aiwemuʼe Hap = Livro de Leitura Sateré-Mawé . 1989. (Sateré-Mawé [mav])
- Atamorepatopo. 1990. (Apalaí [apy])
- Jõkatxi apajaõkiko 1-3. 1972. (Apurinã [apu])
- Popõkary tsopa. 1965. (Apurinã [apu])
- Senetatose 1. 1965. (Apalaí [apy])
- Senetatose 1-4. 1968. (Apalaí [apy])
- Senetone = Cartilha Apalaí 3 . 1987. (Apalaí [apy])
Canada
- (Syllabic primer). n.d. (Cree, Southern East [crj])
- Dahsiah dek'eh dehtl'eh. 1975. (Slavey, South [xsl])
- Danezaa adishtlʼish 1. 1976. (Beaver [bea])
- Danezaa adishtlʼish 2. 1977. (Beaver [bea])
- Dene yatié 1, 2. 1970. (Slavey, South [xsl])
- Eiinuustech chiskutamaacheu masinahiikan. n.d. (Cree, Southern East [crj])
- Migˀmewei ginaamasuti. n.d. (Micmac [mic])
- Sekani reading book. 1969. (Sekani [sek])
- The Blackfoot alphabet, with exercises. 1968. (Blackfoot [bla])
- Wie räden en läsen plautdietsch. 1982. (Plautdietsch [pdt])
- Wie räden en läsen plautdietsch. 1987. (Plautdietsch [pdt])
Chile
- Aprendamos a leer y escribir en mapudungu. 1983. (Mapudungun [arn])
- Introducción a la lectura del idioma mapuche. 1997. (Mapudungun [arn])
- Kimtufiñ: tañi mapuche dungun (Cartilla de Mapudungun para el principiante). 1997. (Mapudungun [arn])
- Mai ki hāpī tātou i te taiʼo ʼe i te papaʼi i to tātou ʼarero rapa nui, te puka raʼe 1/te rua puka 2. 1990. (Rapa Nui [rap])
- Manual del monitor: curso de lectoescritura. 1996. (Mapudungun [arn])
Colombia
- ¿Ji shi guatók?. 1984. (Kogi [kog])
- ¿Nãu kãarema = El abecedario Ẽbẽra (Chami). 2000. (Emberá-Chamí [cmi])
- Beta nacuirubenãinchi huajumexi, 2. 1974. (Cuiba [cui])
- Beta yorobinchi wajume diwesi. 2001. (Cuiba [cui])
- Beta yorobinchi wajumetha. 1989. (Cuiba [cui])
- Buericatuti waimajaye. 1977. (Waimaha [bao])
- Buerique. 1978. (Tatuyo [tav])
- Buhejihna. n.d. (Guanano [gvc])
- Carit tan sinro. 1976. (Tunebo, Central [tuf])
- Cartilla de lectura ẽperã pedee. 1988. (Epena [sja])
- Cartilla de pre-lectura y pre-escritura en ẽmbẽra (chamí). 1989. (Emberá-Chamí [cmi])
- Cartilla primera en Malayo. 1987. (Malayo [mbp])
- Cartilla siona 1-4. 1962. (Siona [snn])
- Cuya coca 5. 1969. (Siona [snn])
- Dasea ye ne buʼenʉʼcãrĩ pũrĩ. 1980. (Tucano [tuo])
- Dʉmʉna gawa cwaga. 1979. (Malayo [mbp])
- Gale ĩãmasiaja. 1972. (Barasana-Eduria [bsn])
- Gantëya bain 8. 1969. (Siona [snn])
- Guía del maestro para la cartilla Leeĩyya' piyaaga nasa yuwete (Aprendamos a leer en páez) I. n.d. (Páez [pbb])
- Huaqueñoʼó papera huaʼaté puraʼacano huapuraʼacó chu. 1974. (Yucuna [ycn])
- Huitoto rabenico. 1971. (Huitoto, Minica [hto])
- Ĩãmasirʉaja. 1972. (Barasana-Eduria [bsn])
- Ĩãmasito mani. 1972. (Barasana-Eduria [bsn])
- Iguɨ zei gaʼcʉnamɨ asella ninh. 1973. (Arhuaco [arh])
- Ina buherã; Vamos a leer en Desano. 1987. (Desano [des])
- Irã buherã, 1, 2. 1970. (Desano [des])
- Ira riquinro. 1972. (Tunebo, Central [tuf])
- Jihui jume. 1971. (Cuiba [cui])
- Jiwjame xalijoeliajwa. 2002. (Guayabero [guo])
- Kalta kuistuapani. 2005. (Kogi [kog])
- Kalta kuistũwi duldakue. 1984. (Kogi [kog])
- Kalta kuistũwi. 1984. (Kogi [kog])
- Kalta kuistũwi. 1998. (Kogi [kog])
- Kaugiañ kalta kuizukuakshapani. 2004. (Kogi [kog])
-
Koʼrevajʉ chʉʼore ña masime mai. 1983.
(Koreguaje [coe])
-
Koʼrevajʉ chʉʼore ña piʼrame mai. 1983.
(Koreguaje [coe])
-
Koʼrevajʉ chʉʼore ñañeʼte cheʼcheme mai. 1983.
(Koreguaje [coe])
- Leeĩyaʼ piyaaga nasa yuwete [II]. 1974. (Páez [pbb])
- Leeĩyaʼ piyaaga nasa yuwete I (Aprendamos a leer en páez). 1978. (Páez [pbb])
- Leeĩyaʼ piyaaga nasa yuwete II. 1976. (Páez [pbb])
-
Lẽeyya' piyaaga nasa yuwete 1. 1987.
(Páez [pbb])
- Lẽeyya' piyaaga nasa yuwete II (Aprendamos a leer en páez). 1986. (Páez [pbb])
-
Leĩya' piyaaga nasa yuwete II (Aprendamos a leer en páez). 1989.
(Páez [pbb])
- Mama wamerire bʉjaja. 1972. (Barasana-Eduria [bsn])
- Mama wamerire quenoaja. 1972. (Barasana-Eduria [bsn])
- Mawãrũ'muerã. 2007. (Tanimuca-Retuarã [tnc])
- Mawãrũrijarirã I. 1998. (Tanimuca-Retuarã [tnc])
-
Nasa yuwete leeĩya' piyawa'ja's tacjni libru. 1987.
(Páez [pbb])
- Nauwiji kaugiañ kalta kuizgauwapani. 2005. (Kogi [kog])
- Nucanchipa rimay. 1983. (Inga [inb])
- Nucanchipa simi rimay. 1983. (Inga [inb])
- Pamiʼe ʼjãrĩ-aiye buei-tucubo. 1973. (Cubeo [cub])
- Pãmiéne jãri boroteiye bueitucubo. 1991. (Cubeo [cub])
- Papélah enat bohéát tólih 3. 1992. (Cacua [cbv])
- Papélah enat bohéát tólih 4. 1994. (Cacua [cbv])
- Papélah enat bohéát tólih 5. 1994. (Cacua [cbv])
- Papélah enat boheéát tólih. 1984. (Cacua [cbv])
- Rigsisunchi nuncanchipa alpata. 1984. (Inga [inb])
- Sisbura. 1972. (Tunebo, Central [tuf])
- Sʉraya buueri turi 1 (Cartilla en siriano). 1988. (Siriano [sri])
- Sʉraya buueri turi 2a (Cartilla en siriano). 1988. (Siriano [sri])
- Sʉraya buueri turi 2b (Cartilla en siriano). 1988. (Siriano [sri])
- Tacbi waingaicuai. 1971. (Kogi [kog])
- Tunebo cartilla 2. 1966. (Tunebo, Central [tuf])
- Tunebo cartilla 3. 1966. (Tunebo, Central [tuf])
- Tunebo cartilla 4. 1966. (Tunebo, Central [tuf])
- Tusina el marrano: cartilla quinta en tunebo. 1966. (Tunebo, Central [tuf])
- Ubaja túwinro. 1972. (Tunebo, Central [tuf])
- Uwat carit tan sinro (Cartilla uwa; tuneba). 1990. (Tunebo, Central [tuf])
- Wajjame xaljoeyaxaes. 2001. (Guayabero [guo])
- Waleecue wataacai iyu. 1982. (Piapoco [pio])
- Wayuunaiqui (cartilla cuarta). 1973. (Wayuu [guc])
- Wayuunaiqui; cartilla primera. 1973. (Wayuu [guc])
- Wayuunaiqui; cartilla quinta. 1973. (Wayuu [guc])
- Wayuunaiqui; cartilla segunda. 1973. (Wayuu [guc])
- Wayuunaiqui; cartilla tercera. 1973. (Wayuu [guc])
- Wejeñememajã oka y ũp̵airã oka: Abecedario. 1994. (Tanimuca-Retuarã [tnc])
- Xcualiá camëntxá. 1972. (Camsá [kbh])
- Xcualiá camëntxá. 1973. (Camsá [kbh])
- Yachaicusunchi. 1983. (Inga [inb])
- Yachaicusunchi. 1984. (Inga [inb])
- Yorobatsi wajajume. 1992. (Guahibo [guh])
- Yorobianatsi. 1971. (Guahibo [guh])
- Yorobinchi wajumetha. 1989. (Cuiba [cui])
- Yorobinchi wajumetha. 2001. (Cuiba [cui])
- Yorobinchi yahua tinãinchi, 1. 1974. (Cuiba [cui])
- Zhinzhoma tuakuzhi. 1988. (Malayo [mbp])
Ecuador
- Aʼingae 1 cofán. 1977. (Cofán [con])
- Aʼingae 1. 1962. (Cofán [con])
- Aʼingae 2, 3 cofán. 1980. (Cofán [con])
- Aʼingae 2. 1963. (Cofán [con])
- Aʼingae 3. 1965. (Cofán [con])
- Aʼingae 4. 1969. (Cofán [con])
- Aʼingae 5. 1969. (Cofán [con])
- Aꞌingae II Cofán = Texto de lectura II, cofán--castellano . 1982. (Cofán [con])
- Anamanta shuktik parlukunamantapish willasha. 1975. (Quichua, Chimborazo Highland [qug])
- Ashca parluguna yachacuna 3. 1982. (Quichua, Calderón Highland [qud])
- Caque tsafiqui pila. 1982. (Colorado [cof])
- Cartilla siona 1-4. 1962. (Siona [snn])
- Cha fiqui pila 1. 1966. (Colorado [cof])
- Chafiqui pila 1, 2. 1963. (Colorado [cof])
- Chaˀpalaachi 1. 1975. (Chachi [cbi])
- Chaˀpalaachi 2. 1975. (Chachi [cbi])
- Chaˀpalaachi 3 (Cartilla 3). 1975. (Chachi [cbi])
- Ñaupajman yachashpa catishun. 1982. (Quichua, Chimborazo Highland [qug])
- Pila mi ilaisa. 1990. (Colorado [cof])
- Quichua shimipi yachana 2. 1982. (Quichua, Chimborazo Highland [qug])
- Quiquin rimashca shimicunami. 1982. (Quichua, Chimborazo Highland [qug])
- Quiquin shimipi yachana. 1982. (Quichua, Calderón Highland [qud])
- Quiquin shimipi yachana. 1982. (Quichua, Imbabura Highland [qvi])
- Quiquin shimipi yachanami. 1982. (Quichua, Chimborazo Highland [qug])
- Runacuna yachashpa catinami. 1982. (Quichua, Calderón Highland [qud])
- Runaj shimibi yachachina 1. 1982. (Quichua, Calderón Highland [qud])
- Secoya coca 1, 2. 1962. (Secoya [sey])
- Secoya coca 3. 1965. (Secoya [sey])
- Secoya coca 4-7. 1966. (Secoya [sey])
- Secoya coca 5. 1981. (Secoya [sey])
- Secoya coca 6. 1981. (Secoya [sey])
- SHUAR CHICHAM 3. 1965. (Shuar [jiv])
- Shuar chicham 1. 1972. (Shuar [jiv])
- Shuar chicham 1. 1977. (Shuar [jiv])
- Shuar chicham 2. 1976. (Shuar [jiv])
- Shuar chicham 5. 1981. (Shuar [jiv])
- Shuar chicham 6. 1981. (Shuar [jiv])
- Sumaj parlucunata yachanami. 1982. (Quichua, Calderón Highland [qud])
- Sumaj parlucunata yachanami. 1982. (Quichua, Chimborazo Highland [qug])
- Tsafiqui pila 4. 1973. (Colorado [cof])
- Waodädi yewæ̈bödï ate ëyëguïdädo, waodädi tededö 4. 1980. (Waorani [auc])
- Waodädi yewæ̈bödï ate ëyëguïdädo, waodädi tededö 5. 1981. (Waorani [auc])
- Waodäni yewæ̈mönï aquinta. 1992. (Waorani [auc])
- Wipo. 1962. (Waorani [auc])
- Yuyajcuna yachana panga 1. 1982. (Quichua, Chimborazo Highland [qug])
- Yuyijcunashi yachacuchun. 1982. (Quichua, Calderón Highland [qud])
Guatemala
- Aguacateco cartilla 1. 1976. (Awakateko [agu])
- Aguacateco cartilla 2. 1966. (Awakateko [agu])
- Aguacateco cartilla 3. 1969. (Awakateko [agu])
- Baxa uʼuj. 1957. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Cartilla (idioma cakchiquel). 1954. (Kaqchikel, Central [cak])
- Cartilla 1 (idioma aguacateco). 1957. (Awakateko [agu])
- Cartilla 2 (idioma aguacateco). 1958. (Awakateko [agu])
- Cartilla Cakchiquel (Ri nab'ey kawuj). 1983. (Kaqchikel, Central [cak])
- Cartilla K'anjobal 1. 1973. (Q’anjob’al, Eastern [kjb])
- Cartilla kʼanjobal 2-4. 1987. (Q’anjob’al, Eastern [kjb])
- Cartilla K'ekchi': lix be̱n xhuhul cua̱tinoba̱l. 1983. (Q’eqchi’ [kek])
- Cartilla Mam: Koxnak'tzan. 1983. (Mam, Northern [mam])
- Cartilla no. 1 (jacalteco). 1960. (Jakalteko, Eastern [jac])
- Cartilla no. 2 (jacalteco). 1962. (Jakalteko, Eastern [jac])
- Cartilla pokomchí. 1976. (Poqomchi’, Eastern [poh])
- Cartilla quiché 4. 1956. (K’iche’, Central [quc])
- Cartilla quiché de Joyabaj, edición provisional: [parte uno], parte dos. 1980. (K’iche’, Central [quc])
- Cartilla quiché número uno. 1958. (K’iche’, Central [quc])
- Cartillas de San Sebastián Coatán. 1960. (Chuj, San Sebastián Coatán [cac])
- Chacʼam chaʼan leer pam kʼoral. 1981. (Poqomam, Central [poc])
- Chawetamaj uwowuj. 1958. (K’iche’, Central [quc])
- Chawetamaj uwowuj. 1981. (K’iche’, Central [quc])
- Chʼexpub txumbal otzajib tzʼib otzajib tzii tioẍ: Untxʼajul itzʼin atzic tu u yolbal Tioẍ banonnaj tetz u uʼ tzaʼ. n.d. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Chusbʼalibʼ tiʼ isicʼlel uʼ tu cuyolbʼal. 1986. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Chusbʼalibʼ tiʼ isikˀlel uˀ tu kuyolbʼal. 2004. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Chusb'alib' tu cuyolb'al, as tu castiiya umpajtej. 1991. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Chusbʼalibʼ tu cuyolbʼal: As tu castiiya umpajtej. 1986. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Chusb'alib' tu kuyolb'al, as tu kastiiya umpajtej = Cartilla del Ixil de Nebaj y Español . 1996. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Chusbʼalibʼ tu kuyolbʼal. 1999. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- E libro era jax tuaʼ cacano cache leer tama e lenguaje. 1984. (Ch’orti’ [caa])
- El alfabeto jacalteco. 1958. (Jakalteko, Eastern [jac])
- Garifuna líburu 1. 1956. (Garifuna [cab])
- Huneʼ tiʼ, babel cartilla yin̈ jabxubal. 1978. (Jakalteko, Eastern [jac])
- I wuj re ka chʼawbal. 1958. (Achi’, Rabinal [acr])
- Iloc ru hu saʼ kʼekchiʼ 1, 2. 1960. (Q’eqchi’ [kek])
- Iloc ru hu saʼ kʼekchiʼ 1. 1997. (Q’eqchi’ [kek])
- Iloc ru hu sa' K'ekchi' 2. 1997. (Q’eqchi’ [kek])
- Iloc ru hu saʼ kʼekchiʼ 3. 1997. (Q’eqchi’ [kek])
- Kasiʼleʼ le kayol. 1999. (Awakateko [agu])
- Kasiqʼuij katzobal. 1971. (Tz’utujil, Eastern [tzj])
- Kasiqʼuij katzobal. 1979. (Tz’utujil, Eastern [tzj])
- Ko u'jen kcyakilx (Leamos todos). 1983. (Mam, Northern [mam])
- Ko uʼjen kcyakilx. 1981. (Mam, Northern [mam])
- Ko u'jin kcyakilx (Leamos todos). 1995. (Mam, Northern [mam])
- Ko xnaktzan uʼj tuj kyol. 1997. (Mam, Northern [mam])
- La kuchus u tzʼibʼ tu kuyolbʼal. 1997. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- La primera/La segunda cartilla pocomchí. 1954. (Poqomchi’, Eastern [poh])
- Lecciones sencillas para aprender a leer el cakchiquel. 1954. (Kaqchikel, Central [cak])
- Lectura inicial en idioma ixil. 1957. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Lectura inicial en kanjobal de San Rafael La Independencia. 1974. (Akateko [knj])
- Li cha̱bil cutan. 1982. (Q’eqchi’ [kek])
- Mak vocales laj katzijbal. 1999. (Uspanteko [usp])
- Maya Mopan xoc 1, 2, 3. 1973. (Maya, Mopán [mop])
- Maya Mopan xoc. 1983. (Maya, Mopán [mop])
- Pokomchi cuarta cartilla = Cuarta cartilla en pokomchi . 1968. (Poqomchi’, Eastern [poh])
- Pokomchi tercera cartilla = Tercera cartilla en pokomchi . 1968. (Poqomchi’, Eastern [poh])
- Primera cartilla aguacateca. 1954. (Awakateko [agu])
- Primera cartilla de pocomam oriental. 1968. (Poqomam, Central [poc])
- Primera Cartilla en Rabinal-Achí. 1966. (Achi’, Rabinal [acr])
- Primera cartilla quiché de Joyabaj. 1973. (K’iche’, Central [quc])
- Primera cartilla quiché. 1971. (K’iche’, Central [quc])
- Primera/Segunda/Tercera cartilla de pocomam oriental. 1964. (Poqomam, Central [poc])
- Primera/Segunda/Tercera cartilla de San Sebastián Coatán. 1962. (Chuj, San Sebastián Coatán [cac])
- Primera/Segunda/Tercera/Cuarta/Quinta cartilla, Pocomchí de Tactic, Depto. de Alta Verapaz. 1959. (Poqomchi’, Eastern [poh])
- Qitzʼlebʼal: tu yolbʼal Naʼbʼaj. 1999. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Qo uʼja qkyaqil: jun uʼj tuʼn tbʼant quʼja exqa tuʼn tbʼant qtzʼibʼa ta qyol te Tajamulco ex te Ixchiguan. Tkabʼa uʼj tiʼj aw oxa uʼj. 2000. (Mam, Northern [mam])
- Qo u'ja Qkyaqil: jun u'j tu'n tb'ant qu'ja exqa tu'n tb'ant qtz'i'b'a ta qyol te Tajumulco ex te Ixchiguán. Tkab'a u'j ti'j oxa u'j (Leamos todos cartilla Mam; tomo dos de tres tomos). 2004. (Mam, Northern [mam])
- Qo uʼja qkyaqil: jun uʼj tuʼn tbʼant quʼja exqa tuʼn tbʼant qtzʼibʼa ta qyol te Tajumulco ex te Ixchiguan. Tnejal uʼj tiʼj aw oxa uʼj. 2000. (Mam, Northern [mam])
- Qo u'ja qkyaqil: jun u'j tu'n tb'ant qu'ja exqa tu'n tb'ant qtz'ib'a ta qyol te Tajumulco ex te Ixchiguán. Tnejal u'j ti'j oxa u'j (Leamos todos); Tomo uno de tres tomos. 2005. (Mam, Northern [mam])
- Qo u'ja qkyaqil: jun u'j tu'n tb'ant qu'ja exqa tu'n tb'ant qtz'ib'a ta qyol te Tajumulco ex te Ixchiguán. Toxa u'j ti'j oxa u'j (Leamos todos cartilla Mam; tomo tres de tres tomos). 2004. (Mam, Northern [mam])
- Quin naw chi tzʼib 1, 2. 1963. (Achi’, Rabinal [acr])
- Quin naw chi tz'ib. 1979. (Achi’, Rabinal [acr])
- Ri a Chepe y ri xta Leti; Taˈnaˈ leer (ri rucaˈn vuj) (Segunda cartilla en cakchiquel de Santa María de Jesús). 2001. (Kaqchikel, Central [cak])
- Ri a Max y ri xta Tina; taʼna leer (ri nabʼayal vuj). 1999. (Kaqchikel, Central [cak])
- Ri a Paco y ri xta Lupe; Taˈnaˈ leer: ri ruox vuj (Tercera cartilla en cakchiquel de Santa María de Jesús). 2001. (Kaqchikel, Central [cak])
- Ri a Tan y ri xta Tina; taʼnaʼ leer (Ri nabʼayal vuj). 2000. (Kaqchikel, Central [cak])
- Segunda cartilla de pocomam oriental. 1968. (Poqomam, Central [poc])
- Segunda Cartilla en Rabinal-Achi. 1966. (Achi’, Rabinal [acr])
- Tercera Cartilla en Rabinal-Achi. 1966. (Achi’, Rabinal [acr])
- Tijoj aybʼ chi rilic jwich wuj li uspanteco y li castiy 1 (Aprende a leer en Uspanteco y Español 1). 1999. (Uspanteko [usp])
- Tijoj aybʼ chi rilic jwich wuj li uspanteco y li castiy 2 (Aprende a leer en Uspanteco y en Español 2). 1999. (Uspanteko [usp])
- Tikatijoj kib chi rilic wuj. 1980. (Uspanteko [usp])
- Tẍusb'alib' ti' isic'lel u' (Cartilla de lectura). 1983. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Tẍusb'alib' ti' isic'lel u' (Cartilla de lectura). 1990. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- U qʼuex wach ral tak chicob. 1956. (Achi’, Rabinal [acr])
- Vunchab'at tz'ib' tu kuyolb'al. 1998. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Xolbʼal uʼuj. 1999. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
Guyana
- Reading Wapishana. 1974. (Wapishana [wap])
- Wapishana primer. 1986. (Wapishana [wap])
Honduras
- Español moʼo velecj. 1982. (Tol [jic])
- Primera cartilla en jicaque. 1969. (Tol [jic])
- Tol moʼo velecj. 1982. (Tol [jic])
Mexico
-
¿Ljo' mach'ee Tito?. 2011.
(Amuzgo, Guerrero [amu])
-
¿Ljoʼ machʼee Tito?. n.d.
(Amuzgo, Guerrero [amu])
- Abecedario Zapoteco. 1991. (Zapotec, Quioquitani-Quierí [ztq])
-
Ajtʌkʌlaya ta tsijkak = Ayudante para leer Chontal . 1948.
(Chontal, Tabasco [chf])
-
antseʔnaʔ. 1952.
(Amuzgo, Guerrero [amu])
-
Atlsueʼme latltaiquiʼ. 1974.
(Chontal, Highland Oaxaca [chd])
-
Cartilla 1, 2, 3 en el idioma mazateco de Chiquihuitlán de Juárez. 1971.
(Mazatec, Chiquihuitlán [maq])
-
Cartilla 4 en el idioma mazateco de Chiquihuitlán de Juárez. 1972.
(Mazatec, Chiquihuitlán [maq])
-
Cartilla Amuzga de Guerrero. 1972.
(Amuzgo, Guerrero [amu])
-
Cartilla chinanteca. 1978.
(Chinantec, Sochiapam [cso])
-
Cartilla chol. 1974.
(Chol, Tumbalá [ctu])
-
Cartilla del lacandón. 1977.
(Lacandon [lac])
-
Cartilla mazateca de San Mateo. 1952.
(Mazatec, Huautla [mau])
-
Cartilla mexica de la Sierra de Puebla 2. 1964.
(Nahuatl, Highland Puebla [azz])
-
Cartilla Mexica de la Sierra. 1972.
(Nahuatl, Highland Puebla [azz])
-
Cartilla mexica hablamos español 1. 1964.
(Nahuatl, Highland Puebla [azz])
-
Cartilla mixe San Juanero. 1969.
(Mixe, Isthmus [mir])
-
Cartilla mixteca "Tino". 1953.
(Mixtec, San Miguel el Grande [mig])
-
Cartilla mixteca de Ocotepec. 1976.
(Mixtec, Ocotepec [mie])
-
Cartilla mixteca. 1949.
(Mixtec, San Miguel el Grande [mig])
- Cartilla otomí de la sierra 1. 1947. (Otomi, Eastern Highland [otm])
- Cartilla otomí de la sierra 2. 1948. (Otomi, Eastern Highland [otm])
-
Chänen, tziqui yoco tʼan. 1953.
(Chontal, Tabasco [chf])
-
Chinanteco I Yolox. 1946.
(Chinantec, Quiotepec [chq])
-
Chinanteco I. 1946.
(Chinantec, Ojitlán [chj])
-
chʼol 2. 1949.
(Chol, Tumbalá [ctu])
-
Ci̷i̷'. 2012.
(Chinantec, Ozumacín [chz])
-
Cola cä tziqueʼla yoco tʼan. 1953.
(Chontal, Tabasco [chf])
-
Cuaderno de Trabajo Mexica de la Sierra. 1972.
(Nahuatl, Highland Puebla [azz])
-
Cuarta cartilla chinanteca. 1980.
(Chinantec, Sochiapam [cso])
-
Cuarta cartilla chol. 1953.
(Chol, Tumbalá [ctu])
-
Cuento-le⁴ xa³ʔi³nto² = El cuento del tigre . 1956.
(Mazatec, Huautla [mau])
-
Cʌñʌ jun, 1. 1959.
(Chol, Tumbalá [ctu])
-
Cʌñʌ jun, 2. 1960.
(Chol, Tumbalá [ctu])
- Diccionario ilustrado en el zapoteco de San Pedro Quiatoni, volumen 2. 2004. (Zapotec, San Pedro Quiatoni [zpf])
-
El cuento de Agustín = Cuento-le⁴ Chas¹tin² . 1956.
(Mazatec, Huautla [mau])
- ʼEn-ná: jè libro ra maʼtsia̱-ni nga chítáʼyé. 2002. (Mazatec, San Jerónimo Tecóatl [maa])
-
Kaʼvi yó to̱ʼon sávi̱. 1994.
(Mixtec, Alacatlatzala [mim])
-
Kʼele jun. 1948.
(Chol, Tumbalá [ctu])
- Ko̱to̱ e̱' ña̱ yoso̱' siin'. 2004. (Mixtec, Ayutla [miy])
-
Laʼ laj qʼuel jun. 1959.
(Chol, Tumbalá [ctu])
-
Laʼ laj qʼuel yambʌ jun. 1960.
(Chol, Tumbalá [ctu])
-
La quinta cartilla mazateco (kʔóéxkìā). 1950.
(Mazatec, Huautla [mau])
-
La séptima cartilla mazateca. 1960.
(Mazatec, Huautla [mau])
- Leamos la letra a, ɨ, e, i, o, u, dz, ll y dx, s y z, ts, x. 2007. (Zapotec, Chichicapan [zpv])
- Lecciones de lectoescritura en chinanteco, tomo cuatro (Chinanteco de San Pedro Sochiapam). 2003. (Chinantec, Sochiapam [cso])
- Lecciones de lectoescritura en chinanteco, tomo dos (Chinanteco de San Pedro Sochiapam). 2003. (Chinantec, Sochiapam [cso])
- Lecciones de lectoescritura en chinanteco, tomo tres (Chinanteco de San Pedro Sochiapam). 2003. (Chinantec, Sochiapam [cso])
- Lecciones de lectoescritura en chinanteco, tomo uno (Chinanteco de San Pedro Sochiapam). 2003. (Chinantec, Sochiapam [cso])
- Lecciones sencillas para aprender a leer. 1936. (Spanish [spa])
- Leemos y escribimos cartilla 4. 1975. (Chatino, Tataltepec [cta])
- Leemos y escribimos en chatino de la región de Panixtlahuaca. 1988. (Chatino, Western Highland [ctp])
- Leemos y Escribimos, Cartilla 1. 1973. (Chatino, Tataltepec [cta])
-
Leemos y Escribimos, Cartilla 2. 1973.
(Chatino, Tataltepec [cta])
-
Leemos y Escribimos, Cartilla 3. 1973.
(Chatino, Tataltepec [cta])
- Leemos y escribimos: Cartilla 3, segunda parte. 1982. (Chatino, Tataltepec [cta])
- Leisiom ñomndaa na nntseiʼnaaⁿʼ tsʼaⁿ ndoʼ na nntseiljeiⁿ. n.d. (Amuzgo, Guerrero [amu])
- Leisiom ñomndaa na nntsei'naaⁿ' ts'aⁿ ndo' na nntseiljeiⁿ; Amuzgo de Guerrero. 2009. (Amuzgo, Guerrero [amu])
-
Ma naja xųjų. 1971.
(Mazatec, Chiquihuitlán [maq])
-
mana xòⁿ. 1950.
(Mazatec, Huautla [mau])
-
Meincoʼ ñequio nnʼaⁿ waⁿʼaⁿ. 1978.
(Amuzgo, Guerrero [amu])
-
Na da cuah-o tnuhum dau. 1961.
(Mixtec, Peñoles [mil])
- Ña'a̱ na̱ quityi. 1966. (Chatino, Tataltepec [cta])
- Nadakua'a ndo ka'vi ndo tu'un ñudavi ndo. 2006. (Mixtec, Southeastern Nochixtlán [mxy])
- Nadakua'a ndo ka'vi ndo tu'un ñudavi ndo. 2010. (Mixtec, Southeastern Nochixtlán [mxy])
- Nadakua'a ndo ka'vi ndo tu'un ñudavi ndo: Tutu kuuʼ uu. 2010. (Mixtec, Southeastern Nochixtlán [mxy])
- Nadakua'a ndo kuenda y. 2004. (Mixtec, Southeastern Nochixtlán [mxy])
- Nadakua'a ndo tu'un ja nkuiin tachi ndo. 2003. (Mixtec, Southeastern Nochixtlán [mxy])
- Nakixe'e ndo ka'vi ndo tu'un davi ndo. 2006. (Mixtec, Southeastern Nochixtlán [mxy])
- Nchka 'in ne' ña'an ne' lo kityi cha'tñan. 2004. (Chatino, Western Highland [ctp])
- Palabras con el sonido xt en el mazateco de San Bartolomé Ayautla. 2008. (Mazatec, Ayautla [vmy])
-
Podemos leer el mixteco. 1976.
(Mixtec, Ocotepec [mie])
-
Primer, Pages 1-5. 1962.
(Chontal, Highland Oaxaca [chd])
- Primera cartilla chinanteca del Municipio de Lalana, Choapam, Oaxaca. 1958. (Chinantec, Lalana [cnl])
- Primera cartilla chinanteca en chinanteco de Lalana. 1976. (Chinantec, Lalana [cnl])
- Primera cartilla chʼol. 1952. (Chol, Tumbalá [ctu])
-
Primera cartilla chol. 1953.
(Chol, Tumbalá [ctu])
-
Primera cartilla mixteca de Jicaltepec. 1958.
(Mixtec, Pinotepa Nacional [mio])
- Primera cartilla s. mixe de Oaxaca. 1953. (Mixe, Coatlán [mco])
-
Primera/segunda cartilla huave. 1956.
(Huave, San Mateo del Mar [huv])
- Primera/segunda cartilla mazahua. 1955. (Mazahua, Central [maz])
-
Primera/segunda cartilla. 1954.
(Nahuatl, Highland Puebla [azz])
-
Primera/segunda cartilla: mixteco del oeste del Distrito de Jamiltepec. 1975.
(Mixtec, Pinotepa Nacional [mio])
-
sanateow nawiig. 1962.
(Huave, San Mateo del Mar [huv])
- Segunda cartilla chinanteca en chinanteco de Lalana. 1977. (Chinantec, Lalana [cnl])
-
Segunda cartilla chol. 1953.
(Chol, Tumbalá [ctu])
-
Séptima cartilla mixteca de Jicaltepec. 1959.
(Mixtec, Pinotepa Nacional [mio])
- Sinchecuáxinni xroon nquiva, 1. 1999. (Popoloca, San Juan Atzingo [poe])
- Sinchecuáxinni xroon nquiva, 2. 1999. (Popoloca, San Juan Atzingo [poe])
- Sinchecuáxinni xroon nquiva, 3. 1999. (Popoloca, San Juan Atzingo [poe])
- Sinchecuáxinni xroon nquiva, 4. 1999. (Popoloca, San Juan Atzingo [poe])
- Sinchekuáxinni ngigua xroon sāoxín. 2005. (Popoloca, San Juan Atzingo [poe])
- Sinchekuáxinni xroon nkiva. 2000. (Popoloca, San Juan Atzingo [poe])
- Tacuyujtampa. 2009. (Popoluca, Highland [poi])
-
Tercera cartilla chol. 1953.
(Chol, Tumbalá [ctu])
- Tercera cartilla huave. 1957. (Huave, San Mateo del Mar [huv])
- Terüvarica 'üquisicayari = Cartilla huichol . 1971. (Huichol [hch])
- Tí letra nquiva. 1997. (Popoloca, San Juan Atzingo [poe])
- Ti̱nchíyai xu̱ju̱n. 2007. (Mazatec, Jalapa de Díaz [maj])
- Tlaamapoaliz amoxtli: iancayo "Mexicayotl". 1945. (Nahuatl, Tetelcingo [nhg])
-
Ts'iaaⁿ na mach'ee nacho. 2008.
(Amuzgo, Guerrero [amu])
- Tsʼianⁿ na machʼee Nacho. 1965. (Amuzgo, Guerrero [amu])
-
Tsꞌib tih a wirik juhun. 1955.
(Lacandon [lac])
-
Vamos a leer en la lengua chinanteca. 2012.
(Chinantec, Lealao [cle])
-
welo ñequio wela. 1978.
(Amuzgo, Guerrero [amu])
-
Welo ñequio wela. 2012.
(Amuzgo, Guerrero [amu])
- Xra4⁰hya² si²nche²coa¹xin²ni² xro³on². 1974. (Popoloca, San Juan Atzingo [poe])
-
Yoco t'an [Primera Cartilla en el idioma Chontal de Tabasco]. 1981.
(Chontal, Tabasco [chf])
-
Yoco t'an [Segunda Cartilla del idioma Chontal de Tabasco]. 1960.
(Chontal, Tabasco [chf])
-
Yoko t'an. 1948.
(Chontal, Tabasco [chf])
- Zaw Juan Boo Primer. 2011. (Zapotec, Mitla [zaw])
Panama
- Cha geru jwen chada batenga. 1979. (Buglere [sab])
- Manual del maestro: ari ñake täräbtä amne tärä tike ngäbere. 2004. (Ngäbere [gym])
- Manual del supervisor: programa de alfabetización en Ngäbere. 2006. (Ngäbere [gym])
- Módulo 1:Lectoescritura Ngäbere. 2006. (Ngäbere [gym])
- Módulo 2: Lectoescritura Ngäbere. 2006. (Ngäbere [gym])
- Módulo 3: Lectoescritura Ngäbere. 2006. (Ngäbere [gym])
Paraguay
- Yerahlo eyok ler ɨshɨr ahwoso. 1990. (Chamacoco [ceg])
Peru
-
¡Pa serojore socua! (¡Vamos a leer más! Libro 4 experimental: Iniciación para lectura y escritura). 1979.
(Arabela [arl])
-
¡Pa serojore! (¡Vamos a leer! Libro 3: Iniciación para lectura y escritura). 1977.
(Arabela [arl])
-
Aán xafaxaajoh, 2-4. 1957.
(Ocaina [oca])
-
Aán xafaxaajoh, 5. 1961.
(Ocaina [oca])
-
Aán xafaxaajoh. 1957.
(Ocaina [oca])
-
ABC. 1967.
(Quechua, Ayacucho [quy])
- ACH = Cartilla 2-A para transición (Amuesha) . 1964. (Yanesha’ [ame])
-
ACH = Cartilla de lectura N° 2-A, Clase de transición . 1971.
(Yanesha’ [ame])
-
Aguinteni (Nuestro hogar: Libro 3 para la lectura y escritura). 1982.
(Caquinte [cot])
-
Aliichu. 1983.
(Quechua, Huaylas Ancash [qwh])
-
Amaro Jama (Cartilla 2). 1958.
(Kulina [cul])
- Amuesha 1, 2. 1952. (Yanesha’ [ame])
- Amuesha 1-3. 1954. (Yanesha’ [ame])
- Amuesha 3: Ana. 1953. (Yanesha’ [ame])
- Amuesha 4, 5. 1955. (Yanesha’ [ame])
-
Anapa wishan chingan. 1994.
(Quechua, Cajamarca [qvc])
- Antuuku (Antonio: Libro 1, iniciación en la lectura y escritura para adultos). 1978. (Quechua, Huaylas Ancash [qwh])
-
Antuuku. 1981.
(Quechua, Huaylas Ancash [qwh])
-
Apa ñam̃a ach (Papá y mamá: Libro 3 para la lectura y escritura). 1981.
(Yanesha’ [ame])
-
Apach egkachijai (Papá y mamá, primer grado). 1983.
(Huambisa [hub])
- Apach egkachijai (Papá y mamá: Libro experimental para la iniciación de la lectura y escritura). 1979. (Huambisa [hub])
-
Apauch. 1979.
(Aguaruna [agr])
-
Apetpet. 1972.
(Amarakaeri [amr])
-
ARU: cascabel (Cartilla de lectura No. 1A: ticuna con traducción al castellano). 1974.
(Ticuna [tca])
-
awach. 1977.
(Aguaruna [agr])
-
Awajun chicham 1. 1955.
(Aguaruna [agr])
-
Awajún chícham 2. 1955.
(Aguaruna [agr])
-
Awajún chícham. 1956.
(Aguaruna [agr])
-
Awishu. 1977.
(Quechua, Southern Pastaza [qup])
-
Awishupa ayllun. 1989.
(Quechua, Southern Pastaza [qup])
-
Ayllun II. 1993.
(Quechua, Southern Pastaza [qup])
-
Baba aina mama. 2004.
(Urarina [ura])
- Besllom̃ (Amuesha 9) = Cartilla No. 9 para primer año de primaria (Amuesha) . 1967. (Yanesha’ [ame])
-
Camataca. 1963.
(Arabela [arl])
-
Campa 1. 1958.
(Asháninka [cni])
-
Campa 2. 1958.
(Asháninka [cni])
- Campa 3 (Asháninca). 1959. (Asháninka [cni])
-
Campa 3. 1958.
(Asháninka [cni])
-
Camponan 1 atari. 1962.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 2 sahuëni. 1962.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 3 quiraman. 1963.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 4 irapa. 1963.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 4 quiraman. 1973.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 5 huarohuaro. 1963.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 5. 1973.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 6 non. 1963.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 7. 1964.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 8. 1964.
(Chayahuita [cbt])
-
Camponan 9. 1964.
(Chayahuita [cbt])
-
Capuec nidaid (Se van a montear: Libro experimental para la iniciación de la lectura y escritura 3). 1980.
(Matsés [mcf])
-
Cartilla 1 (Cartilla experimental de lectura no. 1 para las clases de adultos). 1969.
(Shipibo-Conibo [shp])
- Cartilla 1 (Emaʼ). 1957. (Yanesha’ [ame])
- Cartilla 1-A (Pepe). 1957. (Yanesha’ [ame])
-
Cartilla 2 (Llollo). 1957.
(Yanesha’ [ame])
- Cartilla 2-A (Ach). 1957. (Yanesha’ [ame])
-
Cartilla 3 (Odsa). 1958.
(Kulina [cul])
- Cartilla 3. 1952. (Yine [pib])
- Cartilla 3. 1957. (Yanesha’ [ame])
- Cartilla 3-A (Goʼ). 1957. (Yanesha’ [ame])
-
Cartilla 4 (Huaquesh). 1958.
(Yanesha’ [ame])
- Cartilla 5 (Nochcar). 1958. (Yanesha’ [ame])
-
Cartilla 6 (Momue'). 1958.
(Yanesha’ [ame])
-
Cartilla 9 (Besllom̃). 1957.
(Yanesha’ [ame])
-
Cartilla de lectura 3. 1970.
(Chayahuita [cbt])
-
Cartilla matsigenka sankevanti 1, 2. n.d.
(Machiguenga [mcb])
-
Cartilla matsigenka sankevanti 3, 4. 1954.
(Machiguenga [mcb])
-
Cartillas 1-2. 1951.
(Yine [pib])
-
Catáára ráni̱cyéétara 1-3. 1959.
(Yagua [yad])
-
Catáára ráni̱cyéétara 4-6. 1960.
(Yagua [yad])
-
Catera raniquetara. 1962.
(Yagua [yad])
-
Catera raniquetara. 1962.
(Yagua [yad])
-
Catera raniquetara. 1962.
(Yagua [yad])
-
Catera raniquetara: Banyu. 1963.
(Yagua [yad])
-
Catera raniquetara: Pasatu (Cartilla 5). 1963.
(Yagua [yad])
-
Catera raniquetara: Roberto. 1962.
(Yagua [yad])
-
Chaka (Cartilla no. 2). 1964.
(Quechua, Ayacucho [quy])
-
Chawpi chawpistuta rimanakuna. 1986.
(Quechua, Southern Pastaza [qup])
- Chicham aujtai 1 = Cartilla de lectura № 1 . 1973. (Aguaruna [agr])
- Chícham aujtai 3. 1957. (Aguaruna [agr])
-
Chopio, meecha escuelaqui (Cartilla III). 1968.
(Asháninka [cni])
-
Coteenu pa serojosocoriquiano (Nuestra primera lectura: Libro 2A: Iniciación en la lectura y escritura). 1980.
(Arabela [arl])
-
Cuatiaran 1. 1956.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Cuatiaran 1A. 1957.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Cuatiaran 2. 1956.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Cuatiaran 2A. 1957.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Cuatiaran 3. 1956.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Cuatiaran 4. 1957.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Cuatiaran 4A. 1957.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Cuatiaran 5. 1957.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Cuatiaran I-1. 1960.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Cuatiaran I-2. 1961.
(Cocama-Cocamilla [cod])
-
Da kas yotamam istako. 1970.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Denima iattana (Cartilla 4). 1963.
(Kulina [cul])
-
Denima iattana (Cartilla 5). 1963.
(Kulina [cul])
-
Denima iattana (Cartilla 6). 1963.
(Kulina [cul])
-
Ea- tapaman caní 5. 1955.
(Shipibo-Conibo [shp])
- EMA' = Cartilla 1 para transición (Amuesha) . 1962. (Yanesha’ [ame])
- Ema' = Cartilla de lectura 1 para las clases de transición . 1969. (Yanesha’ [ame])
-
EMA': El bebé = Cartilla de lectura N° 1 . 1973.
(Yanesha’ [ame])
- Etini. 1969. (Machiguenga [mcb])
-
Gitakyagoklu gishpaklu gogneklupa. 1955.
(Yine [pib])
- GO'. 1964. (Yanesha’ [ame])
-
GO'. 1971.
(Yanesha’ [ame])
- Guía metodológica de lenguaje. 1977. (Aguaruna [agr])
-
Hënra quirica yatanquë 2. 1959.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Hɛvohsa tyohovɛ. 1955.
(Ocaina [oca])
-
Huada 3. 1967.
(Amarakaeri [amr])
-
Huaksik. 1973.
(Amarakaeri [amr])
-
Huitoto rabenico 1. 1958.
(Huitoto, Murui [huu])
-
Huitoto rabenico 2-4, Murui. 1958.
(Huitoto, Murui [huu])
-
Huitoto rabenico 3, 4. 1958.
(Huitoto, Nüpode [hux])
-
Huitoto rabenico 5, 6. 1961.
(Huitoto, Murui [huu])
-
Huitoto rabenico 7 [9]. 1960.
(Huitoto, Murui [huu])
-
Huitoto rabenico 8. 1964.
(Huitoto, Murui [huu])
-
Huitoto rabeniko 1. 1957.
(Huitoto, Nüpode [hux])
-
Huitoto rabeniko 2. 1957.
(Huitoto, Nüpode [hux])
- Icantacota shintsia = Cartilla 5 para transición (Campa-Castellano) . 1968. (Asháninka [cni])
-
Icantacota Shintsia. 1959.
(Asháninka [cni])
- Ina = Mi mamá . 1971. (Asháninka [cni])
-
Ina. 1961.
(Asháninka [cni])
-
Ina. 1971.
(Nomatsiguenga [not])
-
Iquito 1. 1959.
(Iquito [iqu])
- Iru (Ticuna 2) = Cartilla 2 para las clases de transición (Ticuna-Castellano) . 1963. (Ticuna [tca])
-
Jaá- onanquin ati: Quirica 2. 1955.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Jaá- pëoquin ati: Quirica 1. 1955.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Jaasu. 1964.
(Arabela [arl])
-
Jana (Cartilla 1). 1958.
(Kulina [cul])
-
Japari peoquin yoyo ati quirica (El principio de la lectura: Libro 3A para la lectura y escritura). 1981.
(Shipibo-Conibo [shp])
- Japari peoquin yoyo ati quirica 3. 1977. (Shipibo-Conibo [shp])
-
Jetari. 1971.
(Nomatsiguenga [not])
-
Jirish. 1997.
(Quechua, Huallaga Huánuco [qub])
-
Jito-mta 3. 1968.
(Yine [pib])
- Jito-mta 5. 1961. (Yine [pib])
-
Jo (El pifayo: Cartilla de lectura no. 3). 1973.
(Amarakaeri [amr])
- Kadoazi koko 2 = Cartilla de lectura no. 2 para las clases de transición . 1970. (Candoshi-Shapra [cbu])
- Kadoazi koko 3 = Cartilla de lectura 3: candoshi con traducción al castellano . 1973. (Candoshi-Shapra [cbu])
-
Kadoazi koko 6. 1964.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Kadoazi koko 8. 1962.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Kantoazi koko 1. 1958.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Kantoazi koko 2. 1958.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Kantoazi koko 3. 1958.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Kantoazi koko 4. 1960.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Kantoazi koko 5. 1961.
(Candoshi-Shapra [cbu])
- kapihuiꞌ 1. 1961. (Amarakaeri [amr])
-
Kapihuiꞌ 1. 1972.
(Amarakaeri [amr])
- Keynowmi parlantsik. 1991. (Quechua, Huaylas Ancash [qwh])
-
Kinane-mta 2. 1960.
(Yine [pib])
-
Kirika 1. 1977.
(Yaminahua [yaa])
-
Kirika 1-4: kana kirika ʼai. 1949.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Kirika 2. 1977.
(Yaminahua [yaa])
-
Kirika 3. 1981.
(Yaminahua [yaa])
-
Kirika 4-6. 1982.
(Yaminahua [yaa])
-
Kirika 7. 1953.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Kona-mta 4. 1960.
(Yine [pib])
-
Leamos nuestro quechua: Introducción a la lectura del quechua de San Martín. 1992.
(Quechua, San Martín [qvs])
-
Lectura 1: Plan de alfabetización y educación de adolescentes y adultos. 1957.
(Spanish [spa])
-
Lectura 2: Plan de alfabetización y educación de adolescentes y adultos. 1957.
(Spanish [spa])
-
Libro de lectura en quechua. 1992.
(Quechua, Huaylas Ancash [qwh])
- Libro de lectura en quechua. 2003. (Quechua, Huaylas Ancash [qwh])
-
Limayninchikkuna. 1984.
(Quechua, Huaylla Wanca [qvw])
-
Liyishun. 1996.
(Quechua, Cajamarca [qvc])
-
Llaktanchipi kawsanchi. 1983.
(Quechua, Southern Pastaza [qup])
-
Llama. 1964.
(Quechua, Ayacucho [quy])
- Llollo = Abuelita . 1966. (Yanesha’ [ame])
- Luchu Anawan (Luchu y Ana: Cartilla 3, libro de lectura). 1990. (Quechua, Cajamarca [qvc])
- Luchu Anawan; Cartilla No. 3 libro de lectura; Quechua de Cajamarca. 1995. (Quechua, Cajamarca [qvc])
-
Mama (Libro 4 para la lectura y escritura). 1981.
(Chayahuita [cbt])
-
Manual de análisis y composición de palabras para la cartilla de lectura Limayninchikkuna. 1984.
(Quechua, Huaylla Wanca [qvw])
-
Maʼsharoʼsaʼ (Libro 5 para la lectura y escritura). 1981.
(Chayahuita [cbt])
-
Matsesën naid (Lo que hacen los matses: Libro experimental 4 para la lectura y escritura). 1981.
(Matsés [mcf])
- Matsontsori. 1971. (Machiguenga [mcb])
-
Maypiraq kachkan mamay? (Segundo libro de lectura). 1966.
(Quechua, Ayacucho [quy])
- Meri. 1982. (Ashéninka Pajonal [cjo])
-
Meri: libro de lectura y escritura no. 4. 1989.
(Ashéninka Pajonal [cjo])
-
Moa peoquin yoyo ati: Quirica 4. 1977.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Moa peoquin yoyo ati: Quirica 5. 1977.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Moa peoquin yoyo ati: Quirica 6. 1977.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Mokas. 1973.
(Amarakaeri [amr])
- Momue' = Cartilla de lectura № 6; Clase de transición . 1971. (Yanesha’ [ame])
-
Mushuq yurqay. 1998.
(Quechua, Lambayeque [quf])
-
Natstamam kamankiya yadamamtam kamankitamcha (Instrucción para la lectura y escritura: Libro 4 para la lectura y escritura). 1982.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Natstamam kamankiya yadamamtam kamankitamcha (Instrucción para lectura u escritura: Libro 3 para la lectura y escritura). 1981.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Ngĩxã tangue. 1990.
(Ticuna [tca])
-
Nguga (La perdiz: libro de lectura no. 5; Ticuna con traducción al Castellano). 2000.
(Ticuna [tca])
- Nguga. 1990. (Ticuna [tca])
- Nochcar (Amuesha 5) = Cartilla 5 para transición . 1967. (Yanesha’ [ame])
-
Nochcar (Mi perro: Libro 6 para la lectura y escritura). 1982.
(Yanesha’ [ame])
- Nochcar = Amuesha 5: Cartilla 5 para transición (Amuesha) . 1962. (Yanesha’ [ame])
-
Nochcar = Libro de lectura N° 5 . 1980.
(Yanesha’ [ame])
-
Noiba icábo 4. 1955.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Non cunu oin non 1. 1965.
(Sharanahua [mcd])
-
Non cunu oin non 1. 1971.
(Sharanahua [mcd])
-
Non cunu oin non 2. 1967.
(Sharanahua [mcd])
-
Non cunu oin non 2. 1972.
(Sharanahua [mcd])
-
Non cunu oinnon (Vamos a leer 5: Libro de lectura y escritura no. 5). 1998.
(Sharanahua [mcd])
-
Non cunu oinnon. 1984.
(Sharanahua [mcd])
-
Nopra kina 2. 1968.
(Yine [pib])
-
Ñuina anë, aanu hacë: Quirica 4. 1957.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Nutaru. 1964.
(Arabela [arl])
-
Nux cananuna ësai ʼin. 1984.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Nux cananuna ësai ʼin: Quirica 3. 1984.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Oe. 1969.
(Machiguenga [mcb])
-
Oe. 1971.
(Nomatsiguenga [not])
-
Ompiquiri 6. 1959.
(Asháninka [cni])
-
Pama (Cresciente: libro 6 para la lectura y escritura). 1988.
(Chayahuita [cbt])
- Pama (Libro 6 para la lectura y escritura). 1981. (Chayahuita [cbt])
-
Panchu (Pancho: Libro 4, iniciación en la lectura y escritura). 1977.
(Quechua, Southern Pastaza [qup])
- Panchu. 1971. (Quechua, San Martín [qvs])
-
Papa nikchi gijga. 1985.
(Yine [pib])
-
Papa rü mama tapuracüe (Papá y mamá trabajan: Libro 3 de lectura y escritura). 1982.
(Ticuna [tca])
-
Papa-mta 1. 1960.
(Yine [pib])
-
Papa-mta 1. 1969.
(Yine [pib])
-
Papi ausami (Cartilla 1). 1967.
(Achuar-Shiwiar [acu])
- Papí ausami = Cartilla 3 para transición (huambisa-castellano) . 1962. (Huambisa [hub])
-
Papi ausami 4. 1977.
(Achuar-Shiwiar [acu])
-
Papí ausami. 1961.
(Huambisa [hub])
-
Papí ausami. 1961.
(Huambisa [hub])
-
Papí aúsami. 1961.
(Huambisa [hub])
-
Papí aúsami. 1961.
(Huambisa [hub])
-
Papi ausami. 1963.
(Huambisa [hub])
-
Papí ausami. 1963.
(Huambisa [hub])
-
Pápi ausami. 1968.
(Achuar-Shiwiar [acu])
-
Papi ausami. 1972.
(Achuar-Shiwiar [acu])
-
papí muunta aujtai 1 (Libro de lectura experimental de educación básica laboral). 1980.
(Aguaruna [agr])
-
Papisho 5. 1971.
(Yine [pib])
-
Parari (Cartilla 1). 1968.
(Asháninka [cni])
- Passo abari. 1964. (Kulina [cul])
-
Patsico. 1967.
(Asháninka [cni])
-
Pejri-mta 4. 1971.
(Yine [pib])
- Pepe = Cartilla 1-A para transición (Amuesha) . 1962. (Yanesha’ [ame])
-
PEPE = Cartilla de lectura N° 1-A, Clase de transición . 1971.
(Yanesha’ [ame])
-
Pepe el travieso. 1995.
(Spanish [spa])
-
Pepe ñam̃a emaʼ (Pepe y la niñita: Libro 4 para la lectura y escritura). 1981.
(Yanesha’ [ame])
- Pepe, el travieso. 1986. (Spanish [spa])
-
Pepe, el travieso: Libro de iniciación en la lectura y escritura del castellano como segundo idioma. 1977.
(Spanish [spa])
-
Pepeed huatahuasiʼpo. 1984.
(Amarakaeri [amr])
-
Pïixana 5, 6: kana pïixana ʼain. 1951.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Pijiri (El murciélago: Libro de lectura no. 4). 1991.
(Nomatsiguenga [not])
-
Pɨ́mɨ́ɨ́taa simiitááni. 1960.
(Iquito [iqu])
-
Piratsi. 1985.
(Ashéninka Pajonal [cjo])
-
Pishiti. 1969.
(Machiguenga [mcb])
-
Pishiti. 1989.
(Machiguenga [mcb])
-
Pokgi-mta 3. 1960.
(Yine [pib])
-
Poshoʼll (La ardilla: Libro 7 para la lectura y escritura). 1982.
(Yanesha’ [ame])
-
Pullicuwan liyishun 2. 1997.
(Quechua, Northern Conchucos Ancash [qxn])
- Quechuanchita liyishun. 2003. (Quechua, Ambo-Pasco [qva])
-
Quechuata liyiyta yachacushun. 2001.
(Quechua, Southern Conchucos Ancash [qxo])
- Quechuata liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Corongo Ancash [qwa])
- Quechuata liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Sihuas Ancash [qws])
- Quechwantsic liyiyta yachacushun = Aprendamos a Leer Nuestro Quechua . 2010. (Quechua, Northern Conchucos Ancash [qxn])
- Quechwantsic liyiyta yachacushun. 1994. (Quechua, Southern Conchucos Ancash [qxo])
- Quechwantsic liyiyta yaćhacushun. 2010. (Quechua, Corongo Ancash [qwa])
- Quechwata liyiyta yachacushun. 1994. (Quechua, Southern Conchucos Ancash [qxo])
-
Quenquetsarentsi. 1964.
(Asháninka [cni])
-
Quilicsa. 1997.
(Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha [qvm])
-
Quirica 1. 1956.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quirica 1. 1960.
(Capanahua [kaq])
-
Quiricá 1. 1960.
(Amahuaca [amc])
-
Quirica 1-4. 1954.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Quirica 2. 1957.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quirica 2. 1961.
(Capanahua [kaq])
-
Quiricá 2. 1961.
(Amahuaca [amc])
-
Quirica 2. 1971.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quirica 3 (Libro 3 de iniciación de lectura y escritura). 1980.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quirica 3, 4. 1962.
(Capanahua [kaq])
-
Quirica 3. 1957.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quiricá 3. 1962.
(Amahuaca [amc])
-
Quirica 3. 1968.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quirica 3. 1985.
(Amahuaca [amc])
-
Quirica 3-A. 1961.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quiricá 4. 1964.
(Amahuaca [amc])
-
Quirica 4. 1966.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Quirica 4. 1969.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quirica 4. 1984.
(Amahuaca [amc])
-
Quirica 5. 1958.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quirica 5. 1966.
(Capanahua [kaq])
-
Quirica 5. 1966.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Quiricá 5. 1968.
(Amahuaca [amc])
- Quirica 5. 1971. (Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Quirica 5. 1986.
(Amahuaca [amc])
- Quirica 6 = Cartilla de lectura 6: clase de transición Shipibo-conibo con traducción al castellano . 1972. (Shipibo-Conibo [shp])
-
Quirica 6. 1965.
(Shipibo-Conibo [shp])
- Quirica nontacasoʼ nitotahuaʼ (Libro experimental para la iniciación de la lectura y escritura 3, primer grado). 1980. (Chayahuita [cbt])
-
Quirica nontaʼhua. 1966.
(Chayahuita [cbt])
-
Quiricá yovantí 2. 1968.
(Amahuaca [amc])
-
Quiricara hën yoyohacai 4. 1959.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Quiricha 1. 1963.
(Urarina [ura])
-
Quiricha 1. 1971.
(Urarina [ura])
-
Quiricha 2. 1969.
(Urarina [ura])
-
Ramara en quirica acai 3. 1964.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Ramara hën quirica hacai 3. 1958.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Rima-rima wayta. 1994.
(Quechua, Huallaga Huánuco [qub])
-
Runa shimita ligishun 2. 1995.
(Quechua, Panao Huánuco [qxh])
- Sachapi kawsakkuna (Animales de la selva). 1991. (Quechua, San Martín [qvs])
-
Sachapi kawsakkuna (Animales de la selva). 1996.
(Quechua, San Martín [qvs])
- Sachapi kawsakkuna. 1979. (Quechua, San Martín [qvs])
-
Saka. 1961.
(Amarakaeri [amr])
-
Sankevanti 1, 2. 1957.
(Machiguenga [mcb])
-
Sankevanti 3, 4. 1958.
(Machiguenga [mcb])
-
Sankevanti 5. 1959.
(Machiguenga [mcb])
-
Sapitiaja. 1963.
(Arabela [arl])
-
Sara y Benito. 1986.
(Spanish [spa])
-
Sare. 1964.
(Arabela [arl])
-
Satuku. 1979.
(Quechua, Ayacucho [quy])
-
Shampa. 1984.
(Ashéninka Pajonal [cjo])
- Shiani. 1971. (Machiguenga [mcb])
- Shintsia 4 = Cartilla 4 para transición (Campa-Castellano) . 1966. (Asháninka [cni])
- Shintsia 4. 1959. (Asháninka [cni])
- Shiyojua serojosano. 1965. (Arabela [arl])
-
Shumaq kwintukuna. 1983.
(Quechua, Cajamarca [qvc])
-
Simiitááni 2, 3. 1959.
(Iquito [iqu])
-
Susucuru. 1964.
(Arabela [arl])
-
Taidecca iattana (Cartilla 1). 1963.
(Kulina [cul])
-
Taidecca iattana (Cartilla 2). 1963.
(Kulina [cul])
-
Taidecca iattana (Cartilla 3). 1963.
(Kulina [cul])
-
Takuvan. 1972.
(Kashinawa [cbs])
-
Taruka (Cartilla no. 1). 1964.
(Quechua, Ayacucho [quy])
-
Tata (Cartilla experimental 1). 1966.
(Quechua, San Martín [qvs])
-
Tatu. 1962.
(Arabela [arl])
-
Teets. 1965.
(Aguaruna [agr])
-
Thame añaanatacoteri Caaroshi (Leamos sobre Carlos: Libro 3 para la lectura y escritura). 1980.
(Ashéninka, Pichis [cpu])
-
Thame añaanatacoteri Ompíquiri (Leamos sobre Ompíquiri: Libro 4 para la lectura y escritura). 1980.
(Ashéninka, Pichis [cpu])
-
Ticuna 1. 1954.
(Ticuna [tca])
- Ticuna 1. 1958. (Ticuna [tca])
-
Ticuna 2. 1958.
(Ticuna [tca])
-
Ticuna 2-A. 1958.
(Ticuna [tca])
-
Ticuna 3 A. 1960.
(Ticuna [tca])
-
Ticuna 3. 1959.
(Ticuna [tca])
-
Tijigkas. 1965.
(Aguaruna [agr])
- Tiokupi' = Cartilla 4 . 1967. (Amarakaeri [amr])
-
Tito ie comɨni dɨga. 1984.
(Huitoto, Murui [huu])
-
Tito ie comɨnɨ illanomo ite. 1992.
(Huitoto, Murui [huu])
- T̃o' = Abuelito . 1969. (Yanesha’ [ame])
-
T̃o' = Abuelito . 1971.
(Yanesha’ [ame])
- T̃o' = Cartilla 3 para transición (Amuesha) . 1962. (Yanesha’ [ame])
-
Tokanchi yongakaka. 1955.
(Yine [pib])
-
Toovichi̱ 1. 1985.
(Yagua [yad])
-
Tova vichi̱ 1. 1987.
(Yagua [yad])
-
Tova vichi̱ 2. 1988.
(Yagua [yad])
-
Toyapɨ 1-5. 1963.
(Orejón [ore])
-
Toyapɨ 6. 1964.
(Orejón [ore])
-
Tsame aneanatacoteri Caaroshi (Vamos a leer sobre Carlos: Libro 3 para la lectura y escritura). 1980.
(Asháninka [cni])
-
Tsame aneanatacoteri ompiquiri (Vamos a leer acerca de Ompíquiri). 1984.
(Asháninka [cni])
- Tsame aneanatacoteri Ompiquiri (Vamos a leer acerca de Ompiquiri: Libro 4 para la lectura y escritura). 1980. (Asháninka [cni])
-
Tsiconti. 1990.
(Nomatsiguenga [not])
-
Tsimeri. 1986.
(Ashéninka, Pichis [cpu])
- Tumas. 1986. (Achuar-Shiwiar [acu])
- Tuyas Majiajai (Tuyas y Majia: Libro de iniciación para la lectura, primer grado). 1979. (Aguaruna [agr])
- Tuyas. 1984. (Aguaruna [agr])
-
Tyájumanpará xáfahxajoh ABC. 1961.
(Ocaina [oca])
-
Uchi jintintai. 1979.
(Huambisa [hub])
-
Una 1. 1965.
(Kashinawa [cbs])
-
Una 2. 1965.
(Kashinawa [cbs])
-
Una 3 (Libro 3 para la lectura y escritura). 1981.
(Kashinawa [cbs])
-
Una 3. 1971.
(Kashinawa [cbs])
-
Una 4 (libro 4 para la lectura y escritura). 1981.
(Kashinawa [cbs])
-
Una 4. 1971.
(Kashinawa [cbs])
-
Una 5. 1971.
(Kashinawa [cbs])
- Una primera cartilla en cashibo. 1947. (Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Unay kwintitukuna. 1997.
(Quechua, Cajamarca [qvc])
-
Vamos a leer 2: Aprestamiento para la lectura y escritura. 1979.
(Yine [pib])
-
Wajácuháámɨ 1. 1954.
(Bora [boa])
-
Wajácuháámɨ 2. 1955.
(Bora [boa])
-
Wajácuháámɨ 3. 1955.
(Bora [boa])
-
Wajácuháámɨ 4-6. 1956.
(Bora [boa])
-
Wajácuháámɨ 7. 1956.
(Bora [boa])
-
Walo-mta 7, 8. 1967.
(Yine [pib])
- Walo-mta 7. 1961. (Yine [pib])
-
Wanca limayninchicta lïgishun. 2002.
(Quechua, Huaylla Wanca [qvw])
- Waran waran 01. 1987. (Quechua, Huallaga Huánuco [qub])
- Waran Waran: suplemento de "01". 1986. (Quechua, Huallaga Huánuco [qub])
-
Wáya. 1965.
(Aguaruna [agr])
-
Winchus. 1997.
(Quechua, Panao Huánuco [qxh])
- Wücücha (Compendio de nivelación 1, 2: Serie especial para adultos). 1979. (Ticuna [tca])
-
Yachaspa kusikunchis. 1997.
(Quechua, Arequipa-La Unión [qxu])
-
Yaneshaʼ (Nuestros paisanos: Libro 5 para la lectura y escritura). 1982.
(Yanesha’ [ame])
- Yateqañani. 1946. (Aymara, Central [ayr])
- Yawuro-mta 6. 1961. (Yine [pib])
- Yineru tokanu 1. 1957. (Yine [pib])
-
Yineru tokanu 2. 1957.
(Yine [pib])
-
Yineru tokanu 3. 1957.
(Yine [pib])
-
Yineru tokanu 3a. 1955.
(Yine [pib])
-
Yineru tokanu 3b. 1955.
(Yine [pib])
- Yineru tokanu 4. 1957. (Yine [pib])
- Yineru tokanu 5. 1957. (Yine [pib])
-
Yineru tokanu 6. 1957.
(Yine [pib])
-
Yineru tokanu 7. 1957.
(Yine [pib])
-
Yineru tokanu 8. 1957.
(Yine [pib])
- Yompiri (Libro 3 para la lectura y escritura). 1980. (Ashéninka Pajonal [cjo])
- Yompiri. 1986. (Ashéninka Pajonal [cjo])
-
Yompiri. 1990.
(Ashéninka Pajonal [cjo])
-
Yuma. 1974.
(Aguaruna [agr])
Suriname
- Blajar matya jawa. 1996. (Javanese, Caribbean [jvn])
- Karaïbs voor beginners. 1999. (Carib [car])
- Leisi boekoe na ini Sranan Tongo. 1981. (Sranan [srn])
- Leisi ndjoeka tongo: Deel 1; 2, 3. 1980. (Aukan [djk])
- Leisi okanisi tongo, deel 1. 1999. (Aukan [djk])
- Leisi Okanisi Tongo, Deel 3. 1989. (Aukan [djk])
- Lesi buku a Saamaka töngö (Saramaccaans Leesboek) deel 1, 2. 1993. (Saramaccan [srm])
- Lesi buku a Saamaka töngö. 1976. (Saramaccan [srm])
- Ook u kunt Aukaans lezen en schrijven. 1991. (Aukan [djk])
- Ook u kunt Sranan Tongo lezen en schrijven. 1983. (Sranan [srn])
- Siekhe parhe ke, bhaag 1-3. 1981. (Hindustani, Caribbean [hns])
United States
- [primers]. 1958. (Apache, Western [apw])
- Can you read English? Then you can... also read Eskimo. 1968. (Inupiatun, North Alaskan [esi])
- Comanche 1. 1960. (Comanche [com])
- Comanche I. 1947. (Comanche [com])
- Comanche II. 1947. (Comanche [com])
- Comanche primer, vol. 3. 1948. (Comanche [com])
- Easy Hopi sentence folder. 1959. (Hopi [hop])
- Haaʼíshaʼ daʼíídíiltah. n.d. (Navajo [nav])
- How to read and write Hopi. 1973. (Hopi [hop])
- Iñupiam uḲaƚhi. 1968. (Inupiatun, Northwest Alaska [esk])
- Keys to reading and writing Apache. 1972. (Apache, Western [apw])
- Keys to reading Apache. 1972. (Apache, Western [apw])
- Let’s read. 1951. (Navajo [nav])
- Nenƚʼan hineyash chʼuzazeƚtsʼon. 1973. (Kuskokwim, Upper [kuu])
- Oshíí bígonshʼaa. 1974. (Apache, Western [apw])
- Primers 1-3. 1947. (Navajo [nav])
- Süríʼyei tavúchu. 1972. (Ute-Southern Paiute [ute])
- téwa, tʼowa, tu̱u̱ri, taʼnin, tu̱u̱kangíʼin. 1963. (Tewa [tew])
- Tlingit reading book, one. 1962. (Tlingit [tli])
- Ute alphabet book. 1972. (Ute-Southern Paiute [ute])
- Yopigum Atiḥtoosi. 1966. (Yupik, Central Siberian [ess])
- You can read and write Oʼothham (Papago-Pima). n.d. (Tohono O’odham [ood])
Asia
Afghanistan
- Pashai jebedi awalwala kitaab. 2010. (Pashayi, Southeast [psi])
- Pashai jebes awal waataa likiikau parek ketab. 2006. (Pashayi, Southeast [psi])
- Pashai jebes do mangal parek ketabi: Pashai selabana u geramarasta parek tamreni. 2007. (Pashayi, Southeast [psi])
Cambodia
- Hian an sambut tampuan, 1-4. 2000. (Tampuan [tpu])
- Thana Dambong Akrakam. 1996. (Khmer, Central [khm])
China
- Nyenc gaeml; Dos leec gaeml. 2005. (Dong, Southern [kmc])
- Second Year Kindergarten First Semester Primer Track Workbook. 2010. (Lü [khb])
- Second Year Kindergarten Second Semester Primer Track Workbook. 2010. (Lü [khb])
- Yix wenc: eel nyeenc jic 2:1-2. 2003. (Dong, Southern [kmc])
- Yix Wenc: yic nyeenc jic 1:1-2. 2001. (Dong, Southern [kmc])
Indonesia
- Aame gagom bak ozobohudem buku 3, 4. 1984. (Bauzi [bvz])
- Aame gagom bak ozobohudem buku 5. 1984. (Bauzi [bvz])
- Anii rarara ma vo mare wasi 3. 1986. (Isirawa [srl])
- Anii rarara ma vo mare wasi 4. 1985. (Isirawa [srl])
- Au nejam buku Berik ol sa gerabiste! 2. 1983. (Berik [bkl])
- Au nejam buku Berik ol sa gerabiste! 4. 1983. (Berik [bkl])
- Au nejam buku Berik ol sa gerabiste! 5. 1984. (Berik [bkl])
- Kemtuik nebut baca genang sogo I (Kitab bacaan dalam Bahasa Kemtuik I). 2005. (Kemtuik [kmt])
- Kemtuik nebut baca genang sogo I. 1979. (Kemtuik [kmt])
- Kemtuik nebut baca genang sogo II (Kitab bacaan dalam Bahasa Kemtuik II). 2005. (Kemtuik [kmt])
- Kemtuik nebut baca genang sogo II. 1980. (Kemtuik [kmt])
- Ketengban upu peteremna buku 4-8. 1987. (Ketengban [xte])
- Maba buku Kwerba nubukwem ano barukwe bora bangwasamote! 2-5. 1984. (Kwerba [kwe])
- Maba buku Kwerba nubukwem ano barukwe bora bangwasamote! 6. 1986. (Kwerba [kwe])
- Maike' meguru básá Behóá: Buku Primer 1. 2008. (Behoa [bep])
- Maike' meguru básá Behóá: Buku Primer 2. 2008. (Behoa [bep])
- Maike' meguru básá Behóá: Buku Primer 3. 2008. (Behoa [bep])
- Men baca suk et 1-6. 1996. (Abun [kgr])
- Nwe ale tawa gwenhap de ol tatak 1. 1990. (Orya [ury])
- Ola gulksun blaunzimki: Gandum dansa de hlïng gïlsïnhïp. 1990. (Orya [ury])
- Pedoman guru Au nejam buku berik ol sa gerabiste! Asaidi 3. 1985. (Berik [bkl])
- Pedoman guru, bagian A: Kemtuik nebut nguok genang sogo. 2005. (Kemtuik [kmt])
- Pedoman guru, bagian B: Kemtuik nebut nguok genang sogo. 2005. (Kemtuik [kmt])
- Pengangendungang mebasa ringangu memohe berang Sangihe. 2001. (Sangir [sxn])
- Rokoorateema mee buku 3-6. 1990. (Momuna [mqf])
- Waca se lefo, bahasa Tidore. 1994. (Tidore [tvo])
- Yunus hup de aïsïl: Nwe hleng gwen hap de buku. 1991. (Orya [ury])
Nepal
- hilke paahaake = hisaab garne paaThyakram PrauDH shikshako laagii . 2007. (Magar, Eastern [mgp])
- kõicə breksə shõsəyə: kõicə grumtik. 2009. (Sunwar [suz])
Pakistan
- Baluuchii wanage aolii kitaab. 2003. (Balochi, Southern [bcc])
- Sajri lo - Gojri qaido. 2006. (Gujari [gju])
- urduu qaaidaa. 2002. (Urdu [urd])
Philippines
- [primers]. 1957. (Isnag [isd])
-
Agbasa kuy 1. 1965.
(Binukid [bkd])
-
Agbasa kuy 2, 3. 1966.
(Binukid [bkd])
- Agbasan na Agta, lebhu 1-2. 1965. (Agta, Central Cagayan [agt])
- Atngánin / Atmadol / Gatlu / Agfat / Aglima liblu abnasa̱. 1955. (Blaan, Koronadal [bpr])
- Bahawen tamo 1-3. 1968. (Sambal, Botolan [sbl])
- Bahawen tamo. 1971. (Sambal, Botolan [sbl])
- Basaen ta yang Tinagbanwa: Primirung / Yadwang / Yaklung libru. 1960. (Tagbanwa, Calamian [tbk])
- Basahen nao 1, 2. 1964. (Mamanwa [mmn])
- Basahen nao ini [1], 2. 1977. (Mamanwa [mmn])
- Basan ta (Teacher's Instructions). 1997. (Tagabawa [bgs])
- Basan ta. 1996. (Tagabawa [bgs])
- Basaneʼ tom i de uret. 1996. (Tiruray [tiy])
-
Bibbiram mu. 1971.
(Atta, Pamplona [att])
- Buk dakayù, dua. 1965. (Sama, Central [sml])
- Buk tʼllu. 1966. (Sama, Central [sml])
- Bumasa kitam di. 1970. (Agta, Umiray Dumaget [due])
- Bumasa liblu sebaen / duwa. 1962. (Manobo, Cotabato [mta])
-
Dibshu 1. 1959.
(Ibaloi [ibl])
- Dibshu 2, 3. 1961. (Ibaloi [ibl])
- Ebasa kiw. 1970. (Manobo, Western Bukidnon [mbb])
- Egbebasbas ki egbasa. 1997. (Manobo, Matigsalug [mbt])
- Eg-inauwen ta sa kebasa. 1984. (Manobo, Cotabato [mta])
-
First primer: Yogad. 1956.
(Yogad [yog])
- Hay aat tun babluy tuʼu. 1971. (Ifugao, Batad [ifb])
- Hay panginnilaan an mumbidbid (Learning to read). 1983. (Ifugao, Amganad [ifa])
- Héllingta bi. 1965. (Sama, Central [sml])
- Hina-ama: Miyatlu an liblu. 1959. (Ifugao, Amganad [ifa])
-
Hina-ama: Umuna / Miyaduwa an liblu. 1957.
(Ifugao, Amganad [ifa])
- Ikaduang libru. 1962. (Batak [bya])
- Ikatlung libru. 1962. (Batak [bya])
-
Ilugi way man-iyap. 1974.
(Balangao [blw])
-
Ilugi way man-iyap. 1980.
(Balangao [blw])
- Ivatan primer 1. 1957. (Ivatan [ivv])
- Ke bulew ne manuk. 1960. (Manobo, Ilianen [mbi])
- Libelu sebaen / duwa / telu / epat. 1965. (Manobo, Cotabato [mta])
- Libelu sebaen / duwa. 1978. (Manobo, Cotabato [mta])
-
Libru a pégbasaan. 1979.
(Agta, Casiguran Dumagat [dgc])
-
Mabbasetam. 1986.
(Ga’dang [gdg])
- Magabasa kita. 1977. (Mansaka [msk])
- Magbasa kita sa Kalagan. 1968. (Kalagan, Tagakaulu [klg])
- Magbasa kita sa Kalagan. 1968. (Kalagan, Tagakaulu [klg])
- Magbasa kita sa Kalagan. 1968. (Kalagan, Tagakaulu [klg])
- Magbasa kita sa Kalagan. 1968. (Kalagan, Tagakaulu [klg])
- Magbasa ta ribru 1-4. 1982. (Tagbanwa [tbw])
- Magbasa tayo 1-3. 1968. (Itneg, Binongan [itb])
- Magpadeleg kita magbasa aw magsulat. 1995. (Kalagan, Tagakaulu [klg])
- Magsiling kitadun magbasa aw magsulat. 2007. (Kalagan, Tagakaulu [klg])
- Magtuen kuy hu kagbasa. 1991. (Binukid [bkd])
- Mamaha kitamina. 1993. (Ayta, Mag-Anchi [sgb])
- Mamaha tamo. 1986. (Sambal, Botolan [sbl])
- Mamasa kitamoy na. 1991. (Ayta, Mag-Anchi [sgb])
- Mamasa tamo. 1977. (Sambal, Tinà [xsb])
- Mambasa taku. 1976. (Kalinga, Limos [kmk])
- Man-ashal kita 1. 1965. (Ibaloi [ibl])
-
Man-ashal kita 2. 1965.
(Ibaloi [ibl])
- Manbasa tako. 1977. (Kankanaey [kne])
- Manbasa tako. 1987. (Kankanaey [kne])
- Man-eddal kami 1. 1966. (Kallahan, Keley-i [ify])
-
Man-iyaptaaw. 1981.
(Balangao [blw])
- Manobo primer 1, 2. 1955. (Manobo, Western Bukidnon [mbb])
- Masa ito 1. 1961. (Blaan, Sarangani [bps])
- Masa ito 2. 1963. (Blaan, Sarangani [bps])
- Masa ito 3, 4. 1965. (Blaan, Sarangani [bps])
- Masa ito. 1978. (Blaan, Sarangani [bps])
-
Maylir ta so Ivatan. 1974.
(Ivatan [ivv])
- Megbasa kidon 1. 1966. (Manobo, Sarangani [mbs])
- Megbasa kidon. 1970. (Manobo, Sarangani [mbs])
- Mekebasa na ita. 1976. (Subanen, Central [syb])
- Menbasa tako / Enfasa tako (Let’s read). 1988. (Kankanay, Northern [xnn])
- Menbasa tako. 1969. (Kankanay, Northern [xnn])
- Menbasakami 1-3. 1968. (Kankanay, Northern [xnn])
- Mogbasta bu monulat ita. 1990. (Subanon, Western [suc])
- Mogbasta ita. 1985. (Subanon, Western [suc])
- Nan mahhun an mabaha. 1982. (Ifugao, Amganad [ifa])
- Nan mahlun tagu. 1971. (Ifugao, Amganad [ifa])
-
Ogbasa ki. 1984.
(Manobo, Agusan [msm])
- Ogbasa ki. 2000. (Manobo, Agusan [msm])
- Ogbasa kinow 1. 1969. (Manobo, Ata [atd])
- Ogbasa kinow 2. 1970. (Manobo, Ata [atd])
- Ogbasa kinow. 1975. (Manobo, Ata [atd])
- Panganaran magbassa. 1969. (Sama, Central [sml])
- Pebasa pati pesolat 1-3. 1964. (Agta, Umiray Dumaget [due])
- Pehenayan / Ikeruwa / Iketelu ne riberu. 1960. (Manobo, Ilianen [mbi])
- Pehenayan / Ikeruwa / Iketelu ne riberu. 1965. (Manobo, Ilianen [mbi])
- Pehenayan ne riberu. 1959. (Manobo, Ilianen [mbi])
- Pehenayan ne riberuʼ. 1969. (Manobo, Ilianen [mbi])
- Pirimirung libru. 1962. (Batak [bya])
-
Pohinonaw ki od basa, libru 2. 1996.
(Manobo, Obo [obo])
- Primer 1, 2. 1955. (Mansaka [msk])
- Primers 1-4. 1960. (Ifugao, Batad [ifb])
-
Puruméru / Ikadua / Ikatello / Ikaepat / Ikalima a libru a pegbasaan 1-5. 1965.
(Agta, Casiguran Dumagat [dgc])
- Si mama wey ke buaya. 1963. (Manobo, Ilianen [mbi])
-
Sulat hennagì 1, series two. 1962.
(Tboli [tbl])
- Sulat hennagì 1-3. 1957. (Tboli [tbl])
- Sulat hennagì 2, 3, series two. 1963. (Tboli [tbl])
-
Sulat hennagì 4. 1960.
(Tboli [tbl])
-
Sulat hennagì. 1970.
(Tboli [tbl])
- Tagalog Primer. 2011. (Tagalog [tgl])
-
Tnanin liblu. 1965.
(Blaan, Koronadal [bpr])
-
Uhohug na Agta I. 1959.
(Agta, Central Cagayan [agt])
-
Uhohug na Agta II. 1960.
(Agta, Central Cagayan [agt])
- Ya kuwaan da ya i Apayao 3. 1957. (Isnag [isd])
-
Ya mayor na āgbāsān na Agta. 1978.
(Agta, Central Cagayan [agt])
- Yani yang manga pyagaanadan sang pagbasa. 1969. (Mansaka [msk])
Thailand
- Kui primer 1. 1981. (Kuy [kdt])
- Li KʼNyaw Sgaw Khaw hti ta phalo de kweh lo. 1995. (Karen, S’gaw [ksw])
- Ta ma lo kweh pwa KʼNyaw klo. 1996. (Karen, S’gaw [ksw])
- Ta ma lo pha pwa KʼNyaw klo. 1996. (Karen, S’gaw [ksw])
Viet Nam
- Aday bach akhăr Cham birau 7-26 (Bộ bảng treo em học vần tiếng Cham). 1972. (Cham, Eastern [cjm])
- Aday bach akhăr Chăm birau, tăl birau bach: Tapŭk gru (Em hoc vần, lớp vỡ-lòng: Phần chỉ-nam). 1971. (Cham, Eastern [cjm])
- Aday bach akhăr Chăm birau, tapŭk 1-3 (Em học vần: quyển 1-3). 1970. (Cham, Eastern [cjm])
- Adơi pơsram pơnuaĭ Chru, adŭ mơgru chơmrờp: Bơ-àr gah pô pơto (Em học vần, lớp vỡ lòng: Phần chỉ-nam). 1972. (Chru [cje])
- Adơi pơsram pơnuaî Chru, tơp 1-3 (Em học vần, tiếng Chru, quyển 1-3). 1972. (Chru [cje])
- Añ bơtê sền sra 1-20 (Bộ bảng treo Em học vần tiếng Kơho). 1972. (Koho [kpm])
- Añ bơtê sền sră, ơdŭ sơnròp (Em học vần, lớp sáu). 1967. (Koho [kpm])
- Añ bơtê sền sră, ơdŭ sơnròp: Pơnah cau pôgru dê. 1967. (Koho [kpm])
- Añ bộtê sền sră: Pơnah cau pơgru dê (Em học vần, lớp vỡ lòng: Phần chỉ nam). 1972. (Koho [kpm])
- Au hõc chù, lòp pasèm: Casech 1-3 (Em học vần, lớp vỡ-lòng: Cuốn 1-3). 1971. (Hre [hre])
- Ba-aar pachóóm paraaq Katu. 1967. (Katu, Eastern [ktv])
- Bahnar 1-18: Bộ bảng treo Em học vần tiếng Bahnar. 1972. (Bahnar [bdq])
- Bahnar 1-4. 1964. (Bahnar [bdq])
- Bahnar 5, 6. 1967. (Bahnar [bdq])
- Bahnar, lăm pơtơ̆m pơhrăm: Sơ̆p hlabơar wă yua kơ ʼbok thây (Em học vần, lóp võ lòng: Phần chỉ nam). 1972. (Bahnar [bdq])
- Bahnar: Lăm pơtơm pơhrăm 1-3. 1970. (Bahnar [bdq])
- Chrau 3. 1968. (Chrau [crw])
- Chrau 3A. 1969. (Chrau [crw])
- Chrau 4. 1965. (Chrau [crw])
- Chrau 5. 1969. (Chrau [crw])
- Chrau Jro 2. n.d. (Chrau [crw])
- Cơu hoc vungã suraq sanãp Radlai, aduq patoq hoc: suraq 1, 2 (Em học vần, lớp vỡ-lòng: quyển 1, 2). 1972. (Roglai, Northern [rog])
- Cơu hoc vungã suraq sanãp Radlai, aduq patoq hoc: Suraq manuĩh pato (Em học vần, lớp vỡ-lòng: Phần chỉ nam). 1974. (Roglai, Northern [rog])
- Day srăm baik akhăr chăm 1. 1974. (Cham, Western [cja])
- Day srăm baik akhăr Chăm, saphơu gru, pađơm srăm (Em học vần tiếng Chàm, lớp vỡ-lòng: Phần chỉ-nam). 1974. (Cham, Western [cja])
- Day srăm baik, akhăr Chăm: Saphơu 2, pađơm srăm (Em học vần, tiếng Chàm: Quyển 2, lớp vỡ-lòng). 1974. (Cham, Western [cja])
- Doc parnai Brôu 1-16. 1964. (Bru, Eastern [bru])
- Doc parnai Brũ 1-20: Bộ bảng treo Em hoc vần tiếng Brũ. 1972. (Bru, Eastern [bru])
- Doc parnai Brũ, lớp carnễn mbỡiq rien: Choâiq thâi (Em học vần, lớp vỡ lòng: Phần chỉ nam). 1971. (Bru, Eastern [bru])
- Doc parnai Brũ: Phân 1, 2, khong 3 (Ðọc tiếng Brũ: Phần I, II, của III). 1968. (Bru, Eastern [bru])
- Doc parnai Brũ: Phân 3 khong 3 (Ðọc tiếng Brũ: Phân III của III). 1969. (Bru, Eastern [bru])
- Dŏk săp Hơrŏi pơtơm, săp Hơrŏi, kơnŏp 2: Lơp hŏk săp Hơrŏi (Em học vần tiếng Hơroi, quyển 2: Lớp vỡ-lòng). 1976. (Haroi [hro])
- Dŏk săp Hơrŏi pơtơm, săp Hơrŏi, kơnŏp 3: Lơp hŏk săp Hơrŏi (Em học vần tiếng Hơroi, quyển 3: Lớp vỡ-lòng). 1976. (Haroi [hro])
- Dŏk săp Hơrŏi pơtơm, săp Hơrŏi, kơnŏp I: Lơp hŏk săp Hơrŏi (Em học vần tiếng Hơroi, quyển 1: Lớp vỡ-lòng). n.d. (Haroi [hro])
- ʼDŏk tơtayh Jeh, au pơchŏ hŏk chù Jeh: Hŏk tro pơsèm hŏk, lăm-al 1-3 (Ðọc tiếng Jeh, Em học vần tiếng Jeh: Lớp vỡ-lòng, quyển 1-3). 1972. (Jeh [jeh])
- Eh mơhriam hòk chu rơtéang 1-20 (Em học vần bảng treo 1-20). 1972. (Sedang [sed])
- Eh mơhriam hòk chu rơtéang, lam ki póang: koxôp 1-3 (Em học vần, lớp vỡ lòng: quyển 1-3). 1972. (Sedang [sed])
- Eh mơhriam hòk chu rơtéang, lam ki póang: ʼNa ki ʼbok thái (Em học vần tiếng Sedang, lớp vỡ lòng: Phần chỉ-nam). 1972. (Sedang [sed])
- Em học vần, tiêng Chrau Jro: Quyên 1 (Chrau: Siraq di 1). 1972. (Chrau [crw])
- Em học vần, tiếng Chrau Jro: Quyên 2, lớp vỡ-lòng (Chrau: Sirăq di 2). 1973. (Chrau [crw])
- Em học vần, tiếng Rơglai bắc: quyển 3, lớp vỡ-lòng (Cơu hoc vungã suraq, sanãp Radlai: suraq 3, aduq patoq hoc). 1974. (Roglai, Northern [rog])
- Gâp ntơm nti uănh, jrô mhe nti, kôq 1-3 (Em học vần, lớp vỡ lòng, phần 1-3). 1971. (Mnong, Central [cmo])
- Gâp ntơm nti uănh, jrô mhe nti: Ndrom samƀŭt ma nơm nti (Em học vần, lớp vỡ lòng: Phần chỉ nam). 1971. (Mnong, Central [cmo])
- Kâo kcưm hriăm dlăng 1-20 (Bộ bảng treo Em học vần tiếng Radê). 1972. (Rade [rad])
- Kâo kčưm hriăm dlăng: Adŭ mrâo hriăm (Em học vần: Lớp sáu). 1967. (Rade [rad])
- Kâo kcưm hriăm dlăng: Adŭ mrâo hriăm kdrêč kơ nai. 1967. (Rade [rad])
- Kâo pophun hrăm hră 1-20 (Bô bảng treo em hoc vần tiếng Jơrai). 1972. (Jarai [jra])
- Kâo pơphùn hrăm hră, anih sa: Hodrôm hră nai pơtô (Em học vần, lớp sáu: Phần chỉ nam). 1969. (Jarai [jra])
- Kâo pơphŭn hrăm hră: Anih sa (Em học vần: Lớp sáu). 1967. (Jarai [jra])
- La bơ-ar hŏk chu Halăng. 1971. (Halang [hal])
- Lăm pơtom pơhrăm: Sơ̆p Hlabơar wă yua Kơ ʼbok thây (Em học vần (Tiếng Bahnar)). 1972. (Bahnar [bdq])
- Nõng tọc si slứ 1-20 (Bộ bảng treo em học vần tiềng Thái-Nung). 1972. (Nung [nut])
- Nõng tọc sị slứ càng nohng, lởp slón slứ: Sẹc slứ 1, 2 (Em học vần tiếng thái-nùng, lớp vỡ-lòng: Quyển 1, 2). 1971. (Nung [nut])
- Nõng tọc sì slứ, lởp slón slứ: Fạhn hã slón (Em học vần, lớp vỡ-lòng: Phần chỉ-nam). 1971. (Nung [nut])
- Oh hok sarooy pok kool Kua: Puq 1, phaloot sarop (Em học vần tiếng Cua: Quyển 1, lớp vỡ-lòng). 1973. (Cua [cua])
- Oh hok sarooy pok kool Kua: Puq 2, phaloot sarop (Em học vần tiếng Cua: Quyển 2, lớp vỡ-lòng). n.d. (Cua [cua])
- Oh hok sarooy pok kool Kua: Puq 3, phaloot sarop (Em học vần tiếng Cua: Quyển 3, lớp vỡ-lòng). n.d. (Cua [cua])
- Pacoh 1. 1963. (Pacoh [pac])
- Pacoh 2. 1964. (Pacoh [pac])
- ʼPi ʼnọng ép sư ʼQuam ʼTáy, ʼpặp sư 1, lóp vỡ-lòng (Bài học vần Thái Ðen, quyển 1, lóp vỡ-lòng). 1974. (Tai Dam [blt])
- Radlai 1, 2. 1965. (Roglai, Northern [rog])
- Radlai 3. 1965. (Roglai, Northern [rog])
- Rotếang 1 (Sá vỡ-lòng tiếng Sedang, cuốn 1). 1966. (Sedang [sed])
- Rotếang 2 (Sách vơ̂-lòng tiếng Sedang, cuốn 2). 1966. (Sedang [sed])
- Rotếang 3 (Sách vỡ-lòng tiếng Sedang, cuốn 3). 1966. (Sedang [sed])
- Rotếang 4 (Sách vỡ-lòng tiếng Sedang cuốn 4). 1966. (Sedang [sed])
- Rotếang 5 (Sách vỡ-lòng tiếng Sedang, cuốn 5). 1966. (Sedang [sed])
- Rotếang 6 (Sách vỡ-lòng tiếng Sedang, cuốn 6). 1966. (Sedang [sed])
- Rotếang 7 (Sách vỡ-lòng tiếng Sedang, cuốn 7). 1966. (Sedang [sed])
- Rotếang 8 (Sách vỡ-lòng tiếng Sedang, cuốn 8). 1966. (Sedang [sed])
- Sirăq yao yiêng de tamti camvŭm Chrau (Dạy vần tiếng Chrau, lớp vỡ-lòng: Phần chỉ-nam). 1972. (Chrau [crw])
- Siraq yao yiêng de tamti camvŭm Chrau, sŭng sirăq Chrau A, 1, 2 (Day vần tiêng Chrau, trong cuốn Chrau A, 1, 2; phần chỉ nam; lơp vỡ long). 1970. (Chrau [crw])
- Sơm-ôt dah coon hoc, troong Sdiêng (Em học vần, tiếng Stiêng, lớp vỡ-lòng: quyển 1, 2, 3). 1973. (Stieng, Bulo [sti])
- Sơm-ưt chư Sdiêng: Jah bơl thay jao (Em học vần, lớp vỡ-lòng: Phần chỉ-nam). 1973. (Stieng, Bulo [sti])
- Sơ̆p hlabơar pơhrăm rok chư wă yua kơ ʼbok thơ̆i, 1. 1969. (Bahnar [bdq])
- Sơ̆p hlabơar pơhrăm rok chư wă yua kơ ʼbok thơ̆i, 2, 3. 1970. (Bahnar [bdq])
- Sơ̆p hlabơar rok yua kơ ʼbok thơi. 1967. (Bahnar [bdq])
- Sram akhar Cham, tapuk 1, 2 (Học tiếng Chàm, tập 1, 2). 1962. (Cham, Eastern [cjm])
- Stieng 1. 1962. (Stieng, Bulo [sti])
- Stieng 2. 1962. (Stieng, Bulo [sti])
- Stieng 3. 1962. (Stieng, Bulo [sti])
- Stieng 4. 1963. (Stieng, Bulo [sti])
- Stieng 5. 1964. (Stieng, Bulo [sti])
- Tãy Ðón pặp san 1. 1962. (Tai Dón [twh])
- Tãy Ðón, pặp san 2. 1962. (Tai Dón [twh])
Pacific
Australia
- [primer series]. 1969. (Wik-Mungkan [wim])
- da niminem pardidha. 1977. (Murrinh-Patha [mwf])
- Gidabal 1-4. 1967. (Bandjalang [bdy])
- Jamana milimili. 1985. (Gurinji [gue])
- Kirrawa milimili. 1985. (Gurinji [gue])
- Likarta milimili. 1985. (Gurinji [gue])
- Manyirrkila milimili. 1985. (Gurinji [gue])
- marn.gi mun-guni. 1974. (Burarra [bvr])
- Murrinh nganki 1. 1976. (Murrinh-Patha [mwf])
- Murrinh nganki 2. 1977. (Murrinh-Patha [mwf])
- Murrinh nganki 3. 1978. (Murrinh-Patha [mwf])
- Murrinh nganki 4. 1980. (Murrinh-Patha [mwf])
- Ngarranginy milimili. 1985. (Gurinji [gue])
- Ngíningawíla júrra 1. 1975. (Tiwi [tiw])
- Ngíningawíla júrra 2. 1976. (Tiwi [tiw])
- Ngíningawíla júrra 3, 4. 1977. (Tiwi [tiw])
- Nginingawila jurra 5. 1978. (Tiwi [tiw])
- Ngíningawíla júrra ngíni pankínya. 1975. (Tiwi [tiw])
- Ngupi-na pada Burera. 1969. (Burarra [bvr])
- Nyampuju pakarliji nyanjaku jaruku 1, 2. 1975. (Warlpiri [wbp])
- Nyampuju pakarliji nyanjaku jaruku 3. 1976. (Warlpiri [wbp])
- Riitarinytjaku 1-4. 1973. (Pintupi-Luritja [piu])
- Wakkal pudu-dakkal (A beginning Burera primer). 1966. (Burarra [bvr])
- Wangka walytja 1. 1973. (Pintupi-Luritja [piu])
- Wangka walytja 2-4. 1974. (Pintupi-Luritja [piu])
- Wangki 1-4. 1973. (Walmajarri [wmt])
- Warrija milimili. 1985. (Gurinji [gue])
- Wik in.angan thaw.anak 1-12. 1974. (Wik-Mungkan [wim])
Papua New Guinea
- [primer leaflets]. 1969. (Kewa, West [kew])
- 1 Afaqinaasa akara. 1965. (Binumarien [bjr])
- 2 Afaqinaasa ufa. 1966. (Binumarien [bjr])
- A music primer for the Rotokas speakers of the North Solomons Province of Papua New Guinea. 1985. (Rotokas [roo])
- Abakihawahawa buki anavefowa 4. 1974. (Iduna [viv])
- Abakihawahawa buki anavelu 2. 1974. (Iduna [viv])
- Abakihawahawa buki anaveto 3. 1974. (Iduna [viv])
- Abakihawahawa buki nagona 1. 1973. (Iduna [viv])
- Adaa agaa buku 1-3. 1971. (Kewa, West [kew])
- Adaa agale buku. 1976. (Kewa, West [kew])
- Agao! no. 1-5. 1967. (Fore [for])
- Agarabi book 1-4. 1963. (Agarabi [agd])
- Agarabi primer 1-4. 1966. (Agarabi [agd])
- Ahwa sehira 1-6. 1969. (Awa [awb])
- Ahwa sehita 1-6. 1964. (Awa [awb])
- Akao 5. 1964. (Fore [for])
- Ana hiire 1. n.d. (Guhu-Samane [ghs])
- Apoko sama buk 1-5. 1969. (Kwoma [kmo])
- Arááti-wannaama 1-4. 1966. (Usarufa [usa])
- Arááti-wannaama 5. 1967. (Usarufa [usa])
- Ase dosaayaairaalu kisipa sere bukupó, tem 2, 3. 1994. (Folopa [ppo])
- Asela veleta ingaveti luhuvo gataʼ buku 3. 1984. (Dano [aso])
- Atofo wolano. 1975. (Safeyoka [apz])
- Avanvaninara upi ra niluluk: Alaptikai. 1985. (Kuanua [ksd])
- avii 1-4 (Iatmul primer no. 1-4 (Big Sepik)). 1965. (Iatmul [ian])
- Ävona hämprio. 1973. (Kamano [kbq])
- Ayuka̱mi 1-3. 1963. (Gadsup [gaj])
- Bahi wusisufa. 1985. (Bahinemo [bjh])
- Bahinemo tekefu noweifa. 1973. (Bahinemo [bjh])
- Bargam nan ahol waqad bilaquq!. 1996. (Bargam [mlp])
- Bimin primer, prep-school term 2 - 3 - 4. 1995. (Bimin [bhl])
- Braak mengaa 1-3. 1980. (Oksapmin [opm])
- Braak Mengaa 4. 1981. (Oksapmin [opm])
- Buang ayej; Ngajaheng Buang ayej. 1971. (Buang, Mapos [bzh])
- Buk buqod kɨn yumbo ur. 1990. (Kamasau [kms])
- Buk buqod kin yumbo ur: buk ye wuwo kin. 1998. (Kamasau [kms])
- Buk ono gere malipinga. 1992. (Manam [mva])
- Dadibi: Mikaru primer number 1-5. 1965. (Dadibi [mps])
- Daga ogewa [Teacher’s guide]. 1975. (Daga [dgz])
- Daga ogewa. 1975. (Daga [dgz])
- Daga ok 1-5. 1966. (Daga [dgz])
- Dapun pekut tapa: Wantoat wam kendetna. 1966. (Wantoat [wnc])
- Dedua abc - kibi 1, 2. 1994. (Dedua [ded])
- Dedua meefai kibi 1, 2. 1993. (Dedua [ded])
- Deerukoo nau-antakoong beeneʼpinaneʼ. 1986. (Naasioi [nas])
- Deerukoo nau-antakoong kareneʼpinaneʼ. 1985. (Naasioi [nas])
- Deerukoo nau-antakoong keneʼkananeʼ. 1985. (Naasioi [nas])
- Deerukoo nau-antakoong paʼnokoʼketa naneʼtaananeʼ. 1987. (Naasioi [nas])
- Deerukoo nau-antakoong paʼnokoʼnaneʼ. 1986. (Naasioi [nas])
- Deerukoo nau-antakoong tutunnaʼnaneʼ. 1985. (Naasioi [nas])
- Dzoo noo. 1960. (Guhu-Samane [ghs])
- enááivinken-aaimba kwáyái. 1974. (Kosena [kze])
- Faiwol kimin buk. 1980. (Faiwol [fai])
- Faiwol weg utamamin buk uta ko. 1973. (Faiwol [fai])
- Fasu primer 1. 1964. (Fasu [faa])
- Fasu primer 1. 1969. (Fasu [faa])
- Fasu primer 2-8. 1964. (Fasu [faa])
- Fɨfɨrɨfembo buk. 1978. (Angor [agg])
- Gahuku primer 1. 1963. (Alekano [gah])
- Gahuku primer 2. 1963. (Alekano [gah])
- Gahuku primer 3, 4. 1963. (Alekano [gah])
- Geramin!. 1974. (Nii [nii])
- Gimi kaina repiridak bukube 1-3. 1973. (Gimi [gim])
- Golín ká 1-5. 1965. (Golin [gvf])
- Hakö primer 3. 1986. (Hakö [hao])
- Halia primer 1-4. 1975. (Halia [hla])
- Hiyewe siye teʼeyei-2. 1995. (Saniyo-Hiyewe [sny])
- How to have strong children. 1965. (Halia [hla])
- i - u - nöŋ öŋgöbin: buk karbutŋi. 2003. (Burum-Mindik [bmu])
- i - u - nöŋ öŋgöbin: buk yahöt. 2003. (Burum-Mindik [bmu])
- Iaiava a pai vi-putu. 1998. (Minaveha [mvn])
- Iken aman ninär 1-3. 1985. (Girawa [bbr])
- Iko zinume ijia Godi fu ire boeje amaeriae. 1993. (Barai [bbb])
- Inoke-Yate avona 1, 2. 1982. (Inoke-Yate [ino])
- Inoke-yate avona 3. 1982. (Inoke-Yate [ino])
- Inoke-Yate avona 4. 1984. (Kanite [kmu])
- Isaisa dzooma 1. 1964. (Guhu-Samane [ghs])
- Isaisa qeema 5. 1965. (Guhu-Samane [ghs])
- Isaisa qooba 4. 1965. (Guhu-Samane [ghs])
- Isaisa tarama 3. 1965. (Guhu-Samane [ghs])
- Isaisa torouma 6. 1966. (Guhu-Samane [ghs])
- Isaisa ttittidzoma 2. 1964. (Guhu-Samane [ghs])
- Iwamɨ́ó bɨkwɨ́ 1-6. 1991. (Ankave [aak])
- Ka hapaʼa 1-4. 1967. (Benabena [bef])
- Kalam minim buk 2. 1986. (Kalam [kmh])
- Kamano ke 1-7. 1963. (Kamano [kbq])
- Kanite autaʼma 1. 1963. (Kanite [kmu])
- Kanite autaʼma 2. 1963. (Kanite [kmu])
- Kanite autaʼma 3, 4. 1964. (Kanite [kmu])
- Kanite autaʼma 5. 1965. (Kanite [kmu])
- Kanite primer 1. n.d. (Kanite [kmu])
- Kanite-Yate 3, 4. 1971. (Kamano [kbq])
- Káno. 1973. (Narak [nac])
- Kapiya Biyangai ngagoyeikta sangkelli keya lentemizirik. 1972. (Biangai [big])
- Kapiya Biyangai ngagoyeiktage nayauganariktik. 1976. (Biangai [big])
- Kapiya Biyangai ngagoyeiktage nayaurik. 1975. (Biangai [big])
- Kapiya Biyangai ngagoyeiktage wamenarik. 1975. (Biangai [big])
- Kenyetawa je 1-3. 1971. (Kwoma [kmo])
- Kewa primer 1-5. 1963. (Kewa, East [kjs])
- Kewa primer 6-12. 1964. (Kewa, East [kjs])
- Kimomo. 1979. (Mian [mpt])
- Kinyim yu weii rany roda yu 1-4. 1965. (Wahgi [wgi])
- Kisim save long tok Muhiang. 1978. (Mufian [aoj])
- Komogu 1-5. 1964. (Siane [snp])
- Korafe tegore, buku dabako. 1978. (Korafe-Yegha [kpr])
- Kóséna. 1972. (Kosena [kze])
- Kua kaanaa 1-5. 1966. (Waffa [waj])
- Kua kaánnaa muáavai. n.d. (Waffa [waj])
- Kuka̱dǎ̱ni 3, 4. 1985. (Gadsup [gaj])
- Kumwi nkea mér mwanámp. 1994. (Karkar-Yuri [yuj])
- Kumwi nkea mér mwanomp. 1986. (Karkar-Yuri [yuj])
- Labose ana buki 1. 1985. (Misima-Paneati [mpx])
- Langinka 1. 1983. (Qaqet [byx])
- Letan heye ritim u. 2006. (Mende [sim])
- Lúfúwá kēnúmó búkū 1-4. 1973. (Siane [snp])
- Lúfúwá kēnúmó búkū. 1975. (Siane [snp])
- Lufuwa wanubo buku 1-4. 1996. (Siane [snp])
- Luhuvo gatelesa apizo gataʼ buku 1. 1984. (Dano [aso])
- Maiamaia toromo ilika ono tete. 2003. (Maia [sks])
- Maji kenyitawa je. 1968. (Kwoma [kmo])
- Mana tɨ pahakmaruare poku. 1973. (Boikin [bzf])
- Managalasi 1, 2. 1964. (Ese [mcq])
- Managalasi 3-5. 1965. (Ese [mcq])
- Managalasi 6, 7. 1966. (Ese [mcq])
- Matao titlingon o gueron tongon songon. 1997. (Kovai [kqb])
- Mpaiwɨ́ awɨ́tɨtaatɨwɨ́hantapɨ́ namahanɨwɨ́ awɨ́tɨtaawɨ́hánte. 1978. (Angaataha [agm])
-
Mum e monmonan amon ae anngon. 2008.
(Kovai [kqb])
-
Mum monmonan anngon - songon ae. 2008.
(Kovai [kqb])
- Muyuw drill book for use with the Muyuw primer. 1985. (Muyuw [myw])
- Muyuw primer 1-3. 1965. (Muyuw [myw])
- Muyuw primer 4. 1966. (Muyuw [myw])
- Muyuw primer 5. 1967. (Muyuw [myw])
- Muyuw primer, buk 1. 1971. (Muyuw [myw])
- Nahi hoto dodaveve hilokai. 1974. (Koiali, Mountain [kpx])
- Namaknga: Wantoat wam kendetna. 1966. (Wantoat [wnc])
- Nāmo mé sukúru sawī popásane óyapo. 1973. (Fasu [faa])
- Namondeda gekai tegore. 1986. (Korafe-Yegha [kpr])
- Nanimato Ipili pii pepa peyo dii lo andamakale. 2008. (Ipili [ipi])
- Ndiye u pweepwee dm:i. 1978. (Yele [yle])
- Ñetï Nañir Nañ: rekö haokaz tepat 3. 1994. (Kunimaipa [kup])
- Ngepmana nda. 1976. (Iatmul [ian])
- Noma ma naka. n.d. (Guhu-Samane [ghs])
- Nono ya: nana. 1998. (Kamula [xla])
- Nono ya: wai mate ya: a mate. 1998. (Kamula [xla])
- Nyana maaj 1, 2. 1971. (Manambu [mle])
- Nyana maaj 3. 1972. (Manambu [mle])
- Nyana maaj. 1981. (Manambu [mle])
- Ŋeŋeyaŋ sali elen. 1976. (Nabak [naf])
- Ŋeŋezu 1: bakaya 1. 1999. (Borong [ksr])
- Oatonga Posanga Bariai. 2008. (Bariai [bch])
- Ömie jö suri gemoho. 1984. (Ömie [aom])
- Orokaiva ta ke etekari book. 1976. (Orokaiva [okv])
- Peri siye teʼeyei ane atu ature (Teach me to read). 1986. (Saniyo-Hiyewe [sny])
- Pisini me sukuru sawi popasane oyapo. 1973. (Fasu [faa])
- Rany coda yu pak roda yu. 1965. (Wahgi [wgi])
- Rek haokaz tepat 1-5. 1969. (Kunimaipa [kup])
- Rip rip deebe kebe yibon. 1984. (Maring [mbw])
- Rotokas primer 1. 1986. (Rotokas [roo])
- Samon ton towadili buka 1-5. 1973. (Samo [smq])
- Sɨklu pukaa. 1976. (Ama [amm])
- So, you want to read Miniafia! Transfer primer from English to Miniafia. 1990. (Arifama-Miniafia [aai])
- Sokolu puko 2. 2006. (Ama [amm])
- Sokolu puko 3. 2006. (Ama [amm])
- Suena ge azimanekai. 1975. (Suena [sue])
- Suukon tiki-bom tigin kal kelum o, 2. 1981. (Telefol [tlf])
- Suukon tiki-bom tigin kal kelum o, 3. 1981. (Telefol [tlf])
- Suukon tiki-bom tigin kal kelum o, 4. 1981. (Telefol [tlf])
- Suukon tiki-bom tigin kal kelum o, 5. 1981. (Telefol [tlf])
- Tada sawa ʼena Dobu 1, 2. 1974. (Dobu [dob])
- Tairora (Omwunra-Toqura) (Supplementary primer in the Obura-Toʼukena dialect of the Tairora language). 1980. (Tairora, South [omw])
- Tairora 1. 1964. (Tairora, North [tbg])
- Tairora 1-2. 1985. (Tairora, North [tbg])
- Tairora 2. 1964. (Tairora, North [tbg])
- Tairora 3. 1964. (Tairora, North [tbg])
- Tairora 4. 1965. (Tairora, North [tbg])
- Ták alkálkálit iná kokot. 2006. (Tiang [tbj])
- Talauvahili ʼalina Auhelawa. 1986. (’Auhelawa [kud])
- Tasis nga helenga Lote 1, 2. 1992. (Lote [uvl])
- Tewma 1, 2. 1964. (Yessan-Mayo [yss])
- Tok Pisin. 1980. (Boikin [bzf])
- Tok Pisin. 1992. (Boikin [bzf])
- Toma 1-5. 1965. (Yessan-Mayo [yss])
- Tomase e sola. 2001. (Kasua [khs])
- Tomase e sola. 2001. (Kasua [khs])
- Tomase e sola. 2001. (Kasua [khs])
- Tomase e sola. 2001. (Kasua [khs])
- Tumaiz tah-ñetiñ: rekö haokaz tepat 2. 1987. (Kunimaipa [kup])
- Tumaiz tah-ñetiñ: rekö haokaz tepat 2. 1993. (Kunimaipa [kup])
- Tuwei kiutɨp. 1975. (Au [avt])
- Tuwei wik. 1975. (Au [avt])
- Tuwei wikak. 1975. (Au [avt])
- Ubu-ugu kanagi nibe lipe ora tili bokumu. 1977. (Umbu-Ungu [ubu])
- Uisai primer 1. 1986. (Uisai [uis])
- Upper Asaro primer 1-4. n.d. (Dano [aso])
- Vaado primer 1. 1986. (Tinputz [tpz])
- Vua nuvuone 1-4. 1975. (Barai [bbb])
- Vua nuvuone 1a. 1980. (Barai [bbb])
- Wantoat wam kendetna. 1965. (Wantoat [wnc])
- Washkuk 1. 1976. (Kwoma [kmo])
- Washkuk primer. 1968. (Kwoma [kmo])
- Werë 1, 2. n.d. (Weri [wer])
- Werë ngun pepewer. 1969. (Weri [wer])
- Weri pepewer. 1976. (Weri [wer])
- Witu yename agale wiatiki boku kadapi (Writing book 4). 2000. (Wiru [wiu])
- Witu yename oi moatiki boku ege; Witu yename oi moatiki boku tatigi. 2000. (Wiru [wiu])
- Witu yename oi moatiki boku tube yono; Witu yename oi moatiki boku (Primer 3 and 4). 2001. (Wiru [wiu])
- Witu yename oi moatiki pipia: Ege. 1993. (Wiru [wiu])
- Witu yename oi moatiki pipia: Kadapi (Primer 4). 1993. (Wiru [wiu])
- Witu yename oi moatiki pipia: Tube yono (Primer 3). 1993. (Wiru [wiu])
- Wullere hwafu. 1975. (Boikin [bzf])
- Yaknwu nyéga. 1975. (Ambulas [abt])
- Yalë gali hwi bogo: bogo 1. 2005. (Yale [nce])
- Yalë gali hwi bogo: bogo 2. 2005. (Yale [nce])
- Yalë gali hwi bogo: bogo 3. 2005. (Yale [nce])
- Yándako. 1974. (Gadsup [gaj])
- Yándáno 1-4. 1966. (Gadsup [gaj])
- Yándáno 4. 1967. (Gadsup [gaj])
- Yareba 1-3. 1964. (Yareba [yrb])
- Yareba 4-6. 1966. (Yareba [yrb])
- Yawie iwata ueta buka. 1972. (Yareba [yrb])
- Yema̱n yándánu. 1963. (Gadsup [gaj])
- Yiiy naasevin yiiy lavangg. 1976. (Buang, Mangga [mmo])
- yɨʼmayagaala sɨkulɨpɨkarya. 1972. (Baruya [byr])
- Yokwo kwi 4. 1976. (Iwam, Sepik [iws])
- Yokwo kwɨr. 1976. (Iwam, Sepik [iws])
- Yokwo kwɨs. 1976. (Iwam, Sepik [iws])
- Yokwo kwom. 1976. (Iwam, Sepik [iws])
- Yopno gen kɨlda mibɨl saŋbek papia. 2003. (Yopno [yut])
- Yopno gen manjɨk manjɨk tagap tok papia bɨlak 2 - term 1. 2003. (Yopno [yut])
- Yopno gen manjɨk manjɨk tagap tok papia bɨlak 2 - term 2. 2003. (Yopno [yut])
- Yopno gen manjɨk manjɨk tagap tok papia, bɨlak 2 - term 4. 2003. (Yopno [yut])
- Yopno gen manjɨk manjɨk tagap tok papia, bɨlak 2 -term 3. 2003. (Yopno [yut])
- Yui ha 1, 2. 1969. (Salt-Yui [sll])
- Yui ha 1-3. 1973. (Salt-Yui [sll])
- Yui ha 3. 1971. (Salt-Yui [sll])
- Yui ha kere pirala dire onia. 1972. (Salt-Yui [sll])
- Yunaya haga giniu 1-3. 1966. (Duna [duc])
- Yunaya haga giniu 4. 1966. (Duna [duc])
Solomon Islands
- Iumi ridim buk I, II, III. 1982. (Pijin [pis])
- Lavukaleve etotovori olegis: A reading primer. 2003. (Lavukaleve [lvk])
- Na tala ʼuria na idulaa diana. 1981. (Lau [llu])
- Tala ʼaelana idulaa. 1982. (Lau [llu])
- Thafali lana teʼemai la, etana buka. 1980. (To’abaita [mlu])
- Thafali lana teʼemaʼi la, ruana/ula buka. 1981. (To’abaita [mlu])
- Wokbuk blong tisa fo tisim rid an raet long Pijin. 2002. (Pijin [pis])