Social studies
Index of SIL publications on Social studies listed by country.
See only SIL publications on Social studies available online or for purchase from SIL International Publications.
Africa
Burkina Faso
- A sɩrɩga nɩpɛ hɩɗanlɔmɩra. 2004. (Dogosé [dos])
- Fɔlɔŋɔ mɩyɛ yãlɔmɛ. 2004. (Dogosé [dos])
- Ho Burkina Faso hàánì tũ̀iáwa. 2007. (Buamu [box])
- Ho Burkina Faso làndá vũahú̃. 2008. (Buamu [box])
- Kasɩna tɩɩnɩ kuri pulim tɔnɔ, dɩ kʋlʋ na kɩ kʋ kɛ Kasɩna tɩʋ kʋm nɩ tɩn = Traces de l'histoire des Kasɩna. 2005. (Kasem [xsm])
- Kasɩna tɩɩnɩ kuri pulim tɔnɔ, dɩ kʋlʋ na kɩ kʋ kɛ Kasɩna tɩʋ kʋm nɩ tɩn = Traces de l'histoire des Kasɩna. 2007. (Kasem [xsm])
- nǝ́ lũ wǝ́ - ò gǝ́ nyɛ nɛ́; ywe nyɛ̀bɛ́ nǝ̀ yàl nɛ́ shãã ga; cìn zɛlɛ́. 1995. (Lyélé [lee])
- Tẽn-gõŋɔ yɛla zãsŋɔ. 2004. (Farefare [gur])
- Tẽŋambiine. 2004. (Farefare [gur])
Cameroon
- Kɨtî̶ woyn kom 1. 2008. (Kom [bkm])
- Mɛ̀mboŋga nɛ̀ mɛ̀say mɛte yi ɓɛŋɛ ɓɔnɔ ɓe Kamèrun. 1992. (Kako [kkj])
Chad
- Haki hə lûgu. 2008. (Buduma [bdm])
- Khariitat al-aalam. 2010. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
- Petit résumé de l'histoire du royaume du Ouaddaï - Du Sultan Abdelkerim à l'époque actuelle. 2003. (Maba [mde])
- Yuu kakadə kiximi?. 2006. (Buduma [bdm])
- خريطة العالم. 2010. (Arabic, Chadian Spoken [shu])
Democratic Republic of the Congo
- Dɛa to nwa ngɔ nu gɛ. 1994. (Ngbaka [nga])
- Lɛnggɛnɔ zɛ́ dati. 1991. (Ngbaka [nga])
- tɛ ngɔ nù gɛ. 1990. (Ngbaka [nga])
Ghana
- Baŋga na. 1998. (Nafaanra [nfr])
- Gaana faafaa wiya. 1997. (Paasaal [sig])
- Haaŋ kpayi. 1997. (Paasaal [sig])
- Kɔmɩŋ dɩ faarɩnana hɔgu dene. 1997. (Konni [kma])
- Men ka, manyi be elampo: nɛ a chɛ to mpɔr anye be efuli Gana ŋko n lɔŋɛ Gana. 2002. (Gonja [gjn])
- Tampulmsi wu yaalɛ awa ba tuma ala ba damsa ni = Social and cultural practices of the Tampulmas. 1999. (Tampulma [tpm])
- Toma aa chɛ gaana bie kɛ o ɛ (Duties of a citizen in Dɛg and English for adult learners). 1997. (Deg [mzw])
Mali
-
Gansoyi xiisa: gansoyi debu: bafarara, banbella, bangesi, bulli, selifeli, tiisi gansoyi, kumarufara (gidimaxa, Maali do Murutaane). 2010.
(Soninke [snk])
Niger
Uganda
Americas
Colombia
- Algunos grupos indígenas de Colombia. 1978. (Spanish [spa])
- Beginning social science for Islander children: the first 'big book' of two 'big books' introducing basic social science concepts …. 2002. (Islander Creole English [icr])
- Beginning social science for Islander children: the second 'big book' of two 'big books' introducing basic social science concepts …. 2001. (Islander Creole English [icr])
- Kasak, kaiga, galdeni 3, mani kizhuka kuistuwi. 2005. (Kogi [kog])
- Nauwĩjí sáñkalda shalda. 2000. (Kogi [kog])
- Peamasa erañorã = La Llegada de los Españoles. 1987. (Desano [des])
- Waire, masa ĩna baá wariquẽnase queti = Los peces que a la gente le gusta comer en eduria . 2010. (Barasana-Eduria [bsn])
- Wajanaewetsiliwaisi 2. 1986. (Guahibo [guh])
- Waxaitsijiwi pacuenia jinawanapa bajayatami. 1988. (Guahibo [guh])
Ecuador
- Aprendamos (Secoya-Castellano). 1981. (Secoya [sey])
- Aprendamos 1. 1966. (Secoya [sey])
- Aprendamos. 1981. (Shuar [jiv])
- Gregorio Quenama: Autobiografía Cofanes No. 2 = My Story = Mi Historia . 1992. (Cofán [con])
Guatemala
- Ech micaa k'u tachb'al cuk'ii tza'. n.d. (Ixil, San Juan Cotzal [ixl])
- Jaʼ wan tzet yetal chi kil bey conob Guatemala = Unas cosas que vemos en la capital . 1986. (Akateko [knj])
- Nkakʼaram mahnecʼ reh América. 1980. (Poqomam, Central [poc])
- Takeʼ tinimet najter reh América. 1981. (Poqomam, Central [poc])
Mexico
-
Co̱o̱² 'e 'ø²³ jaléng'² dsea² Guiajmɨ́². 2012.
(Chinantec, Comaltepec [cco])
-
Himno nacional mexicano. 2012.
(Cora, El Nayar [crn])
Panama
Peru
-
Aents nii anentaibau, wakejamu, yupichu dutikmain ashi nugkanum etsejamu. 1973.
(Aguaruna [agr])
- Akapach jaqe walinkañapataki inoqat aru. 1988. (Aymara, Central [ayr])
- Akapacha haqenakana qhanaustayata wakisitanakapa. 1973. (Aymara, Central [ayr])
-
Arrpaʼ anaret̃ allohuen allpon derechos ñeñt̃ eʼñe poʼñoc̈h yocop ñeñt̃chaʼ atet̃ yep̃aʼyena allohueney acheñeneshay amaʼt errap̃aren arr patsro. 1973.
(Yanesha’ [ame])
-
Bëranbo oata canannona matses abiterinbo choinanec. 1973.
(Matsés [mcf])
-
Bëtsi bëtsi nëtënu ʼicë gobiernonën xucëx timëcë unicaman sináncë bana camabi uni upiti bucunun ca ësai ʼiti ʼicë qui quicë. 1973.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
- Castellano 2. 1957. (Yanesha’ [ame])
-
Castellano oral, transición 1. 1970.
(Quechua, Ayacucho [quy])
-
Castellano oral, transición 2. 1970.
(Quechua, Ayacucho [quy])
-
Copirnoroʼsaʼ naporinsopita yaʼipi piyapi noya yaʼhuëcaiso marëʼ. 1973.
(Chayahuita [cbt])
-
Cuuzha jahara ja mai tohastipan jahax jonivo qui. Ja sharaahi jahaxra cani qui nu. 1973.
(Amahuaca [amc])
-
Declaración universal de derechos humanos, aprobada y proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1948. 1973.
(Quechua, North Junín [qvn])
- Declaración universal de los derechos humanos, aprobada y proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1948. 1973. (Nomatsiguenga [not])
- El castellano 1. 1956. (Yine [pib])
-
El serranito. 1967.
(Quechua, Ayacucho [quy])
-
El serranito. 1969.
(Quechua, Ayacucho [quy])
- El trauma que traba.... 1998. (Spanish [spa])
-
Gigkanni Pirana. 1998.
(Yine [pib])
-
Guía para los maestros: Naturaleza y vida social. 1956.
(Spanish [spa])
-
Guía para maestros: Clases de naturaleza y vida social. 1954.
(Spanish [spa])
-
Hatun willay derechonchiskunamanta llapan runapaq. 1988.
(Quechua, Arequipa-La Unión [qxu])
- Homenaje a la declaracion universal de derechos humanos en su 40˚ aniversario 1948-1988. 1988. (Matsés [mcf])
-
Homenaje a la declaración universal de derechos humanos en su 40˚ aniversario 1948-1988. 1988.
(Nomatsiguenga [not])
- Homenaje a la declaración universal de derechos humanos en su 40° aniversario 1948-1988: Texto básico. 1988. (Spanish [spa])
- Homenaje a la Declaración Universal de Derechos Humanos en su 40º anniversario, 1948-1988. 1988. (Amahuaca [amc])
-
Icca dsama tahimarini denima icahatteranijine. 1993.
(Kulina [cul])
-
In kirak —tsaporonasosh tpots ichigoro vanasir tapana; sanpata mantsir tarintspa —atcha. 1973.
(Candoshi-Shapra [cbu])
-
Intëru munducho lapan runakunapa derëchunkunapita wilakushqan. 1988.
(Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha [qvm])
-
Jatibiainoa joni coshibaon, jascaas̈hon jacon jahuequi aresti jonibaon jahuequescamabi itiaquin shinana. 1973.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Javada junibun mai dasibi anu akaibun, jatu nematidubumaki. 1973.
(Kashinawa [cbs])
-
Kaq kaymi enteru munduchaw imana kaq nunakunapapis derechunkuna. 1973.
(Quechua, Huaylas Ancash [qwh])
-
Kaymi kan llapan munduchaw imanaw kaq runakunapapis dirichunkuna. 1988.
(Quechua, Northern Conchucos Ancash [qxn])
-
Lapan runakuna imanawpa rispitash kayänanpaq kashqankuna kaynaw nirmi qalaykun. 1988.
(Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco [qvh])
- Manual para los cursos de naturaleza y vida social y práctica del castellano. 1971. (Kulina [cul])
-
Mash nungkanam pujuinau angkan pengker pujutairi pachis chichaamu. 1973.
(Achuar-Shiwiar [acu])
-
Muhdú pámeere páné iiñujɨ́ri ijcyáné mɨ́amúnaa meíjcyáiyóne. 1988.
(Bora [boa])
-
Name nixĩ nax mea namaxẽxü i guxüma i duüxügü rü taxucürüwa i texe tanachu̱xugü i ngema. 1973.
(Ticuna [tca])
-
Nana comɨinɨi uri illafue. 1973.
(Huitoto, Murui [huu])
-
Naturaleza y vida social 1, 2. 1960.
(Huitoto, Murui [huu])
-
Naturaleza y vida social 1, 2. 1964.
(Asháninka [cni])
-
Naturaleza y vida social 1. 1957.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Naturaleza y vida social 1. 1957.
(Ocaina [oca])
- Naturaleza y vida social 1. 1957. (Yanesha’ [ame])
-
Naturaleza y vida social 1. 1958.
(Bora [boa])
-
Naturaleza y vida social 1. 1958.
(Machiguenga [mcb])
-
Naturaleza y vida social 1. 1960.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Naturaleza y vida social 1. 1962.
(Yagua [yad])
-
Naturaleza y vida social 1. 1964.
(Chayahuita [cbt])
-
Naturaleza y vida social 1. 1965.
(Arabela [arl])
-
Naturaleza y vida social 1. 1966.
(Orejón [ore])
-
Naturaleza y vida social 1: Manual para los cursos de naturaleza y vida social y práctica del castellano. 1974.
(Kashinawa [cbs])
-
Naturaleza y vida social 1: Manual para los cursos de naturaleza y vida social, y práctica de Castellano, para primer año. 1962.
(Yine [pib])
-
Naturaleza y vida social 1-3. 1964.
(Ticuna [tca])
-
Naturaleza y vida social 2, 3. 1966.
(Chayahuita [cbt])
-
Naturaleza y vida social 2. 1957.
(Yine [pib])
-
Naturaleza y vida social 2. 1960.
(Bora [boa])
-
Naturaleza y vida social 2. 1960.
(Ocaina [oca])
-
Naturaleza y vida social 2. 1960.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Naturaleza y vida social 2. 1963.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
-
Naturaleza y vida social 2. 1973.
(Achuar-Shiwiar [acu])
-
Naturaleza y vida social 2. 1974.
(Amarakaeri [amr])
-
Naturaleza y vida social 2. 1974.
(Arabela [arl])
-
Naturaleza y vida social 3. 1958.
(Yanesha’ [ame])
-
Naturaleza y vida social 3. 1959.
(Yine [pib])
-
Naturaleza y vida social 3. 1960.
(Bora [boa])
-
Naturaleza y vida social 3. 1960.
(Huitoto, Murui [huu])
-
Naturaleza y vida social 3. 1960.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Naturaleza y vida social 3. 1963.
(Cashibo-Cacataibo [cbr])
- Naturaleza y vida social 3. 1974. (Achuar-Shiwiar [acu])
-
Naturaleza y vida social 3. 1974.
(Huambisa [hub])
-
Nocantemi irootaqui cameetsaperotsi irantero maavaeni jeecayitatsirini jaca eejatsi pashini jeecayitatsirini pashinipaeni quipatsiquipaeni. 1973.
(Ashéninka Pajonal [cjo])
-
No̱gda no̱gda huadak eʼkaʼ jayyaʼda aratbut kaʼdik o̱ʼne̱. 1973.
(Amarakaeri [amr])
-
Non ahuuacaimain huatiroquin ishon; niaifofoan ichanancashon mato cunushonifo. 1973.
(Sharanahua [mcd])
-
Non paron ja jahuequibo 1 (Nuestros recursos naturales: Guía didáctica 1 de ciencias naturales). 1982.
(Shipibo-Conibo [shp])
-
Nuestro mundo 2, tercer grado. 1982.
(Aguaruna [agr])
- Nuestro mundo 2: suplemento adecuado al nuevo programa curricular. 1982. (Spanish [spa])
-
Nuestro mundo 2: tercer y quarto grado. 1990.
(Spanish [spa])
- Nuestro mundo; Texto de consulta. 1983. (Spanish [spa])
- Nuestro Perú (Guía didáctica 2 de ciencias sociales). 1982. (Shipibo-Conibo [shp])
-
Nuestro Perú. 1982.
(Spanish [spa])
-
Nuestros recursos naturales 2 (Guía didáctica 2 de ciencias naturales para centros educativos bilingües). 1982.
(Spanish [spa])
-
Pachantin llaqtakunapi runaq allinkananpaq hatun kamachikuy. 1973.
(Quechua, Cusco [quz])
- Pero chijne ginkakle. 1953. (Yine [pib])
-
Preparándose (para Vivamos unidos 1 y Nuestro mundo 1). 1984.
(Spanish [spa])
-
Puetunu pueyapueecuarajanaa niya nayojosaare taa pa miishiyani. 1973.
(Arabela [arl])
-
Quero ancotavacaajiaquempani maasano caquinte anchocajiaqueniji cameetsa. 1988.
(Caquinte [cot])
-
Runakuna respetachikunanpaq ley rurapäkonqan kaynuymi qalaykunan. 1988.
(Quechua, Ambo-Pasco [qva])
-
Runakunapa llapa derechonkuna. 1973.
(Quechua, Ayacucho [quy])
-
Satiin caa chauruatane que nenacauru cachauru rai raui. 1973.
(Urarina [ura])
-
Timatsi cameetsatatsiri acoajeitaqueri: Te oncameetsateji intsaneemparo. 1973.
(Asháninka [cni])
-
Tsica incantya iraacameethayeetairi atziripayeeni jaca quipatsiqui. 1988.
(Ashéninka, Pichis [cpu])
-
Tu̱choda ti̱taju̱ nijya̱nvajyu̱ vurya̱tidye vichasara samirya variy. 1988.
(Yagua [yad])
-
Vivamos unidos: Guía 1 para ciencias histórico-sociales para los centros educativos bilingües, primer grado. 1981.
(Spanish [spa])
Suriname
- Kytoenarykon. 1971. (Carib [car])
- kywejhtokon = Social Studies Book (Geography) = Ons Land . 1972. (Carib [car])
United States
- Iñupiat suuvat?. 1968. (Inupiatun, North Alaskan [esi])
Asia
Indonesia
- Pancasila ma mamalo de ma manara ma siminiko (P-4). 2002. (Galela [gbi])
- Peta lokasi bahasa-bahasa daerah di propinsi Irian Jaya. 1986. (Indonesian [ind])
Philippines
-
Atun kalibotan. 1981.
(Caluyanun [clu])
- Fantag bé duniyae. 1980. (Tiruray [tiy])
-
I mundu i a kataanan tam. 1982.
(Agta, Umiray Dumaget [due])
- I urete fantag bé Pilipinase. 1980. (Tiruray [tiy])
- Ining tibolos kalibotan ta. 1981. (Mamanwa [mmn])
- Inis ingod ta (Our world). 1997. (Manobo, Obo [obo])
- Inis ingod ta = Our world. 2007. (Manobo, Obo [obo])
- Is kelibutan tew. 1978. (Manobo, Western Bukidnon [mbb])
- Kig lumbangta. 1982. (Subanen, Central [syb])
- Maynamot do lobong taya. 1990. (Ibatan [ivb])
- Mgo presidenti to Pilipinas. 1982. (Manobo, Agusan [msm])
- Nan maipanggep nan batawa. 1994. (Kankanay, Northern [xnn])
- Og dunya nog pogonongan ta. 1981. (Subanon, Western [suc])
- Pag-aralan natin ang tungkol sa pera. 1982. (Tagalog [tgl])
-
Se keneyonan tadon. 1982.
(Manobo, Sarangani [mbs])
- Seini kalibutan ta. 1982. (Manobo, Agusan [msm])
- Ya luta tamo. 1994. (Ayta, Mag-Anchi [sgb])
-
Ya paglelehut tām. 1980.
(Agta, Central Cagayan [agt])
-
Yem klamangen benwu tekuy. 1980.
(Tboli [tbl])
Pacific
Australia
- Nyukininya Nguraraku. 1969. (Pintupi-Luritja [piu])
- Wangki votingpurru. 1975. (Walmajarri [wmt])
Papua New Guinea
- [People of Papua and New Guinea]. 1968. (Fasu [faa])
- Aban Sesi vol ñerer zum tah ñetiv. 1973. (Kunimaipa [kup])
- Aesakae bino: Aesakae nuvuone ivuake ijia. 1975. (Barai [bbb])
- Ari oli ongwo maing ire, ganba dungwo maing ire dire, bominia. 1973. (Salt-Yui [sll])
- Asakae boeje. 1975. (Barai [bbb])
- Aʼyaʼma mawe. 1967. (Fore [for])
- Babua Niu Gunio nakai a unangai mak ita be. 1975. (Mian [mpt])
- Dooraʼ eeʼnoko seen. 1966. (Naasioi [nas])
- E Fafua Nu Giniko. 1975. (Barai [bbb])
- Fafua Niugini disiriki. 1974. (Yareba [yrb])
- Fafua Niugini uwara. 1973. (Yareba [yrb])
- Gamani itoq intapentens. 1972. (Alekano [gah])
- Gapman bét yédepedes. 1973. (Ambulas [abt])
- Gariba gul dungwa main, te ibal kobe ere milungwa main bilemia. 1975. (Golin [gvf])
- Goleg kug ket mosa umi sug uta ko. 1975. (Faiwol [fai])
- Golu kung miis paim erim. 1975. (Nii [nii])
- Hânŋe hânŋe Papua Nu Gini hawamgum tap. 1973. (Selepet [spl])
- Kuá ara mapoka. 1969. (Ese [mcq])
- Leliq Papuaq Niugini kamani. 1972. (Alekano [gah])
- Matiaq gamani hozamuq gakoq limoq. 1972. (Alekano [gah])
- Matiasi aza gavamanimu line. 1972. (Dano [aso])
- Matiasi kamani näneke huʼnea. 1972. (Kamano [kbq])
- Matiasiu gamani muʼi kaga luʼehina yabe. 1972. (Benabena [bef])
- Matiyas dé kudi wakweyo gapmanké. 1973. (Ambulas [abt])
- Mmuakiaa mmatayauvi. 1969. (Waffa [waj])
- Muʼkiʼa mopayaka. 1973. (Kanite [kmu])
- Namo aporomo makata anane popasane oyapo. 1974. (Fasu [faa])
- nGamani idoʼ idipedenisi. 1972. (Dano [aso])
- Niaana sunu regepeae ia su medaloma. 1974. (Kewa, West [kew])
- Paapuwaa Nu Gini mwaalyara: Kwaaka jɨgɨnya dangwɨ mwaalyara. 1972. (Baruya [byr])
- Papua ʼee Nu Kini ijihipuna. 1969. (Ese [mcq])
- Papua ke Nu Kíni keyabe ehwéhne. 1970. (Awa [awb])
- Papua Nu Géniba du taakwa. 1969. (Ambulas [abt])
- Papua Nu Gini banamogisuk amire. 1974. (Gimi [gim])
- Papuar Nu Gini añar aboz ñetiv. 1970. (Kunimaipa [kup])
- Pasi ya, propet ya, takisi hang pangwo. 1974. (Salt-Yui [sll])
- Pasima ätreʼyamofo näneke. 1972. (Kamano [kbq])
- Pita miti aepuhime meiba monog kaina. 1973. (Gimi [gim])
- Pita moniyeng ngane watamik narik wei. 1971. (Biangai [big])
- Pita tin mit yapiynaad. 1971. (Manambu [mle])
- Pitago kibu kenagi abilai. 1971. (Dadibi [mps])
- Pitai mitɨyaʼ mubanɨwako. 1972. (Baruya [byr])
- Pitaq goniguq iza makoq meina hizimaq. 1971. (Alekano [gah])
- Pitau tini miti mina nofibe. 1971. (Benabena [bef])
- Pitayang songgo sesumbanang seligengadnang kwitin. 1972. (Nabak [naf])
- Rumofo rumofo näneke tafeʼ. 1973. (Kamano [kbq])
- Ruyähuʼ ruyähuʼyampi vano nehuna näneke. 1972. (Kamano [kbq])
- Takes viamegivoz kapot ev. 1973. (Kunimaipa [kup])
- Te loikene Papua Niuginilai. 1971. (Terei [buo])
- Tola keiya seni. 1966. (Biangai [big])
- Tola seni: English kie naki huno nehie. n.d. (Kanite [kmu])
- Tolaki senigi. 1965. (Alekano [gah])
- U rola nu sen: Turu English alo e retem dollars and cents). 1965. (Halia [hla])
- Wuângât kaunsolihât takisi katbom?. 1973. (Selepet [spl])
- Yang poutë omnaröa songönötre wëauta pepewer. 1976. (Weri [wer])